ID работы: 12354980

Персиковый Лис

Гет
R
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

В чайной

Настройки текста
      Это была небольшая чайная, с уютной верандой и мебелью из темного дерева, на столах стояли оранжевые фонарики, внутри которых располагалась свеча. Сейчас было светло и свечи не горели, но лучи солнца отражались в фонарике, тем самым будто зажигая его. Солнечные зайчики касались волос Сун Вэньгуна, добавляя в каштановый цвет золотистые оттенки. Легкий ветерок подул на нас, и Сун Вэньгун, словно зверек, подставил лицо под поток ветра и закрыл глаза. Мне показалось это милым, и я невольно улыбнулась. В этот момент он казался таким беззащитным и умиротворенным, что мне захотелось погладить его по голове, но он внезапно открыл глаза и посмотрел прямо на меня.       - В такую жару очень хочется пить, - сказала я, отводя взгляд.       - Поэтому мы здесь, - радостно ответил Сун Вэньгун.       - Какой чай ты будешь? Ты ведь так и не сказала. Может твой любимый персиковый?       Не думала, что он это запомнил, мы были тут всего раз примерно месяц назад, к тому же это была случайная встреча.       - Да, можно и персиковый. И вовсе он не любимый, с чего ты взял?       - Эх, Лисичка... Неужели думаешь, что сможешь обмануть меня?       - Я не обманываю, - как можно увереннее попыталась сказать я.       - Хорошо. Тогда какой твой любимый чай? - снова спросил он, не отводя глаз.       Тут я поняла, что у меня появились проблемы. И я решила сказать первое, что пришло мне в голову.       - С мятой!       - А ты все не сдаешься. Знаешь, мне это даже нравится, поэтому я даю тебе последний шанс сказать правду, - хитро улыбнулся он.       - Ладно, больше всего я люблю персиковый чай. Но как ты узнал?       - Во первых, ты совсем не умеешь врать. А во вторых, я знаю, что ты часто покупаешь тут именно персиковый чай.       - Откуда ты узнал, это нечестно!       - Гораздо большее значение имеет то, что ты скрыла от меня правду. А ведь я всегда честен с тобой..       - Но ты угадал слишком легко, так не должно было быть!       - Просто больше не обманывай меня, глупышка, - довольно улыбнулся он.       Тут к столу подошла девушка, и спросила что нам принести. После того, как она ушла, мы стали обсуждать какие в этот раз мероприятия будут организованы дворцом. Ожидался большой праздник. Ярмарка, охота, воздушные змеи, сладости и фейерверк. Больше всего хотелось запустить змеев и увидеть фейерверк.       Словно прочитав мои мысли Сун Вэньгун спросил, чего бы мне больше хотелось увидеть на празднике. Я ответила ровно то, что подумала.       Наступила неловкая пауза.       Внезапно Сун Вэньгун наклонился ближе и провел по выбившейся пряди моих волос, мягко убирая ее за ухо.       - Пойдем вместе на праздник? - тихо сказал он.       У меня на щеках проступил румянец. Что это было сейчас? Что мне ответить? Я и не думала о том, чтобы пойти с ним... Прикосновение было таким приятным, но я чувствовала себя неловко. Я взглянула на него, он был серьёзен.       - Хорошо, - смущённо ответила я, после примерно минуты внутренней борьбы.       Сун Вэньгун проводил меня до дворца, я заметила в саду Ши Лянь. Я окликнула ее, и она быстро подошла.       - Что такое, Госпожа?       - Подойди ближе, я хочу познакомить тебя с Сун Вэньгуном. Мы договорились, что вместе пойдем на праздник, - смущённо сказала я.       - Рад познакомиться с Вами.       - Я тоже рада познакомиться.       - Подождите меня тут, я пока занесу покупки, - сказала я и убежала.       Утром, пока мы не встретили Сун Вэньгуна, я успела купить специи и тушь для писем. Я зашла в свою комнату, положила это все на маленький столик и поспешила обратно.       - Извините, что прервал вас сегодня во время покупок. Кстати, как раз перед праздником обещал приехать мой друг. Он живёт в другой провинции и там тоже есть свои мастера воздушных змеев, он обещал привезти несколько. Я попрошу его подарить одного Вам, Ши Лянь, - предложил Сун Вэньгун.       - Что Вы, я не смею принять столь дорогой подарок, - озадаченно сказала Ши Лянь.       - Именно из-за меня Вам не удалось заказать змея, так что я просто исправлю это.       - А госпожа?       - Об этом не беспокойтесь. Идёмте с нами? Познакомлю Вас с моим другом.       - Мне нужно приглядывать за госпожой, будет лучше, если я смогу быть рядом. Спасибо за приглашение.       К тому моменту, как я вернулась, Сун Вэньгун уже собирался уходить.       - Мне пора, увидимся позже.       - До свидания, - ответили мы.       За день я сильно устала. Было душно и я решила выйти на улицу. Закрыв глаза и вдохнув свежий воздух, я улыбнулась. Разум твердил мне, что я слишком наивна, но сердце предвкушало праздник и новую встречу с Сун Вэньгуном.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.