ID работы: 12446136

Во имя отца, сына и серебряной пули.

Гет
PG-13
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 23 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Тяжелый мужской вздох легко пронесся по полупустой комнате: - И чем же? - Ну, как минимум тем, что Фэмбридж ваш родной край, и вы знаете происходящее там, как и людей, лучше меня. - О людях знаю, только у них нет больше ко мне прежнего доверия, если вы забыли, - пастор взглянул на свои руки. - Пока что нам это и не нужно. Просто расскажите, чем дышит поселение, что представляют из себя его жители, есть ли кто-то, кто мог бы показаться вам странным или способным на какое-либо преступление, - детектив достала из сумочки небольшой блокнот в кожаном перелете и ручку, присела на подлокотник маленького диванчика и сосредоточенно выжидала ответ.       Мужчина же резко вскинул голову, нахмурившись и холодно посмотрев на мисс Лоран, между бровей залегла темная складка, а возле глаз сильнее проявились мелкие морщинки, что сразу прибавило пастору пару лет: - Я всего лишь священник в местной пастве и считал, что знал всех своих прихожан, знал кто они и что из себя представляют. Однако понял, что в чем-то я явно ошибся. А сыщик здесь Вы и это Вам искать виновных, а я могу лишь отпустить или не отпустить им их грехи, - жестко ответит он. Речь при этом его была такой же чистой и приятной, не смотря на весьма грубое донесение мысли.       Девушка же будто и не обратила внимания на его тон, наоборот понимающе кивнула, внутри искренне сочувствуя отцу Томасу, хоть того и не показывая – после некоторых событий в собственной жизни она запретила себе показывать эмоции и со временем разучилась их проявлять даже тогда, когда это было действительно необходимо. Однако она могла помочь иначе: понять состояние человека и дать ему время на отдых, на принятие сложившихся обстоятельств. Хотя в данном случае и тянуть с этим долго не стоило, ведь с каждым днем будет расти риск появления новых жертв, а улики наоборот будут ускользать и терять свою силу. Исходя из имеющихся данных, детектив могла дать священнику лишь сутки на то, чтобы еще немного побыть наедине с собой и собраться с силами на помощь ей. Однако, она не успела вынести свое предложение, оно просто не потребовалось: - Хорошо, - выдохнул мужчина. – Что вы хотите знать? - Давайте начнем с того, что вы точно знаете о своих прихожанах, - девушка легко улыбнулась, мысленно благодаря пастора, что он пошел на контакт. – И то, что происходило до более ранних смертей.       Отец Томас потихоньку начал вкратце рассказывать события последних пол года жизни в Фэмбридже. К его и детектива сожалению, ничего подозрительного вспомнить не смог, только немного рассказать про первую жертву, которой занимались простые местные полицейские, оставив дело на самых его началах за неимением тела жертвы. То был парень двадцати пяти лет, крупный по телосложению, но до ужаса стереотипно недалекий умом и сообразительностью. Он вел отцовскую ферму с парой лошадей, несколькими свиньями и курами. Отец был совсем пожилой и еле передвигался, а мать умерла давно, потому парню приходилось со всем справляться самому, за что ему нужно было отдать должное.       Его так и не нашли, только окровавленную одежду и инструменты, брошенные возле сарая. Искали его и полиция, и волонтеры из поселения, но поиски абсолютно ничего не дали, даже никаких намеков на случившееся и того, куда исчезло тело. Бедному старику пришлось хоронить пустой гроб. - Разве вы не получали об этом информацию, перенимая дело в свои руки от полицейских? – поинтересовался отец Томас. - Увы, ваша местная полиция не самые лучшие составители протоколов. В документе было раза в два меньше информации, чем вы только что поведали мне, - отвечая пастору, француженка быстро записывала его слова в блокнот тонким изящным подчерком. – Было ли что-то странное перед исчезновением жер… Джоша? - Не припомню, - ответил мужчина, но вновь нахмурился. – Только… - Что? – девушка невольно подалась вперед, ожидая чего-то, что вполне могло ей помочь. - Туман, очень густой, что редкость для нашего поселка. При том он как быстро возник, так же и в мгновение растворился. Напугал тогда некоторых жителей.       Детектив Лоран тут же отпрянула назад, шумно фыркнув: - Туман. Погодные условия меня не очень интересуют, уж простите. Были ли люди, кто вел себя странно или агрессивно? Может у Джоша и его отца был с кем-то конфликт? - Ну, был случай, но не думаю, - покачал головой мужчина. – Наши жители живут мирно и спокойно, никому не угрожая и уж тем более не доводя…       Оба замолчали, понимая, что все-таки до нападения и причинения боли, или как бы сказала детектив, причинения телесного вреда эти люди дошли. - Вы сказали про какой-то случай, - аккуратно напомнила девушка. - Да, - Томас отвел взгляд к окну. – Правда эта уже давняя история. Семья Фостеров повздорила с отцом Джоша, с Бронксвелами, так их фамилия. Я не вмешивался в конфликт и деталей не знаю, только слышал, что Фостеры обвинили Гаррета с сыном в гибели их скота, якобы те их отравили. Вот только доказать они этого не смогли и конфликт ничем не закончился. Они больше не общались, да и фермы их на разных концах поселка. Но до чего-то большего и жестокого дело не доходило. - Вот видите, а вы говорили, что вам нечем помочь мне. От вас есть польза! – довольно ответила детектив Лоран, закончив записывать за пастором имена. – Как мне их там найти, подскажете? - Мне не нужно будет ехать с вами? – застенчиво уточнил мужчина. - Думаю, сейчас вам туда не стоит соваться, - ее взгляд невольно снова упал на перебинтованные руки священника. – У меня пока есть от вас начальная информация, пока что мне этого достаточно. Я съезжу, проверю эти семьи, послушаю их версии произошедшего, а вы пока отдыхайте и, эм, залечивайте раны.       А что еще оставалось делать пастору в его новой скромной обители? Ходить из угла в угол, наблюдать за оживленной улицей за окном, листать пару книг, стоящих на полке скудного гостиного гарнитура в тонах темного бука, как и вся малая мебель, что здесь была. Уйти в чтение Томасу не удавалось: современная литература не часто могла привлечь его внимание, да и мысли то и дело уплывали далеко, не позволяя взгляду и сознанию цепляться за строчки и вникать в смысл прочитанного им. А пока он бесцельно истаптывал серый палас номера с давно истершимся рисунком и весьма заметной дырой в уголке, детектив отправилась проведать указанные им семьи.       По приезду девушка решила тихо понаблюдать за жизнью людей со стороны. Поселок на первый взгляд показался ей весьма обыденным, скучным и тихим. Все были заняты своими делами, будто ничего и не случилось: кто-то разделывал мясо за прилавком, тут же продавая его и уже на автомате желая каждому покупателю «доброго дня», кто-то пропалывал небольшие грядки возле своих домиков, кто-то пригонял стадо своего скота с пастбищ, где-то веселилась ребятня, отдыхая на летних каникулах, подальше от толпы людей сидели подростки, высокомерно поглядывая на обычных работяг и тыкая что-то в телефонах. В целом здесь, как уже и во многих подобных поселениях, сильно читался контраст между устоявшимся фермерским хозяйством с духом прошлых веков и нынешней молодежью, гоняющейся за современным технологиями, мечтами уехать в большой город и добиться славы, продвигаясь в каких-то новых трендах интернета. В архитектуре контраст читался слабее, совсем новых особняков здесь было мало, в основном Фэмбридж держался на домах 50-60х годов, которые жители своими руками реставрировали и поддерживали в достойном виде.       Немного погуляв, детектив таки встретилась с указанными ей пастором семьями. Вот только пожилая пара Фостеров сразу дала понять, что дружественно они не были настроены, сухо кинув Анне пару пустых фраз, не дав никаких полноценных ответов. А их нежелание общаться с тем или иным представителем закона могло помешать расследованию или замедлить его, что по итогу принесло бы им же как минимум штраф, а то и условное за препятствие следствию. Но пока мисс Лоран не стала терять надежду, направившись к Гаррету Бронксвелу - отцу пропавшего Джоша. Тот куда охотнее пошел на контакт, но одновременно с тем наоборот сбил детектива с толку: - Да не, не они это. Хорошие люди... - Однако они считают, что вы погубили их скот в том году. - Чушь это все, - сгорбленный старик махнул рукой. - Так, обычные и безобидные распри соседей. Мы тут в небольшом круге-то живем. - Хорошо, если вы так считаете, то кто тогда еще мог точить зуб на вашу семью? - Да не знаю я, милая, не знаю. Никогда у нас такого не было раньше. - Вы здесь тоже всех знаете? - Тоже? - ухмыльнулся мужчина. - Я, эм, общалась с пастором, отцом Томасом. Он, конечно, должен лучше всех знать жителей, свою паству.       Гаррет только пожал плечами, решив не комментировать жуткие события, произошедшие на днях возле местной церкви. - Так что? - Да вроде всех, нас немного ж. Но... - старичок резко понизил голос, заговорив шепотом, совсем еле слышно, что Анне пришлось сильно наклониться к нему, - мне все чаще кажется, что тут все с ума сходють. Как зараза, то один как полумертвый чужак ходит весь бледный и несговорчивый и имя свое не помнящий, то на завтра уже другой. - Что ж, - детектив Лоран постаралась скрыть разочарованный вздох, - спасибо, я понаблюдаю за этим.       И снова никакой подвижки, даже не за что зацепиться. В городе было гораздо проще вести расследования без всяких безумных историй и смутных поверий, сплошная банальщина: ревность, деньги и наркотики. И часто преступники собственной глупостью или заранее отпразднованной победой выдавали себя сами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.