ID работы: 12414192

Умирать, так умирать вместе

Гет
NC-17
В процессе
517
yabloochkooo бета
Размер:
планируется Макси, написано 347 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
517 Нравится 259 Отзывы 237 В сборник Скачать

Часть 15. Рождественские воспоминания

Настройки текста
Примечания:
Площадь Гриммо, 12, 25 декабря, 1952 года.       Чистокровные семьи ежегодно устраивают грандиозные балы в Рождество. В этом году был черёд Блэков.       Украшенный зал, фуршет, живая музыка и почти все чистокровные семьи, мужчины которые обсуждают политику, а женщины последние светские новости, — такими зачастую были эти балы. Но балы Блэков всегда были с широким размахом, пока никто не смог их переплюнуть, да и в ближайшие годы не сможет.       — Знаешь, Бурга, если у меня родится дочь, то я назову её – Одри! — сказал немного опьянённый вином Томас.       — Одри? — удивилась Вальбурга. — А как же семейная традиция?       — Ну меня же назвали обычным именем, потому что так хотела матушка,— улыбаясь говорил Том. — И я назову! Всегда хотел назвать дочь – Одри.       — А если твоя жена не захочет? — парировала девушка.       — Захочет. Я умею убеждать! — хитро улыбнулся Блэк, отпив вино из бокала.       Вальбурга прыснула. Девушка знала как умеют убеждать брат. Девчонки часто перешёптывались в гостиной по этому поводу.       К близнецам подошёл их старший брат — Альфард. Парень явно был пьян, на ногах стоял уверенно.       — Привет, близнецы! — весело сказал он. — О чем болтаете? Неужели обо мне? — Угадал. — закатила глаза мисс Блэк. — Обсуждаем какой ты кретин. — Оу, какие словечки вылетают из твоего прекрасного ротика, сестрёнка!       — Альфард, ты пьян! — вмешался Томас. — И по-моему, тебя ждёт твоя подружка, — указывая бокалом, на стоящую поодаль от всех девушку.       — Алеста, милая Алеста, — хохотнул парень. — Иду, моя дорогая Алеста Лестрейндж!

***

      Вальбурга улыбнулась, вспоминая прошлое. Когда все они вот так вот просто общались, не думай ни о чём. Они были дружны, и вели себя, как придурки, особенно Альфард.       Но вот только теперь двоих человек из её воспоминания нет в живых. Отойдя от окна, женщина присела на кресло, просматривать почту. Газеты, журналы, письма и конверт с печатью Министерства.       Открыв конверт, миссис Блэк быстро пробежалась по содержанию. Сдержанно улыбнувшись, женщина крикнула:       — Сириус, Регулус, идите сюда!

***

      Регулус уже пятнадцать минут спорил со своим старшим братом. Мальчику надоело талдычить Сириуса одно и то же, ему уже хотелось схватить его за волосы и долбануть пару раз об стенку. Но на вид он оставался абсолютно спокойным, как истинный слизеринец.       — Сириус, я в десятый раз повторяю, — выдохнул Регулус. — Мы просто отпросимся вместе и всё.       — Да не хочу я проводить каникулы у твоей Джонс! — опять завёл свою шарманку мальчик.       — О великий Мерлин, за что мне достался такой тугодумный брат! — чуть ли не крича, проговорил Регулус. — Не будешь ты проводить каникулы у Джонс! Я пойду к Роуз, а ты будешь проводить время со своими дружками у Поттера. И ты сможешь провести нормальные каникулы и я, все будут счастливы и довольны!       — Ай, ладно! — махнул рукой Сириус. — Но если матушка нас спалит, отвечать будешь ты, Реджи.       — Разумеется.       Еле сдерживая смех сказал Регулус. Блэк-младший прекрасно знал, что Сириус заступится за него в любом случае. Скажет, что это была его идея, мол это ж я, что вы от меня ожидали.       — Сириус, Регулус, идите сюда! — послышался с первого этажа голос Вальбурги.       Мальчики настороженно переглянулись, но голос вроде был обычный, не злой и не раздражённый. Пожав плечами, братья вышли из комнаты Сириуса. На лестнице каждый размышлял зачем же их позвала матушка.       — Привет, мама! — первым поздоровался Регулус.       — Привет, мальчики, — сдержанно улыбнулась женщина.       — До обеда вроде ещё рано, да ты бы не стала утруждаться и кричать, просто бы попросила Кикимера позвать нас, — начал размышлять вслух Сириус, за что получил толчок в рёбра от Регулуса.       Старший брат пытался подавить смешок, которым от него заразился Регулус. Братья стояли и пинали друг друга в бока, совершенно не обращая внимания на мать.       — Мальчики! — смирила их женщина сердитым взглядом. — Могли бы подождать, когда бы я ушла. А теперь послушайте меня внимательно. В среду состоится Рождественский бал в Министерстве, и мы туда приглашены.       — А кто ещё там будет присутствовать? — ради интереса спросил Регулус.       — Многие чистокровные, главы департаментов со своими семьями, ну и конечно же сам министр, — ответила женщина.       На лице Регулуса засияла радостная улыбка. Сириус смотрел на младшего брата, как на идиота. Стоит лыбится непонятно чему, глядишь вот-вот подпрыгнет.       — Мы можем быть свободны?       — Да, Сириус.       Мальчики кивнул головой и схватил своего брата под локоть, потащив его обратно наверх. Затащив его в свою комнату, Сириус усадил брата на кровать.       — Реджи, ты чего лыбишься? Ты же тоже не особо любишь эти балы, а тут готов на седьмое небо от счастья улететь.       — Сириус, я конечно всегда знал, что я умнее и сообразительней тебя, но чтоб настолько, — с долей сарказма протянул Регулус.       — Слушай Рег, ты можешь просто всё объяснить, а не завуалированно оскорблять меня?! — возмутился парень.       — Ой, — тяжело вздохнул младший. — Сириус, на Министерском балу будут присутствовать главы дипортаментов с семьями и многие другие чистокровные волшебники, и не только, — объяснял он брату, с выражением лица человека, который что-то объясняет маленькому ребёнку.       — Да, ты можешь не выпендриваться и нормально сказать!       — О Салазара мне в помощь! Сири, Поттеры чистокровная семья, имеющая определённое влияние, а значит они точно будут на этом балу! А дядя Роуз глава департамента спорта! — активно жестикулируя, чуть ли не кричал Регулус.       — Точно, малой, как я сразу не додумался!       Регулус решил, что дальновиднее будет промолчать. Сириус вскочил с кровати и закружил по комнате в импровизированном вальсе. Младший смотрел на старшего брата, еле сдерживая смех.       — Мне не придётся терпеть целый вечер лицемерное общество, там будет Джеймс!       — Не ори, идиот! Хочешь, чтобы родители прибежали на крик? — утихомирил старшего брата Регулус, тот сразу же закрыл рот рукой, запрыгав на месте.

***

Годрикова впадина, дом Джонса.       Майк сидел за столом, в белоснежной рубашке с закатанными рукавами, так он чаще всего ходил по дому. Смакуя свой утренний кофе, мужчина читал «Пророк».       Окно, которое было открыто, пропускало в кухню свежий воздух. Можно было увидеть, как снег переливается на солнце, услышать пение синиц. Солнце, которое совсем не грело, но это не мешало ему слепить глаза и радовать людей своим светом.       Тишь и благодать, чего ещё можно желать с утра?       — Майк! — со стороны лестницы послышались быстрые шаги.       — Ну всё, пока спокойное утро, — пробубнил себе под нос мужчина. — Доброе утро, милая!       — А разве оно доброе? — поставив руки согнутые в локтях на талию, спросила Одри.       — А от чего же ему не быть добрым, Ро? — мужчина усмехнулся.       Сейчас внешний вид племянницы никак не состыковывался с её выражением лица. Это и забавляло Майка. На Одри была шёлковая пижама в горошек, волосы собранные в незамысловатый, растрёпанный пучок и пушистые тапочки, которые девочка приобрела на осенней ярмарке.       — Почему ты ничего не сказал про бал, который будет в Министерстве? — девочка скрестила руки на груди, тем самым показывая своё недовольство.       — Я не сказал? — наигранно удивился мужчина.       — Не сказал. И почему я узнаю об этом от миссис Поттс? — нахмурилась Роуз. — Я не хочу идти.       — Именно поэтому я тебе и не сказал, — выходя из стола, проговорил Майк.       Подойдя к плите, мужчина положил на тарелку, которую взял перед этим, аппетитную глазунью с беконом. И поставил еду перед племянницей, которая сидела за столом с видом печального ослика.       — Мне нечего надеть, — заныла девочка.       «О, это не прокатит, милая!» — мысленно посмеивался Майк.       — Одри, не ври! У тебя полный шкаф одежды, ты можешь открыть его и выбрать любое, — как можно спокойнее сказал мужчина.       — Любое говоришь? — хитро усмехнулась девочка.       — Одс, тебе действительно там нужно быть.       — Зачем? Ты прекрасно справишься без меня, — не унималась она.       — Я глава департамента, а все они приглашены со своими семьями. А моя семья – это ты. Роуз, у меня кроме тебя никого не осталось, — немного грустно сказал мужчина. — Прошу тебя, прекрати вести себя, как ребёнок, ты ведь у меня не такая. Если ты наивно полагаешь, что твоё нытьё тебе поможет, то ты ошибаешься.       — Хорошо, пойду поищу платье, — сказала девочка, поцеловав дядю в щёку. — И у тебя ещё миссис Поттс есть и Виви.

***

Дом Поттеров, комната Джеймса.       — Сириус, мы с тобой просто обязаны что-нибудь там устроить! — весело проговорил Джеймс, смотря в зеркало.       — Боюсь, мой дорогой друг, что ничего мы с тобой не устроим. Отец пообещал пристально наблюдать за мной весь вечер, — с презрением в голосе сказал Сириус. — Может, попытаемся повеселиться в этот вечер без шалостей?       — Сириус Орион Блэк III, это вы мне говорите? — чуть ли не смеясь проговорил Джеймс.       — Джим, я серьёзно, давай не на Рождество.       — Ладно-ладно, я тебя понял, — поднял одну руку в знак капитуляции Джеймс, так как второй держал зеркало. — Ты мне лучше скажи, тебя маман отпустила?       — А ты в этом сомневался? — поиграл бровями Блэк. — Но если одно маленькое «но». Мой брат приедет со мной.       — Регулус? Эмм, ну, что мне тебе сказать..?       — Ну не всё так плохо! Короче, он пойдёт к своей любимой подружке, а я к тебе, — быстро всё объяснил Сириус.       — Мерлин, это всё меняет! Римус и Питер приедут в четверг, а ты можешь отправиться к нам сразу после бала, — предложил Поттер.       — Джеймс, со мной будет Реджи! — напомнил Блэк. — Потерпишь одну ночь, и я весь твой, пупсик!       Парни дружно засмеялись.

***

Дом Джонса, 25 декабря, 9:00.       Рождество — это поистине семейный праздник, что у волшебников, что у маглов. В Рождество вся семья собирается вместе, дарят друг другу подарки, вспоминает разные забавные истории и просто проводят время вместе.       Именно поэтому дети так любят этот праздник. Ну что делать, если твои родители мертвы? Не раскисать. Смерть родителей – это не конец света, учитывая то насколько жизнь может быть непредсказуемой. Так постоянно говорил Майк.       Одри прекрасно помнила Рождество у Блэков, пред. рождественскую суету, подготовку к балам. Хотя сама она побыла всего лишь на одном таком балу, в последний год проведенный с родителями и остальными Блэками. Девочка помнила, как Альфард переодевался в Санту и вручал детям подарки. Нужно было видеть горящие глаза Регулуса, который в тот год получил свою первую метлу. Альфард всегда дурачился вместе с детьми, чему не всегда была довольна Вальбурга, но детям это нравилось, поэтому она не препятствовала, а ещё их ведь никто не видел кроме семьи.       А те кто были постарше, обычно вели себя сдержаннее. Если Нарцисса могла позволить себе подурачиться вместе с сестрой и братьями, ну уж точно не Беллатриса. Девушка была самая старшая из всех детей, она могла развлечь братьев и сестёр парочкой заклинаний, которые выучила в Хогвартсе, или почитать какую-нибудь сказку, к примеру, самую популярную в магическом мире — сказки Барда Бидля.       А Андромеда больше всего общалась с Одри и Сириусом. Девушка рассказывала им про разные маггловские штучки, и просила, чтобы об этом никто не узнал. Сириус и Одри с самого детства умели выполнять обещания, данные кому-то. Поэтому держали язык за зубами.       Роуз помнила, как Сириус и Регулус окружили бедного дядю Сигнуса, который просто хотел спокойно почитать «Пророк», но у него это не вышло. Они висли на дяде и пытались задурить ему голову, ровно до того момента, пока не пришла Вальбурга и не разогнала сыновей.       И помнила, как сёстры Блэк помогали собираться ей на первый Рождественский бал.

***

Площадь Гриммо, 12, вечер перед Рождественским балам, 1965 год.       Младшее поколение Блэков разместилось на первом этаже поместья, на мягкой мебели. Беллатриса играла на фортепиано «Carol of the Bells», Андромеда читала какую-то рождественскую историю Сириусу, Регулусу, Нарциссе и Одри, а под мелодию создавалась определённая атмосфера полного погружения в историю.       В гостиную зашли две женские фигуры. Джорджия и Вальбурга уже полностью были готовы к празднованию. В этом году честь выпала Блэком провести Рождественский бал у себя в поместье.       — Ребята, пора собираться, — голос Джорджии всегда отличался мягкостью, по сравнению с той же Вальбургой. Но в нужные моменты он был твёрдым, как сталь.       — Мальчики, Кикимер уже подготовил ваши костюмы, вам осталось надеть их и причесать волосы, — обратилась Вальбурга к сыновьям, а затем нахмурилась. — Сириус, что за складки на твоём костюме, и что у тебя на голове?       — Я спал, — сонно проговорил Сириус.       — Мальчики, поднимайтесь и идите на второй этаж. Гости будут уже через полтора часа, а вы не готовы! Девочки, вас это тоже касается.       — Через полтора часа?! — воскликнула Нарцисса. — Я же не успею!       — Цисси, успокойся, ты успеешь! — сказала Джорджия. — У тебя ещё целых полтора часа, знаешь что за это время можно сделать? — присаживаясь на колени рядом с племянницей, проговорила женщина.       Девочка кивнула и подбежала к Беллатрисе, что-то ей говоря. По её лицу можно было понять, что она поторапливает старшую сестру.       — Тётушка Бурга, тётушка Джо, а можно мы с вами нарядим Одри? — спросила Беллатриса. — Мы с Медой всё равно уже готовы, нам только платья осталась надеть и макияж подправить.       Андромеда кивнула в подтверждение слов сестры. Нарцисса весело улыбнулась и закивала головой. А мальчишки уже убежали на второй этаж к Кикимеру, которому было поручено собрать их на бал. Женщины переглянулись, а затем повернулись к девочкам.       — Можно! — в один голос сказали они.       Нарцисс радостно захлопала в ладоши, а затем схватила младшую сестру за руку и потащила её на второй этаж. Беллатриса и Андромеда пошли за девочками.       Сёстры зашли в комнату, в которой остановилась Беллатриса. Одри усадили за туалетный столик. На столешнице стояло множество женских штучек, которые наверняка были очень важны.       — Нам нужно сделать из тебя конфетку, чтобы все в обморок свалились от твоей красоты! — хлопнула в ладоши Белла.       — Ага, будешь умопомрачительной красоткой! — кивнула Нарцисса. — Я уже представляю тебя в том изумрудном платье и с прекрасными локонами!       — Вы же в курсе, что мне пять лет, да? — нахмурившись, спросила Роуз.       — Неважно сколько тебе лет, Одри, девушка всегда должна уметь сразить всех на повал! — сказала Блэк-старшая.       — Белла, она маленькая девочка, которой ничего не нужно, чтобы сразить всех на повал, — усмехнулась Андромеда.       — Мы все тут красавицы! — сказала Цисси.       — Так с этим никто и не спорит! Просто нужно уметь себя правильно подавать. Запомни это, Одри.       — Я всё же спрошу ещё раз: ты же знаешь, что мне пять лет?       Беллатриса усмехнулась, обняв кузину. Девочки принялись за работу, отправив Нарциссу надевать платье. Выбор девочки, а точнее её матери, пал на тёмно-синее платье, с рукавом в три четверти. А на ногах красовались чёрные балетки.       Когда Беллатриса закончила укладывать волосы Нарциссы, она передала сестру в руки Андромеды. А сама пошла надевать платье. Белла выбрала, впрочем как и всегда, чёрное платье и лодочки, на едва заметном каблучке.       Пока Андромеда укладывала волосы Цисси в аккуратные косы на затылке, Беллатриса разглаживала платье Одри. Оно была тёмно-зелёного цвета, с чёрной фатиновой сеткой, в горошек наверху. Добавляю последние штрихи в образ Одри, Андромеда заколола часть волос жемчужной заколкой на затылке.       Теперь в зеркало смотрели четыре нарядные девочки с аккуратно уложенными волосами, в прекрасных платьях. Все они лучезарно улыбались отражениям в зеркале.       — Я думаю, что пора принять тебя, Одри Роуз Блэк, в наш круг, — сказала Андромеда.       — Что ещё за круг? — нахмурилась Роуз.       — Ну, мы же все тут сёстры, так вот, у нас есть свой мини ритуал. Это можно сказать – наше таинства, в которое посвящены только сёстры, — объясняла Беллатриса.       — Ага, нужно сделать пальцы так, — сказала Нарцисса, делая большим и указательный пальцам кружок. — А теперь надо скрестить руки, затем из развести, и сказать «шик».       Одри кивнула головой, пока Меда обнимала кузину за плечи.       — Давайте, на раз два три! — улыбнулась Белла. — Шик! — в один голос сказали все четыре.

***

Настоящее время.       — Видимо у тебя это стало традицией на Рождество, Одри Роуз Блэк-Джонс, — грустно улыбнулась девочка своему отражению в зеркале. — Виви!       Домовиха появилась рядом с туалетным столиком хозяйки с характерным хлопком.       — Вы звали меня, мисс Блэк?       — Виви, я ведь просила не называть меня так, — напомнила Роуз. — Мисс просила не называть себя так, когда рядом кто-то из посторонних, а сейчас в комнате только мисс и Виви.       — Да, ты права, Виви, но всё же... — девочка встала из-за стола, направившись к окну.       Рождественское утро на удивление было прекрасным. На стекле появились незамысловатые узоры, оставленные морозом. За окном, пушистыми хлопьями, снег опускался на землю, образовывая сугробы.       — Майк уже проснулся? — не отходя от окна, спросила Роуз.       — Да, мистер Джонс уже завтракает и ожидает вас, — сказала эльф.       Одри радостно улыбнулась, побежав в коридор. Девочка вскарабкалась на перила, чтобы скатиться по ним. Забежав на кухню, Джонс обняла своего дядю сзади и закрыла ему руками глаза.       — Угадай, кто?       — Я не знаю, кто же это мог быть? Я же живу в доме с кучей людей. И просто каждый мог подойти ко мне с утра, накинуться мне на плечи и закрыть руками глаза, — девочка закатила глаза. — А может быть это всё-таки моя племянница? Одри Роуз, это ты?       Роуз цокнула, и убрала руки с глаз дяди. Всё ещё продолжая обнимать мужчину, девочка посмотрела на него через его же плечо.       — Твои шутки перестали смешить, а всё больше начали раздражать меня, — ехидно сказала Роуз. — Может быть ты стареешь, и твои шутки тоже?       — Тебе кажется, милая! — щёлкнув племянницу по носу, усмехнулся Майк. —Знаешь, под ёлкой лежат подарки, кажется, не ты одна вчера полвечера упаковывала их.       Одри посмотрела в сторону арки, с которой прекрасно открывался вид на гостиную, где стояла украшенная ель. Которую Майкл вчера утром купил на ярмарке. И вместе с племянницей, под музыку из проигрывателя, наряжал рождественское дерево.       — Мяу.       — Ты слышал это, Майк? — прислушиваясь, спросила Роуз.       — Что именно? — сделав невинный вид, проговорил мужчина. — Ты, опять оставил где-то открытое окно? — Джонс покачал головой. — Подумай, хорошенько! Тогда откуда в нашем доме мож... — девочка оборвалась на полуслове.       Сорвавшись с места, она преодолела расстояние от кухни до гостиной за считанные секунды. Ложась на пол, девочка стала прислушиваться к содержимому в коробках, чтобы понять где находится животное. Со стороны это выглядело до жути смехотворно. Двенадцатилетняя девчонка лежит на полу, приложив ухо к коробке, хмурюсь при этом.       Найдя нужную коробку, Джонс пискнула. Радостная девчонка, развязала бант на коробке и открыла крышку.       —Это котёнок! — пискнула она.       В коробочке находился маленький комочек счастья. Беленький котёнок, с красивым воротником шерсти (Майк бы пошутил, что из котёнка получился бы неплохой воротник), с большими серыми глазами, которые смотрят тебе прямо в душу. Счастливая Одри достала котёнка из коробки, и прижала его к своей груди.       — Спасибо, Майк, ты лучший дядя на свете! — подойдя к дяде и поцеловав его в висок, сказала Роуз.       — Стараюсь.       — Не хочешь открыть свои? — Майк покачал головой. Девочка знала, что дядя предпочитал открывать подарки ближе к вечеру, а не с утра. — Хорошо, только сделай это перед тем как мы идём на бал, ладно?       — Ага. А теперь садись есть, а то сейчас опять куда-нибудь убежишь и не поешь. Дом Поттеров.       — Мам, ну неужели мне обязательно надевать парадную мантию?! — кричал Джеймс со своей комнаты.       — Да, обязательно Джим, — ответила Юфимия.       В дверях комнаты показалась женщина. Миссис Поттер зашла в комнату сына и присела на кровать, разглядывая мальчика.       — Ты так повзрослел, Джеймс.       — Не, ма, тебе кажется! — отмахнулся Поттер. — Я ничуть не изменился с первого сентября, — пытаясь завязать галстук, сказал он.       — Ох, Джеймс, Джеймс, Джеймс, когда же ты наконец-таки научишься завязывать галстук? — покачала головой Юфимия.       — Мам, я умею завязывать галстуки! — возразил Джеймс. — Просто со школьным галстуком гораздо проще, а этот... Вот скажи, как его завязать, чтобы он выглядел красиво? Сириус умеет, а я нет!       Женщина улыбнулась, встав с кровати, она подошла к сыну, чтобы помочь бедняжке. Закончив с галстуком, Юфимия заключила Джеймса в крепкие объятия.

***

      Банкетный зал в Министерстве был потрясающе украшен, он полностью передавал рождественскую атмосферу. Тут даже большую ель поставили, а как она украшена... Вместо привычных ёлочных игрушек, на ней были свечи, очень много свечей, на которых был зажжён огонь. С потолка свисала хрустальная люстра колоссальных размеров, похожая была в поместье Блэков, и стоила такая люстра немалых галеонов.       Столы были накрыты для фуршета, различные мини закуски и напитки, в том числе алкогольные.       Одри и Майк зашли в зал, державшись под руки. На мужчине был надет чёрный строгий костюм, под белую рубашку и галстук изумрудного цвета. На Одри было бархатное платье, в цвет галстука дяди, и рукавами колокольчиками.       Одри сразу же увидела Картеров. Миссис и мистер Картер разговаривали с какой-то пожилой парой, а рядом с Элизабет стояла Лукреция, завидев подругу, она что-то сказала матери, та кивнула, и Лу пошла на встречу к Роуз.       — Здравствуйте, Майк! Привет, Роуз! — сказала Картер.       — Привет, Лукреция. Ро, я пойду, а вы тут веселитесь. Только без происшествий! — пригрозил пальцем мужчина.       — Ишь какой грозный! — пробубнела Джонс.       — Я всё слышу!       Девочки встали рядом и начали говорить о прошедшей части каникул. Хотя и прошло всего три дня, не считая выходных, подругам было о чём рассказать. А потом слизеринки обсуждали атмосферу, которую передавал бал. Затем пытались найти в толпе гостей своих друзей.       Тут можно было увидеть множество чистокровных и уважаемых семей: Блэков, Краучей, Лестрейнджей, Розье, Ноттов, Малфоев. Так же были Морганы, Флинты и даже Пруэтты.       Одри заметила две фигуры, идущие к ним с Лукрецией. Рабастан и Барти были одеты в парадные мантии, их волосы были аккуратно уложены, и всё это в сочетании с идеальной походкой, которая была чётко отрепетирована с малых лет. Расправленные плечи, чуть поднятый подбородок и размеренные шаги.       — Доброго вечера, прекрасные дамы! — Рабастан склонился в шутливом реверансе, поцеловав руку каждой девочке.       — И тебе привет, Басти! — усмехнулась Роуз.       — Прекрасно выглядите, леди! — сказал Барти.       — О, вы тоже, джентльмены! — улыбнулась Лукреция. — И как же вас заставили надеть эти мантии? Уж не думала, что увижу вас в них раньше чем на четвёртом курсе.       — Ну, полно, мисс Картер, — поиграл бровями Лестрейндж. — Можно подумать, что вы никогда нас в костюмах не видели.       — Мы-то видели, но не в таких праздничных. А учитывая тот факт, что мы видели вас не только в костюмах, но и в том, в чем вы ходите в комнате... — покачала головой Джонс. — Немножечко несостыковывается ваша сегодняшняя амплуа, с вашим обычным видом.       — Ну, вы леди, тоже знаете ли каждый день в платьях не расхаживаете по Хогвартсу!       — Знаете, мистер Крауч, хотел бы я это лицезреть. Представляю наших дорожайших подруг в платьях в коридорах Хогвартса, все мальчишки были бы их!       — Ох, и не говорите, мистер Лестрейндж! — махнул рукой Барти.       — Так, джентльмены вы наши, Давайте закончим этот фамильярный диалог, и найдём Регулуса и Даниэль, — сказала Лукреция.       — Слушаемся и повинуемся!       — Не были бы мы сейчас на виду у стольких людей, я бы тебя треснула, Бартемиус!       — Знаете, кажется искать никого не придётся. — сказала Роуз. — Вон они стоят и по-моему тоже смотрят на нас, — девочка помахала друзьям рукой, те пошли к компании слизеринцев.       Вместо привычных объятий Регулус и Даниэль ответили друзьям реверансом и поклоном, а Регулус ещё поцеловал руку лицам женского пола. В общем, нахождение на виду у множества людей — лишает тебя возможности вести себя так, как ты ведёшь себя обычно.       Спустя какое-то время началась самая скучная часть бала — танцы. Может для тех кто был постарше это и было развлечением, но для компании слизеринцев это было скукой смертной. Им бы танцевать что-то энергичное, а не старый добрый вальс.       И по иронии судьбы получилось так, что друзья к моменту начала медленного танца разошлись по разные стороны зала. Регулуса, Барти и Рабастана позвали родители чтобы сообщить им что-то «ужасно важное, раз нужно прерывать весёлую беседу», как выразился сам Лестрейндж. Даниэль и Лукреция пошли за напитками, а Одри осталась одна дожидаться друзей.       Вдруг Джонс кто-то легонько, но в то же время и настойчиво, похлопал по плечу. Девочка резко обернулась, схватив этого человека за руку.       — Дементор тебя поцелует, Поттер, ты меня напугал! — протараторила Роуз.       — Прости, я не знал, что ты такая дерганая, — сказал мальчик, а потом хлопнул себя по лбу. — То есть, я не хотел тебя пугать, прости.       — Ты что-то хотел? — поинтересовалась девочка, но не просто же так он подошёл.       — Да, моя мама очень хочет чтобы я потанцевал с кем-то, а потом я буду свободен на весь оставшийся вечер. Ну вот только я не особо хочу с кем-то танцевать, И тем более приглашать кого-то малознакомого, — пытался всё объяснить Джеймс. — А так как тебя я хоть немножко знаю, и ты оказалась не такой противной, как остальные слизеринцы, а очень даже хорошей...       — Поттер, ты сейчас всё портишь, — заткнула его Джонс.       — В общем, потанцуешь со мной? — протягивая руку однокурснице, спросил Джеймс.       — С превеликим удовольствием, — протянула руку в ответ Роуз.       На удивление Поттер очень даже неплохо танцевал. Он уверенно вёл девочку, держа одной рукой её за талию, а второй за руку. Руки же самой Роуз лежали на плече и в руке Поттера.       Джеймс прекрасное чувствовал музыку и попадал в такт. Одри сама неплохо танцевала вальс, всё-таки уроки матери, а потом и дяди пригодились. Только вот за время всего танца Джеймс ни разу не взглянул на Роуз, пока сама девочка пыталась найти его взгляд.       — Что будешь делать на оставшихся каникулах? — неожиданно спросил Поттер, посмотрев на Джонс.       — С какой целью интересуешься?       — Просто любопытство, — вскинул бровями мальчик.       — Проведу их со своими друзьями, — просто ответила Джонс. — А, ты?       — Тоже самое. Осторожно! — ловко обходя танцующую рядом пару, сказал Джеймс. — Честно говоря, и я бы хотел ещё провести с тобой время, как тогда на каникулах, — к собственной неожиданности признался он. — С тобой было весело, да и ребятам ты понравилась.       — Ага, особенно Питеру, — кивнула Роуз.       — Не стоит принимать это близко к сердцу, Рози!       «Ты что, попытался меня успокоить, Поттер, или мне показалось?»       — Петтигрю просто немножечко нелюдимый, но знаешь, с той зимы он изменился, стал более социальным, — кивал Джеймс. — Ой, что-то я много стал говорить.       Девочка тихо рассмеялась, освобождаясь от хватки парня, так как музыка уже закончилась.       — Спасибо за прекрасный танец, мистер Поттер! — склонилась в шуточном реверансе Роуз.       — Это вам спасибо, мисс Джонс! — отплатил ей тем же Джеймс.       Одри сама не знала почему, но после слов Поттера на душе стало как-то теплее и радостнее. Ей было приятно услышать такое.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.