ID работы: 12378503

На годик старше, на годик младше, что такого?

Слэш
R
В процессе
87
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 12 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть 8.

Настройки текста
Примечания:
Удивительно, но Гарольд проснулся рано утром, а точнее в пять. Решив воспользоваться случаем, он начал осматривать свою новую спальню, сей этап который, вчера благополучно проигнорировал. Красивые пышные балахоны зелёного цвета были повязаны атласными лентами серебряного цвета. Сама кровать была выполнена из темного дерева, с красивыми ажурными вырезами. Она была застелена кристально-белым покрывалом и бархатным одеялом темно-зеленого цвета. Времени еще оставалось предостаточно, поэтому он решил заняться одним из тех хобби, что он не бросил — конное катание. А что этот вид животных в Хогвартсе есть — он был уверен. Так как староста сказала, что на территории замка есть загоны для разных животных. Одев удобную для себя одежду, а именно белую свободную рубашку, штаны в обтяжечку черные, и такой же черный корсет. А сверху нацепить кроссовки, он вышел из комнаты. Выйдя из гостиной, и начал искать выход из замка. Блуждая по нему он заходил в некоторые классы из чистого любопытства и наконец-то, спустя 30 минут он нашел выход из замка. Подойдя к загонам, стал искать лошадь подстать себе. Найдя таковую спустя пять минут, готовился к выезду. Она была чёрной, словно нефть. Красивое и гордое. Шерсть аккуратным водопадом спадало в сторону, и сверкало под светом огненного рассвета. Закрепив седло, он вывел Лорда (как внутренний окрестил лошадь Гарри), и сев на него, паскакал в даль. Чувство свободы и ветра подуло ему в лицо. Все же некоторые прядки из тугова хвоста вышли, и теперь развились на ветру. Тут он пришел в себя от громогласного баса человека из далека. — Здрасьте. — как бы невзначай кинул Гарольд, подошедшему полу-великану. Заправив за ухо выбившуюся прядку, слез с седла, и направился в сторону загонов. По-другому это и не назовёшь. Там не только лошади, как если бы это была конюшня, там и гипогрифы водятся. — Здравствуй. Я Рубиус Хагрид. — шёл в след за Эвансом он. — Я уже видел, как люди катались на лошадях, но как ты катался был лучше в несколько раз! — Благодарю. А сколько время? — загнал внутрь лошадь и убрав седло, спросил Гарольд. — 7:35. — Что ж, я, конечно, понимаю, что заебись какой ахуенный, но мне пора. Прощай, и приятно познакомиться. Быстро добравшись до своей комнаты, всего за 10 минут, он прошёл мимо все еще сонного, но уже распаренного, Итена, и поплелся в ванную.

***

— И где ты был? Тебя не было когда я проснулся, и появился ты только ближе к восьми. — не волнуйся, милый мой, я просто рано проснулся, вот и решил немного поскакать по утру. — Лошадь? Я думал этот вид спорта сейчас не используется. — серьезно проговорил Итен. — Плохо думал. — в ответ на серьёзность была лишь противоположная насмешливость. — Верховая езда успокаивает, так что для меня она всегда актуальна. Кстати, а что у нас там первое? Вытащив бумажку с расписанием из кармана, он увидел историю магии.

***

— Боже… Я не думал, что историю можно преподавать настолько скучно. — зевнув, сказал Гарри. — Согласен. И даже ничего не было понятно из того бубнежа. Мне кажется, он даже никого не замечает, если не обращаются именно к нему. — А теперь заклинания. Поплыли за старостой.

***

— Что ж, чары еще более менее. — идя сзади старосты по подземелью, сказал Гарольд. — А теперь очередь зельеварения у дикана. — вздохнул Итен. — Кстати, а что он на тебя так странно смотрит? — Не знаю, может влюбился? — поиграл бровями парень. — Не шути так, а то как съест — хмыкнул в ответ Итен. *** — Так, надеюсь вы все догадались прочитать хотя бы первую главу книги? — и выразительно посмотрел в сторону, где сидели Гриффиндорцы. — Смотри, сейчас будет месить грифов. — тихо-тихо произнес Гарольд. — Итак! Маггафин, в чем отличие клубка монаха от волчьей отравы? — приблизился он к называемому ало-золотому. В ответ ему лишь промямлели что-то. — Очень занимательно. Прямо таки красноречиво! — в ответ саркастично сказал профессор. — Боже, не знать столь простейшего. — одними губами произнес Итен. — А что ты ожидал от " храбрецов " ? — усмехнулся Гарри. — Эванс? — произнес Снейп, посмотрев прямо на него. На это Гарольд лишь лениво встал. — Это одно и то же растение, так же известное как аконит. — Пять баллов Слизерину.

***

— В итоге ты принёс нам в сумме 35 баллов! — восторженно произнес Итен. — Хах, все то ответил на пару вопросов, да приготовил зелье. Самое главное, ничего не взорвал. — усмехнулся в ответ Гарольд. — Возомнил о себе не весь что, да, Эванс? — Я хотя бы не мямля, кексик.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.