ID работы: 12396801

Бриллиантовый Ястреб

Смешанная
NC-17
Завершён
4
автор
faithh бета
Размер:
185 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3: Старший брат

Настройки текста
В ответ Бьёрклунд прищурилась, смотря на девочку. —Неужели тебе так интересно? —Да. Я хочу посмотреть как оно работает. —Ну... Я почти никогда не показываю его другим людям. Что-ж, хорошо.— Закатив глаза и вздохнув, Сильвана расстегнула клетчатую рубашку пижамы. Ей было важно расположить к себе собеседницу, таким образом та могла бы рассказать больше полезной информации о деле, поэтому решиться на такую жертву было просто. Паула принялась разглядывать механизмы и слушать звук шестерёнок, работающих за треснутым стеклом, пока Сильвана сидела, затаив дыхание и выпрямив спину ровно. Впервые кто-то проявлял к её особенности такой интерес. Юная леди улыбнулась при виде этого спокойствия с нотой похожего на ступор смущения. —Сколько ты живёшь с таким сердцем?—Спросила она, заправляя прядь волнистых волос за ухо. —Лет пять. —Не беспокоит?—Лихтенштайн приблизилась к стеклу, желая рассмотреть поближе, но Сильвана слегка наклонилась назад, отстраняясь. —Помню никак не могла привыкнуть к тиканью. —Теперь, я вижу, всё хорошо.  —Вполне. Может тебе дать зеркало? Паула округлила тёмно-карие глаза. Детектив читала её как открытую книгу, зная чего та хочет. —Я как раз подумала об этом. Как ты догадалась? —Ты щурясь смотрела в стекло, потом обежала взглядом поверхности, которые не были тебе выше плеч, а значит, то что на них, было в твоём поле зрения. А зеркальце в сумке, сейчас я тебе его достану... Блин, где же оно?... Пока Бьёрклунд копалась в своей сумке, Паула наблюдала за длинными пальцами, мучившими молнии и клёпки. Худые запястья прикрывали манжеты рубашки, а воротник плотной хлопковой ткани немного расправился в стороны, когда девушка развернулась к гостье. —Нашла.—Белая чёлка покачнулась от резкого движения, после чего Сильвана вернулась на диван и вручила Пауле медный, увесистый предмет. Та поймала свет с кухонной лампы, взяла маленький позолоченный монокль из кармана платья, направила солнечного зайчика к стеклянной поверхности и принялась рассматривать тончайшие механизмы ближе. Она начала замечать что не все шестерёнки и пружины блестят, а некоторые даже имеют сколы, потёртости и царапины. Несмотря на это, взаимодействовали они друг с другом вполне исправно. По крайней мере так показалось Пауле на первый взгляд. —Барахлит немного. —Тихо хмыкнула Бьёрклунд.—Я пыталась сама починить, но ничего путевого из этого не вышло. —Мой брат может тебе помочь, он разбирается в механизмах. —Какой из двух?... О-о, тут тоже просто!—Бьёрклунд снова увидела удивление на её лице и поспешила объяснить.—У тебя в саквояже был металлический значок, такие дают в младшей школе за хорошее поведение. Значок с синим наполнением, мальчишеский. Он совсем немного потемнел, значит, уже как год-два лежит без дела. Если бы твой брат носил его до сих пор, он бы его чистил. Вывод, он утратил репутацию, уже в средней школе и ему где-то двенадцать. Теперь по части профессионализма. Ты бы не стала рекомендовать мне человека без медицинской лицензии, ведь тогда моя жизнь была бы под угрозой, а значит, речь заходит о старшем брате, которому уже далеко за двадцать. Я угадала? Вопрошающий взгляд завис на покрасневшей Пауле. Та, после короткого замешательства ответила: —Д-да, только младшему одиннадцать. В остальном ты угадала. Как? —Пф-ф! Обычнейшая логика. Большинство людей её попросту не используют.—Фыркнула та, после чего встала с дивана и через полминуты вернулась с отвёрткой.—У меня к тебе просьба. Подкрути болты вот здесь.—Она провела рукой по ободку, обрамлявшему стекло. Паула повернула отвёртку и стала медленно затягивать один из них. —Стала крутить сразу по часовой, старший тебя кое-чему научил... Ай-яй-яй!—Сильвана оскалилась, а Паула отстранилась, уронив отвёртку и закрыв рот маленькими ладонями. —Прости, прости, прости! —Ты затягиваешь их слишком сильно.—Та снова вручила ей отвёртку.—Докрути до упора и остановись. Мне перед зеркалом неудобно, вот я тебя и прошу.—Она отвернула голову в сторону и сжав руки в кулаки, положила их на колени, подумав, что снова будет больно. Но боли не появилось. Паула делала всё аккуратно, но точно как нужно, подтягивала и переходила к другому, будто понимая, где находится допустимый предел. Она заметила, что Бьёрклунд обладает довольно интересным греческим профилем, когда та смотрела в окно, на всё ещё мокрые мостовые и крыши домов, терпеливо ожидая. Наконец отвёртка повернула последний болт на круглой рамке. —Спасибо.—Сильвана застегнула рубашку до конца.—Сейчас позвоню, чтобы пришли за «фотороботом».—Она показала кавычки.—Рисую я не очень хорошо, но надеюсь, они найдут по зарисовке твой браслет.—Она подошла к настенному телефону и набрав номер, прислонила трубку к уху. «Браслет! Как я могла о нём забыть!?»–Мысленно воскликнула Паула. Поговорив минуту, детектив положила трубку, взяла лист бумаги, карандаш со стёркой и попросила девушку сесть рядом с ней за стол. Сильвана рисовала на листке, а Паула описывала браслет, периодически поправляя её. Через некоторое время в дверь постучали. На пороге были четыре констебля в медных шлемах и мундирах. Бьёрклунд отдала им листок, сложив его вчетверо. —Ищите в районе Чайнатауна и близлежащих. Удачи.—Сказала она и отдала им честь. Те, в свою очередь, отдали честь в ответ и ушли. Когда она заперла дверь, Паула спросила её: —Можно вопрос? —Ну давай. —Почему ты назвалась Сильваной, хотя все тебя называют Севой? —Я наполовину шведка. Сильвана–моё настоящее имя. Оно для британцев сложновато. Имя «Сева» существует отдельно, но я его использую как сокращение.—Она ухмыльнулась и сняла свистящий чайник с плиты.—Меня друзья вообще Свеном называют. Дурацкая шутка о том что я похожа на парня. «Что правда, то правда.»—Подумала Паула, и села за стол перед курящейся густым паром кружкой. *** Пока автобус рассекал лужи на дороге, Сильвана, как и всегда, болтала со своими друзьями. Тройка снайперов смеялась довольно громко, но Людвиг не сделал замечание ни одному из учеников во время поездки, ибо держал в голове вопрос, который хотел кому-то задать. Это отвлекало от всеобщего безумия, царившего в салоне. Приехав на полигон, он как обычно включил мишени, прошёлся вдоль стены, наблюдая, как кто стреляет. Кого-то подогнал, кого-то попросил не торопиться. Рик, как его называли все, и ещё один мальчик - его ровесник, с металлической перемычкой поперёк лица, стреляли из дробовиков. Они знали, что им нужно взять в руки сегодня, так как работали над этим навыком уже много времени. Они учились справляться с отдачей, и мишени не были им важны. Расставив ноги на ширину плеч, они раз за разом прилагали большие усилия чтобы крепко устоять на них, после чего перезаряжались. Людвиг остановился рядом, и громко прокашлялся, приготовив журнал для отчёта. —Кхм-кхм! Извините! —ЧТО!?—Крикнули они почти одновременно, прекратили огонь и повернули головы. —Хочу спросить. Как тебя зовут?—Он кивнул в сторону юноши с перемычкой. —Я оглох! Подождите немного!—крикнул тот. —Отойдём подальше.—Людвиг показал на ржавый столб снайперской вышки, что находился неподалёку, в самом начале леса.—Туда. Там будет потише. Те отложили оружие и вместе пошли за ним. Им пришлось немного посидеть на близлежащем бревне и подождать, пока они снова начнут слышать. Как только окружающие звуки вернулись, Рик заговорил: —Блин, и нафига!? Ой...—Он осёкся.—Мистер Людвиг, для чего вы нас позвали? —Как вас зовут? Тебя я помню, только вот имя... Мистер Сальтарелли сказал вести отчёт, а я ещё не понял, кто есть кто.—Его лицо сделалось виноватым, он окинул их взглядом и грустно улыбнулся.—Вы не могли бы представиться? —Рикардо Герреро.—ответил мальчик, чьи волосы были окрашены в белый, однако у корней всё же проступал иссиня-чёрный цвет. —Алекс Хоуп.—Сказал мальчик с перемычкой и гогглами на лбу.—А там сестра Рика... О-оу, похоже у неё кончились патроны. Немец оглянулся на беловолосую девушку, которая, перекинув винтовку за спину, усердно махала. —Это у вас жест такой?—Спросил он. —Да, сэр!—Алекс перешёл на саркастичный тон.—Она там уже минуту так стоит! Людвиг отправился помогать. Подойдя вместе с ней к автобусу, он зашёл в дверь. Та осталась ждать снаружи. Через минуту он нашёл патроны нужного калибра и вышел. —Хочу спросить вас, мисс Бьёрклунд... Вы же детектив? —А вы не знали?—Усмехнулась она и начала заряжать винтовку, однако взвод курка не трогала. —Знал, просто хотел уточнить. Я видел новость в сегодняшнем выпуске, что пропала одна юная леди... Из немецких аристократов, как помню. Вы уведомлены об этом? —А-а! Так это... Весь город подняли на уши, полиция днями и ночами по улицам бегает. Слышала об этом, но пока сведений мало.—соврала Сильвана. —Ей шестнадцать лет, волосы каштановые, вьющиеся, Ростом пять с немногим футов, хрупкого телосложения, датчик крови на шее, глаза карие. Вы её видели где-нибудь? —Н-нет.—Сильвана снова соврала, не желая выдавать сведения постороннему человеку.—Благодарю за приметы, но... почему вы спрашиваете? —Просто... Если увидите, пожалуйста, передайте, что её мама волнуется.—Людвиг вручил девушке коробку, сложил ладони и сцепил в замок. Это не выглядело как мольба о помощи, скорее, как будто он выполнил свою задачу. Та молча кивнула и быстрым шагом направилась обратно к мишеням. *** Бьёрклунд вернулась домой и застала Паулу за чтением книги на том же диване, где они разговаривали днём. Переодевшись и отправив Рика готовить ужин к приходу мамы, она подсела рядом с девочкой. —Тебя ищут.—Выдохнула она без ненужных по её мнению приветствий и предисловий. —Кто?—Ахнула юная леди. —Много кого. Полиция, констебли, даже мой новый учитель спросил. И почему-то передал что твоя мама волнуется. —Что-что? А откуда он может знать? —Понятия не имею. Но он так и сказал. —Как он выглядит? —Немец, говорит с акцентом, похожим на швейцарский. Чёрные волосы, высокий, лет где-то под тридцать, ходит в блестящих сапогах... —А имя? — Называть себя просит «мистер Людвиг»—Ответила Сильвана. —Странный мужик. Ни фамилии тебе, ничего... Она обладала очень детальной памятью, какую и полагается иметь детективу, по крайней мере, хорошему. Паулу осенило: —Людвиг!? —Ну... да. —Это мой старший брат!—Воскликнула девушка.—Он выглядит точно так как ты описала! Он жил в Швейцарии долгое время, и поэтому у него акцент такой. —Выходит его полное имя - Людвиг Лихтенштайн. Любопытно. Ты легко это рассказала...—Заметила детектив. Глаза Паулы заблестели: —Если моя открытость поможет поискам браслета, я готова давать информацию о себе и о своей семье!—Решительно произнесла она —Ха-ха! А я уже подумала, он шпионит за богачами.—Сказав это Сильвана иронично ухмыльнулась сама себе. Внезапно грудь пронзила боль. Звон ударил в уши, приглушив собой остальные звуки, а слабость мгновенно охватила всё тело. —Аргх! Чёрт, снова!—Она упала головой на подлокотник дивана, тяжело дыша. Руки метнулись к чёрной водолазке и сжали ткань. Паула быстро вскочила с места и уже собралась дёрнуть Рика за фартук, но... Парень уже достал ручку-шприц и закатал рукав сестры по локоть. Тык! В кожу вонзилась тонкая короткая игла. Бьёрклунд с глубоким вдохом открыла глаза и поднялась, почувствовав, что боль притупилась. —Грасиас.—Бросила она перед тем как из её носа пошла кровь, багровой каплей прокатываясь по тонким губам и изгибу острого подбородка. Слабость пока не проходила, а руки немного тряслись. Рик пересёк кухню, зашёл в прихожую и взял носовой платок из кармана своей куртки. —Смотри там не сдохни! А то мне от твоих друзей влетит!—Грубо хохотнул мальчишка и запустил его через плечо. Сильвана резким движением руки поймала комок из ткани. —Спасибо, вы настоящий джентльмен!—С сарказмом сказала она и прижала платок к носу.—Вот бли-ин... —Что ты ей вколол?—Паула обратилась к Рику, который в тот момент крутил ручки на плите. —Адреналин. Если обычному человеку ввести такую дозу, он сойдёт с ума. Севе же она почти безопасна. Короче, там детали клинит... —Так, хватит!—не отнимая платка от носа, прервала его сестра.—Паула, завтра ты возвращаешься домой. Я позабочусь о том, чтобы никто никого не ругал. Если ты этого так боишься... *** Следующий день юная леди проводила уже в особняке, служившем ей домом. Родители и братья встретили Паулу гостеприимно, однако радость их была довольно сдержанной. К Сильване же отнеслись скептически, не воспринимая её серьёзно, и даже то, что она спасла их дочь, не изменило мнения о ней ни капли. Родителям Паулы показалась странной внешность юного детектива, но они приняли это за обыкновенное желание подростка бунтовать и выделяться из толпы, которое, как они считали, никогда не проявлялось ни у одного члена их семьи, благодаря генетике и воспитанию. В сторону Паулы не было ни упрёков, ни крика, только обыденная, безмолвная строгость. Все были... ...непривычно спокойны. «Видимо, до приезда Сильвана им всё объяснила.»—Подумала она, переступая порог главного входа, открытого уже десятки лет служившим им верой и правдой дворецким.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.