ID работы: 12354625

Тайна фабрики игрушек

Джен
G
Завершён
22
автор
Размер:
236 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 58 Отзывы 7 В сборник Скачать

ГЛАВА 22. ВНОВЬ ПОКИДАЯ ДОМ РОДНОЙ (1 часть)

Настройки текста
...Лежа на полу с закрытыми глазами, вы представляете себе, что как только их откроете, то тут же окажетесь дома в своей постели, а всё, что с вами произошло на старой заброшенной фабрике за прошедшее время окажется просто приснившимся вам очень страшным сном. Самым настоящим кошмаром... И в какой-то момент вам даже удаётся убедить себя в этом, как вдруг мелодичный голосок Поппи возвращает вас к действительности. - Джеймс?.. - очень осторожно окликает вас милая куколка, завозившись под жилетом. - Дай мне ещё пару минут, хорошо? - устало отвечаете ей вы, с неохотой открывая глаза. Пошевелив рукой, вы расстёгиваете молнию на своём жилете, помогая Поппи выбраться наружу.  - Не могу поверить, что спустя столько лет весь этот кошмар наконец-то закончился… - спрыгнув на пол, тихо произносит милая куколка, бросив свой взгляд на продолжающую работать огромную печь. - Больше не будет никаких экспериментов. И всё благодаря тебе, Джеймс… - Почему нельзя было с самого начала рассказать мне всю правду об этой… этой штуке?.. - сердито сверкнув глазами, спрашиваете вы у неё. - Я… я до последнего сомневалась в тебе, Джеймс, - после короткого молчания признаётся вам Поппи и почувствовав на себе ваш негодующий взгляд, поясняет. - Когда я просила тебя рассказать о том, что ты знаешь о мистере Элиоте, я слышала, с каким уважением ты отзывался об этом человеке. Ты действительно восхищался моим отцом! А ещё ты был одним из сотрудников Отдела Инноваций, который когда-то возглавлял Лейт Пьер и человеком, который придумал ту самую формулу… И если бы ты узнал правду с самого начала, то чью бы ты сторону в итоге принял — людей, которых знал когда-то лично, или каких-то кукол?.. - Я бы никогда не… - начинаете вы, но уже в следующий миг осекаетесь на полуслове, с неохотой признавая правоту её слов: к человеку, с которым вы когда-то были знакомы в прошлом, у вас всё же было бы больше доверия, чем к любой из живых игрушек. А значит, милая куколка имела полные основания сомневаться на ваш счёт и не доверять вам до конца… - Но это… это существо, которое ты сбросил в печь — не мистер Элиот. И никогда им не было. - тихо произносит Поппи в конце своей речи. - Не мистер Элиот… - эхом повторяете вы за ней, поневоле вспоминая горящий и безжалостный немигающий взгляд этой твари за пару мгновений до того, как вы совершили свой рискованный прыжок в пропасть. Даже если когда-то в этой штуке и было что-то большее от Элиота Людвига кроме воспоминаний и привязаностей — человека, которым вы когда-то искренне восхищались и с которого всегда старались брать пример для подражания — то спустя столько времени всё человеческое осталось далеко позади и сейчас вы имели дело не с человеком, чей разум был заточен в живую игрушку, а с самым настоящим чудовищем… - Скажи, Джеймс, ты действительно хотел меня разбить? - спустя какое-то время, нарушив повисшую в воздухе тишину, неожиданно спрашивает у вас Поппи. - Что?!.. Нет, конечно, нет… - отвечаете вы ей. - Мне нужно было как-то отвлечь эту тварь от остальных живых игрушек и заставить её последовать за собой. И я не придумал ничего лучше, чем использовать тебя в качестве приманки… - Ты был… очень убедителен, - замечает Поппи, далеко не сразу подобрав подходящие слова. - В какой-то момент я действительно поверила, что ты так и поступишь…  - Это хорошо, - тихо произносите вы в ответ, после чего на вашем лице неожиданно появляется слабая улыбка. - Когда я был ребёнком и играл в школьных спектаклях, то все преподаватели как один утверждали, что я не умею вживаться в роль и из меня никогда не выйдет хорошего актёра, - милая куколка бросает на вас очень удивлённый взгляд, пытаясь понять, шутите вы сейчас или говорите вполне серьёзно.  - Прости, если я тебя сильно напугал, - пару мгновений спустя совсем другим тоном прибавляете вы. - И ты, Джеймс, прости меня за… за всё, - извиняется перед вами Поппи и вы, пожав ей крохотную ручку в знак примирения, снова закрываете глаза и остаётесь лежать без движения на полу. Тихонько стоя рядом с вами, милая куколка даёт вам ещё немного времени, чтобы прийти в себя, а затем очень осторожно прикасается к вашей щеке своей крохотной ладошкой: - Джеймс, я понимаю, что ты очень устал, но нужно закончить ещё одно дело - Дженни ждёт… - Да, Дженни... Я помню, - устало соглашаетесь с ней вы, в следующий миг сначала принимая сидячее положение, а затем очень неловко поднимаетесь на ноги. Бросив последний взгляд на продолжающую работать огромную печь, вы очень не твёрдым шагом направляетесь в сторону выхода из этого помещения. Теперь, когда вам больше не угрожает смертельная опасность, на вас вдруг наваливается сильная усталость и буквально каждая клеточка вашего избитого тела отзывается болью на любое ваше движение. Но Поппи права — вам нужно закончить ещё одно очень важное дело. И вы, стиснув зубы, выбираетесь в коридор и спотыкаясь чуть ли не на каждом шагу, отправляетесь в обратный путь. Милая куколка идёт рядом с вами, держась чуть в стороне и время от времени бросает на вас очень сочувствующие взгляды. Добравшись таким образом до пересечения нескольких коридоров, вы останавливаетесь на месте, чтобы немного передохнуть. Оперевшись рукой о стену, вы на короткий миг прикрываете глаза, но, услышав приближающиеся звуки чьих-то осторожных шагов, вы тут же их открываете, настороженно вглядываясь в царящий в соседнем коридоре полумрак. Но уже пару минут спустя вы вздыхаете с облегчением, увидев, как из этого коридора вам на встречу выходят Банзо с Пи-Джеем. И судя по тому, как выглядит эта парочка, вы понимаете, что им всё же не удалось избежать встречи с теми жуткими тварями: Мопс-О-Гусеница прихрамывает сразу на несколько своих лап в виде сапожков, а её густой мех оказывается ещё более всклоченным, чем прежде и заляпанным в некоторых местах маковым раствором. Банзо выглядит ничуть не лучше своего приятеля: короткий бежевый мех Праздничного Кролика так же покрывают пятна макового раствора, а одно из длинных ушей оказывается практически оторвано от головы. Кроме этого, Банзо ухитрился где-то потерять одну из своих музыкальных тарелок, а вторая, которую он сейчас прижимает к груди словно щит, оказывается сильно погнутой. Надетый на Праздничного Кролика зелёный комбинезон оказывается порван сразу в нескольких местах, а праздничный колпачок с пушистым помпоном на конце снова съехал на бок, и всё вместе это придаёт вашему бывшему подопечному довольной лихой и разбойничий вид. При виде вас глаза этой парочки вспыхивают радостным блеском и в следующую секунду Банзо, рванувшись вперёд, заключает вас в свои объятья, а Пи-Джей, тоненько повизгивая от счастья, пытается лизнуть вас в лицо своим длинным языком. - Вы немного опоздали нам на помощь, - со слабой улыбкой замечаете вы, сначала обнявшись с Банзо и поправив праздничный колпачок на его голове, а затем мягко потрепав Мопс-О-Гусеницу по голове рукой.- Но я рад, что вы остались живы. Держась чуть в стороне, Поппи со странным выражением во взгляде наблюдает за происходящим, не решаясь прервать эту радостную встречу напоминанием о том, что вам ещё предстоит сделать. Но вы и сами прекрасно помните о том, что у вас осталось ещё по крайней мере несколько незаконченных дел, и спустя какое-то время вы в компании Пи-Джея, Банзо и Поппи возвращаетесь в тот самый жуткий зал, откуда совсем недавно сбежали. При этом, проходя мимо каких-то помещений, вы снова замечаете в их глубине тех самых нелепых существ, что были когда-то созданы этой жуткой тварью, которую вы некоторое время назад сбросили в огромную печь. Правда, сейчас они ведут себя крайне странно: когда вы проходите мимо их комнат, никто из этих существ даже не пытается напасть на вас или ваших спутников. Никто из них даже не обращает на вас внимания и не смотрит в вашу сторону, продолжая таращиться перед собой ничего не выражающим взглядом, или бесцельно шагает на одном месте, упёршись лбом в какую-то преграду на своем пути. - Что с ними такое? - растерянно спрашиваете вы, заглядывая в очередную комнату на своём пути и обнаруживая внутри одну и ту же картину. - Все они были под контролем того чудовища, которое их создало, - отвечает Поппи, пожимая плечами. - И теперь, когда его не стало, больше некому отдавать им приказы и они даже не понимают, что происходит. — сказанные милой куколкой слова поневоле заставляют вас задуматься о самых разных вещах. Это чудовище считало себя гораздо лучше всех остальных обитателей лабораторного корпуса и хвастливо заявляло о том, что может создавать новую жизнь, совсем как те учёные, которые когда-то здесь работали. Эта тварь даже проводила какие-то свои «эксперименты», используя для своих целей другие «живые» игрушки в попытке воссоздать те опыты, которые проводили здесь много лет назад ваши бывшие коллеги. Вот только едва ли её собственные творения можно назвать более удачными, чем то, что было когда-то создано людьми, ведь все эти нелепые создания получились ещё более глупыми, чем все те «живые» игрушки, которые были сделаны вашими бывшими коллегами и к которым эта тварь относилась с таким презрением. И сейчас вы в который раз пытаетесь найти ответ на вопрос, почему эта штука изначально так сильно отличалась своим поведением от остальных обитателей лабораторного корпуса. Теперь, когда вы знаете о том, чем занимался Элиот Людвиг до того, как основать фабрику по выпуску детских игрушек, то, кажется, начинаете понимать, в чём тут может быть дело. Когда вы много лет назад просматривали отчёты, касающиеся этой «экспериментальной машины по созданию идеального друга», то уже тогда вам показалось очень странным, что эта штука обладает достаточно высоким уровнем интеллекта по сравнению с другими вашими бывшими подопечными. Зачем было делать обычный станок для сборки детских игрушек настолько умным, ведь для того, чтобы выполнять эту по своей сути не слишком сложную работу не требуется особо большого ума? Во всяком случае, до этого с подобной работой прекрасно справлялись самые обычные конвейеры на самой фабрике, а ведь они были обычными машинами, даже не обладающими своим собственным разумом… Но, если представить эту штуку именно в качестве попытки мистера Элиота создать не просто разумное, но и бессмертное существо, то многое встаёт на свои места. Когда Поппи рассказывала вам о том, какие исследования проводил мистер Элиот и о том, что один из его экспериментов, на который он возлагал такие огромные надежды, окончился полной неудачей, что в будущем сподвигло её отца основать на фабрике Отдел Инноваций и набрать туда самых разных специалистов в надежде с их помощью добиться нужных результатов, то вы решили, что милая куколка говорила о самой себе, но вы ошиблись. На самом деле Поппи имела в виду эту тварь и если бы только вы чуть повнимательнее прислушивались к её словам, то уже тогда бы поняли, что милая куколка по неосторожности едва не проговорилась вам о самом главном… Правда, всё это лишь отчасти объясняет все странности, касающиеся этого жуткого существа. Определённо, при создании этой штуки мистером Элиотом изначально была допущена какая-то ошибка, но ведь по её образу и подобию были созданы все остальные эксперименты, а значит, помимо этого должно быть и что-то ещё! Может быть, всё дело тут в том, что, работая над созданием «разумных» игрушек сотрудники Отдела Инноваций — и вы в их числе — не просто горели желанием создать какой-то механизм, способный имитировать поведение живого существа, а, как истинные творцы, в некотором смысле пытались вложить душу в каждого из оживлённых персонажей? В то время как самим мистером Элиотом при создании этого... этого «экспериментального образца» двигало не только желание совершить научное открытие и подарить всем людям рецепт бессмертия, но и боль и горечь от утраты близких и злость на самого себя? Может быть, именно по этой причине созданная им самим тварь так сильно отличалась не только уровнем интеллекта, но и своим поведением от остальных обитателей лабораторного корпуса, которые появились на свет уже после неё?.. Размышляя таким образом, вы входите в просторный зал, откуда некоторое время назад сбежали. И как только вы переступаете порог этого помещения, то, тряхнув головой, прогоняете все эти мысли прочь, стараясь сосредоточить всё своё внимание на более важных в данный момент вещах. Окинув взглядом просторный зал, вы первым делом замечаете Мамочку, которая, говоря что-то тихим и успокаивающим голосом, хлопочет над лежащим на полу мистером Обнимашкой. При виде Мамочки Банзо и Пи-Джей тут же направляются в её сторону, а к вам в это время подбегает Панкин в компании Овечки-Сладкоежки и Разноцветных Приятелей Хагги. Вы с радостной усталой улыбкой приветствуете всю эту компанию, а затем, взяв на руки плюшевую овечку, в окружении всех этих живых игрушек отправляетесь в ту часть просторного зала, которая отведена под лабораторию. Там вы, следуя указаниям Поппи, усаживаете Овечку-Сладкоежку в специальную капсулу, присоединённую к резервуару, в котором находится тело девочки, и эта капсула почти сразу начинает автоматически заполняться каким-то розоватым газом. А вы тем временем уже занимаетесь настройкой каких-то приборов. При этом вы, нажимая на нужные рычаги и кнопки, действуете чисто механически, даже не пытаясь задумываться над тем, для чего всё это может быть нужно. Наконец, благодаря подсказкам Поппи, вам удаётся запустить нужный процесс, после чего вы слушая мерное гудение каких-то приборов, устало опускаетесь на оказавшийся поблизости стул в ожидании результата. - Я только одного не могу понять — этой твари было достаточно отдать один только приказ, чтобы меня остановить. Так почему она этого не сделала?.. - задумчиво произносите вы вслух вопрос, который уже некоторое время не давал вам покоя. В самом деле: стоило только этому чудовищу отдать приказ кому-то из своих нелепых созданий, или подчинить своей воле кого-то из ваших бывших подопечных — к примеру, того же, так вовремя подоспевшего вам на выручку, Хагги Вагги — и ваша глупая попытка к сопротивлению была бы подавлена в самом начале.  Но по какой-то причине эта тварь этого не сделала и сейчас вы, вспоминая её очень растерянный взгляд, никак не можете сообразить, что же ей могло в этом помешать. Но прежде чем Поппи успевает хоть что-то сказать в ответ, всё это время находившийся неподалеку Старри Ларри, услышав ваши слова, неожиданно отходит куда-то в сторонку. Вернувшись, ярко-красный малыш дёргает вас за край рубахи, чтобы привлечь к себе ваше внимание, а затем с очень смущённым видом протягивает в вашу сторону какую-то небольшую вещицу. И вы, взяв у него из рук этот предмет, далеко не сразу узнаете в изгрызанной острыми зубами небольшой плоской коробочке тот самый злополучный пульт, из-за которого совсем недавно так глупо рисковали своей жизнью!.. - Глазам своим не верю — ты стащил у этого чучела пульт!.. - наконец, потрясённо выдыхаете вы, переводя свой взгляд с маленькой коробочки в своей руке на ярко-красного малыша. Конечно, вы заметили, что перед тем, как обратиться в трусливое бегство, Старри Ларри успел сунуть себе что-то в пасть, но вы не разглядели, что именно это было. Зато теперь вам становится ясно, почему эта тварь не смогла взять под свой контроль ни своих собственных чудовищ, ни находящиеся поблизости живые игрушки и по какой причине она так сильно разозлилась именно на ярко-красного малыша и попыталась его схватить. - Ах ты маленький негодник!.. — прибавляете вы, недоверчиво качая головой и Старри Ларри, услышав эти слова, тут же виновато отводит свой взгляд в сторону. Прекрасно помня о том, что нельзя брать чужие вещи без спроса, ваш бывший подопечный ждёт, что сейчас вы, как в прежние времена, будете ругать его за этот проступок, но вместо этого вы вдруг начинаете громко смеяться, и в следующий миг Старри Ларри бросает на вас очень удивлённый взгляд. И точно с таким же недоумением во взглядах на вас сейчас смотрит и остальная разноцветная троица, а так же Поппи и даже Панкин. - А ну иди сюда - я тебя обниму! - тем временем восклицаете вы, поднимаясь со своего места и протягивая в сторону ярко-красного малыша свои руки. - Я обниму вас всех! - заявляете вы, в следующий миг подхватывая всю разноцветную четвёрку на руки и заключая их в свои объятья, а затем, не удержавшись на ногах, с громким смехом падаете обратно на стул. Как правило, в прежние времена эта малышня просто обожала обниматься с окружающими, но сейчас… сейчас вы обнимаете их слишком уж крепко и живые игрушки с недовольным рычанием пытаются вырваться из ваших рук. Поппи какое-то время потрясённо наблюдает за вашими действиями, а затем, с некоторым запозданием сообразив, что с вами сейчас происходит, незаметно куда-то уходит. Вскоре милая куколка возвращается обратно и не без труда забирается на стол перед вами. - Выпей это, Джеймс, - обращается она к вам, подавая вам какую-то небольшую запечатанную пробирку с темно-бардовым содержимым внутри. - Что это такое? - перестав смеяться, с подозрением спрашиваете вы, смахнув с глаз выступившие слёзы. - Это - маковый раствор и… - Ну уж нет! Чтобы потом сойти с ума от этой штуки, как это случилось с мистером Пьером? - тут же отрицательно качаете вы в ответ головой. - Мистер Пьер употреблял этот раствор на постоянной основе, что и привело к такому результату. Но в одном этот человек всё же был прав — этот раствор и в самом деле уникален. Он не только позволяет существенно продлить человеческую жизнь, но и помогает в кратчайшие сроки восстановить силы, — объясняет Поппи и заметив появившееся на вашем лице сомнение, прибавляет. - От одной пробирки не возникнет такой сильной зависимости. Но её содержимое позволит тебе восстановить силы. А силы тебе ещё понадобятся, Джеймс, - слова милой куколки звучат на удивление разумно и, немного поколебавшись, вы выпускаете из своих рук разноцветную малышню, чтобы забрать у неё эту пробирку и осторожно её распечатав, в следующий миг одним глотком выпиваете её содержимое. Проглоченный вами маковый раствор оставляет после себя странное послевкусие и вы, невольно поморщившись, уже в следующую секунду откидываетесь на спинку стула и закрываете глаза в ожидании результата. И вскоре вы чувствуете, как по вашему телу разливается приятное тепло, заставляя утихнуть боль от полученных ран, а мысли приобретают неожиданную чёткость и ясность. А вместе с этим у вас появляется странная убеждённость в том, что теперь любое дело окажется вам по плечу. Но при этом вы испытываете странное чувство нереальности происходящего, так, словно вы находитесь внутри очень реалистичного сна... И если такой эффект возникает лишь от одной, не самой большой дозы макового раствора, то что же тогда должен был чувствовать Лейт Пьер, употребляя эту дрянь на постоянной основе?!? Но, не смотря на возникшие после его употребления довольно странные ощущения, выпитый вами маковый раствор и в самом деле позволяет вам довольно быстро восстановить свои силы. Не зная, как долго продлится этот эффект, вы снова поднимаетесь на ноги, чтобы выполнить ещё одну часть своего обещания. Подойдя к пульту наблюдения, откуда мистер Пьер мог следить за тем, что происходит не только в исследовательском центре, но и на самой фабрике, вы принимаетесь внимательно изучать кнопки на панели. Эта тварь выдрала микрофон, так что сделать сообщение по громкой связи у вас уже не выйдет, но очень скоро вы, кажется, находите то, что нужно. И, нажав на несколько кнопок, вы включаете первую попавшуюся запись, в надежде на то, что услышав её, Дейзи, Кисси и остальные живые игрушки догадаются, что с вами всё в порядке. И вскоре из динамиков как на самой фабрике, так и в исследовательском центре начинают литься слова одной из рекламных песенок: «Твой друг Хагги, Хагги Вагги»… Довольно простенькая песенка с легко запоминающимися словами и ужасно привязчивым мотивчиком, которая когда-то выступала в качестве рекламного слогана для продажи игрушек в виде мистера Обнимашки. Вам остаётся лишь гадать, у кого из ваших бывших коллег оказалось настолько странное чувство юмора, что этот человек решил добавить сюда, на пульт управления системой оповещения и видеонаблюдения, эту запись… Услышав своё имя из динамика над головой, Хагги Вагги, издав громкий стон, тут же делает новую попытку подняться на ноги, но уже в следующий миг длинные конечности мистера Обнимашки подгибаются и он снова растягивается на полу. Коротко вскрикнув, Мамочка пытается его успокоить и удержать на месте, а Банзо и Пи-Джей, наблюдая за происходящим, успевают обменяться друг с другом очень встревоженными взглядами. А вы, только сейчас вспомнив о том, что ваш бывший подопечный был ранен, решаете подойти поближе, чтобы узнать, насколько серьезно он мог пострадать. Разноцветная малышня отправляется вместе с вами, и вскоре вся четвёрка уже с сочувствующим урчанием принимается обнимать своего «старшего брата» за голову. А вы, не зная, как на ваше приближение отреагирует миссис Тянучка, останавливаетесь в паре метров от цели. Но даже с того места, где вы стоите, вам становится ясно, что на сей раз дела вашего бывшего подопечного действительно плохи, ведь эта тварь едва не разодрала огромную куклу на части… - Тише, тише, милый. Потерпи ещё немного. Сейчас Мамочка всё исправит, - произносит миссис Тянучка, ласково поглаживая Хагги Вагги по голове. Мамочка даже хватается здоровой рукой за какие-то инструменты, но по её очень растерянному и испуганному взгляду вы понимаете, что она не имеет ни малейшего представления о том, что ей делать с ними дальше. И лишь сейчас до вас с некоторым запозданием доходит, почему все живые игрушки, даже зная о вставленных в них чипах-контроллерах, никогда не пытались самостоятельно их из себя достать. Никто из них был просто не в состоянии совершить столь сложную «операцию». Даже Мамочке, не смотря на всю её сообразительность, было не под силу совершить нечто подобное. Да, на протяжении всех этих лет она заботилась обо всех живых игрушках и старалась их починить, если могла. Но одно дело — заштопать несколько дыр, или подтянуть разболтавшиеся детали, и совсем другое — залезть внутрь какой-нибудь живой игрушки или попробовать пересобрать её заново. На такое даже Мамочке не хватило бы сообразительности. А ведь на этот раз это чудовище ранило мистера Обнимашку на столько серьёзно, что он теперь даже не может самостоятельно подняться на ноги… И вы, видя, в какой растерянности сейчас пребывает миссис Тянучка, решаете прийти ей на помощь. Медленно и осторожно подойдя к ней, вы, внимательно изучив полученные Хагги Вагги раны и оглядевшись по сторонам, просите Мамочку подать вам нужные инструменты. На удивление, миссис Тянучка без особых возражений выполняет вашу просьбу и первым делом вы, при помощи специальных зажимов, делаете так, чтобы маковый раствор не вытекал наружу, а затем принимаетесь за работу, практически заново пересобирая внутренности мистера Обнимашки. Латая раны Хагги Вагги, вы практически не разговариваете с Мамочкой, если не считать за некое подобие разговора ваши короткие просьбы вам что-то подать или подержать. При этом вы оказываетесь настолько погружены в свою работу, что даже не замечаете, какие странные взгляды время от времени бросает на вас миссис Тянучка. ...После того, как вы, сжалившись над Мамочкой, выключили ту жуткую машину по переработке отходов и сбежали, она и в самом деле смогла придумать способ освободиться из этой неожиданной ловушки. Миссис Тянучке потребовалось довольно много времени на то, чтобы оправиться от пережитого испуга и оценить полученные повреждения, и лишь после этого она вспомнила об оставшихся на Игровой Станции живых игрушках. Погнавшись за вами, чтобы наказать за обман в последней игре, Мамочка не выпустила их из игровых павильонов и теперь, чувствуя перед ними свою вину за это, она вернулась на Игровую Станцию, чтобы их освободить. И каково же было удивление миссис Тянучки, когда она увидела, что ведущие в игровые павильоны двери распахнуты настежь, а все её подопечные куда-то из них исчезли. Сами они ни за что не смогли бы выбраться из своих комнат, а о том, что это вы — человек - могли их оттуда выпустить, Мамочка даже не подумала — она о вас даже не вспомнила на тот момент!  Зато миссис Тянучке было прекрасно известно о том, кто и для каких целей мог забрать её подопечных. И хотя Мамочка боялась обитающее под фабрикой чудовище ничуть не меньше всех остальных живых игрушек, она всё же отправилась на помощь своим подопечным, прекрасно осознавая при этом, что может уже никогда не вернуться обратно. Спустившись в исследовательский центр, Мамочка первым делом вывела из строя оказавшуюся неподалёку рабочую камеру видеонаблюдения, чтобы никто даже случайно не смог узнать о её появлении здесь. После этого миссис Тянучка, соблюдая крайнюю осторожность, отправилась на поиски своих подопечных. Услышав звуки погони, она решает узнать, что происходит в той стороне, и появляется очень даже вовремя, для того чтобы прийти вам на помощь: нажав на нужный рычаг, Мамочка сначала захлопывает крышку огромной печи, тем самым не давая угодившему в неё чудовищу выбраться наружу, а затем спасает вас с Поппи, не дав разбиться при падении с огромной высоты. Причём, решив спасти вам - человеку - жизнь, миссис Тянучка едва ли смогла бы потом внятно объяснить, зачем она это сделала. После того, как ваши бывшие коллеги лишили Мамочку её настоящей кукольной семьи и всех тех ужасов, что ей довелось увидеть и пережить самой в стенах лабораторного корпуса, она стала с особой неприязнью относится ко всем сотрудникам Отдела Инноваций. И когда вы спустя столько лет после закрытия фабрики неожиданно вернулись на место своей прежней работы и случайно наткнулись на миссис Тянучку, то она, узнав вас, встала перед очень не простым выбором: с одной стороны, ей хотелось вас хорошенько помучить и заставить страдать так же, как когда-то страдала она сама и все ваши бывшие подопечные, ведь когда-то вы были одним из сотрудников Отдела Инноваций. А с другой стороны — вы были не просто человеком из её прошлого, одним из учёных, а тем самым «малышом Джейми», с которым Мамочка провела немало времени за самыми разными весёлыми играми и ей очень захотелось, пусть и ненадолго, вернуть те счастливые времена. И глядя сейчас на то, как вы с очень серьёзным видом занимаетесь восстановлением мистера Обнимашки, миссис Тянучка с неожиданной ясностью осознаёт, что вы не такой уж и плохой человек. Да, когда-то вы работали в Отделе Инноваций и тоже носили белый халат, как и все его сотрудники, но при этом вы относитесь к живым игрушкам совсем не так, как к ним относились другие люди-в-белых-халатах и раздумывая обо всех этих вещах, миссис Тянучка сейчас пытается принять какое-то очень не простое для себя решение. Тем временем ваша не лёгкая работа подходит к концу. Ваши наручные часы сломались и вы понятия не имеете о том, сколько времени у вас ушло на то, чтобы устранить все те повреждения, которые это чудовище успело нанести вашему бывшему подопечному, но под конец этого занятия вы снова начинаете испытывать лёгкую усталость и понимаете, что, если бы перед этим не выпили пробирку с маковым раствором, то уже давным-давно свалились бы с ног от сильного переутомления. Отыскав нужную ёмкость с маковым раствором, вы вливаете его внутрь огромной куклы взамен того, что вытек наружу из полученных ран и как только это происходит, Хагги Вагги издаёт громкий вздох облегчения. После этого вам остаётся лишь заштопать рваные раны на спине мистера Обнимашки и вы даже ухитряетесь отыскать среди всего многообразия имеющихся в этом просторном помещении вещей не только нитки с иголками, но и нужную ткань, чтобы сделать из неё заплатки, а затем… затем Мамочка, забрав у вас все эти вещи, решительно отодвигает вас в сторону и сама принимается за штопку. Из-за искалеченной руки миссис Тянучке далеко не сразу удаётся вдеть в иголку нитку нужного цвета, но на сей раз вы, наблюдая за её действиями, не рискуете предложить свою помощь. Вместо этого вы делаете несколько шагов в сторону, останавливаясь точно напротив лица своего бывшего подопечного. - Спасибо, мохнатый. Ты появился как нельзя вовремя. Если бы не ты, даже не знаю, что бы в итоге стало со всеми нами… - произносите вы, мягко поглаживая огромную куклу по пушистому лбу. - Я теперь твой должник… - закатив глаза от удовольствия, Хагги Вагги издаёт тихое добродушное урчание, которое в следующую секунду сменяется тихим стоном, когда Мамочка, сделав несколько не очень аккуратных стежков, слишком уж сильно дёргает за нитку. - И… и тебя я тоже хочу поблагодарить за то, что не дала нам с Поппи разбиться, - обращаетесь вы к Мамочке, бросив на неё быстрый взгляд, а затем вновь сосредотачиваете всё своё внимание на мистере Обнимашке. И сказанные вами слова решают всё. Продолжая мягко поглаживать Хагги Вагги по пушистому лбу и тихо говоря ему разные ласковые глупости, вы не замечаете, как рука миссис Тянучки, в которой она держит иголку с ниткой, начинает сильно дрожать от волнения, а затем… - Убирайся отсюда, Джеймс, - неожиданно произносит Мамочка, ненадолго отвлекаясь от штопки и поднимая на вас свой взгляд. - Забирай девочку и уходи с фабрики. Мисс Поппи так же может уйти вместе с тобой, если пожелает. Я… я вас отпускаю, - вздрогнув от неожиданности, вы бросаете на неё очень растерянный взгляд. И в первое мгновение вас удивляет… нет, вовсе не то, что миссис Тянучка решила вас отпустить, а то, что она сейчас назвала вас полным именем — Джеймс - а не «малышом Джейми», как прежде. И лишь после этого до вас с некоторым запозданием доходит смысл сказанных миссис Тянучкой слов. - Спасибо, - с чувством произносите вы в ответ. Конечно, вы и так собирались после всего произошедшего покинуть старую заброшенную фабрику и никто из живых игрушек не должен был вам при этом мешать - таким было одно из условий договора, который вы заключили с Поппи и остальными живыми игрушками. Вот только Мамочка ничего не знала об этом соглашении и вы догадываетесь, как нелегко ей сейчас далось принятие этого решения... - Пока я не передумала и не разорвала тебя на части, как собиралась сделать это в самом начале, - неожиданно прибавляет миссис Тянучка странно дрогнувшим голосом и после этого все дальнейшие слова благодарности тут же застревают у вас в горле. Что-то в том, каким тоном Мамочка произнесла эту последнюю фразу, заставляет вас всерьёз засомневаться, что она и впрямь собиралась поступить с вами столь ужасным образом, однако у вас нет никакого желания проверять, так ли это на самом деле и вы, ласково потрепав Хагги Вагги на прощанье по голове, уходите прочь. Банзо, Пи-Джей и разноцветная малышня остаются рядом с миссис Тянучкой дожидаться, когда она сможет заняться уже их ранами, а вы ненадолго подходите к одному из хирургических столов, чтобы вернуть лежащие на нём вещи в свой весьма потрёпанный рюкзак. - Джеймс! - неожиданно окликает вас Поппи, и вы тут же направляетесь в её сторону, небрежно бросив свой рюкзак прямо на пол. К тому моменту, когда вы возвращаетесь к милой куколке, плюшевая овечка замирает без движения внутри своей прозрачной капсулы, глядя перед собой ничего не выражающим взглядом, а соседняя ёмкость, в которой находиться тело девочки, оказывается освобождена от макового раствора. Следуя подсказкам Поппи, вы нажимаете на нужные кнопки, и в следующую секунду прозрачная крышка этой капсулы откидывается в сторону, а пару мгновений спустя лежащая в ней девочка открывает глаза. - Дженни, милая, как ты себя чувствуешь? - склонившись над ней, тут же обеспокоенно спрашиваете вы. - Мне снился такой странный сон - как будто я была игрушкой. Мы все были игрушками… - очень медленно отвечает вам девочка, растерянно озираясь по сторонам. - И ты мне тоже снился… - тут Дженни, нахмурив бровки, ненадолго замолкает, пытаясь сообразить, как человек из её сна может существовать в реальности, а затем, вспомнив кое-что ещё, испуганно прибавляет. - А ещё там было чудовище и оно хотело нас всех убить!.. - Всё хорошо, милая, - успокаиваете её вы. Отыскав неподалеку чистую, но слегка пожелтевшую от времени и от этого ставшую очень ломкой простыню, вы заворачиваете в неё девочку и крепко прижимаете её к своей груди. - Больше нет никаких чудовищ, прячущихся во мраке… - вы говорите что-то ещё, стараясь её успокоить. Слушая вас, Дженни всё ещё немного потерянно глядит по сторонам, пытаясь сообразить, что именно происходит, а вы, мягко поглаживая девочку по голове ладонью, не замечаете, как по вашим щекам начинают течь слёзы… …Спустя какое-то время после этого вы, посадив Панкина в один из уцелевших карманов на своём жилете, забрасываете себе на плечо свой рюкзак (при этом вам странным образом кажется, что он стал немного тяжелее, чем прежде, но на тот момент вы не придаёте этому особого значения) и осторожно взяв Дженни на руки, вместе с Поппи направляетесь к выходу из этого просторного помещения. Никто из живых игрушек, находящихся в другой части этого помещения, кажется, даже не обращает на это внимания. Лишь Банзо, взглянув на вас, машет вам на прощанье лапой, когда вы, ненадолго остановившись перед дверным проёмом, бросаете последний взгляд в сторону своих бывших подопечных и вы, коротко кивнув головой в ответ, выходите в коридор. А дальше начинается очень долгий путь наверх по хитросплетениям коридоров находящегося под фабрикой исследовательского центра. И с каждым новым шагом вы всё сильнее чувствуете, как к вам начинает возвращаться былая усталость. Похоже, что действие выпитого вами макового раствора начинает потихоньку подходить к концу и вы отчаянно надеетесь лишь на то, что успеете добраться до своего дома до того, как окончательно свалитесь с ног от усталости… Поппи идёт рядом с вами, помогая выбрать верную дорогу, время от времени бросая на вас обеспокоенные взгляды. Наконец, после изнурительного подъёма по лестнице вы через одну из потайных дверей попадаете на саму фабрику. При мысли о том, что очень скоро вы сможете покинуть это место, сердце в вашей груди начинает биться чуть быстрее, чем прежде и вы даже чувствуете небольшой прилив сил. Таким образом вы без особых приключений добираетесь почти до самого выхода с фабрики, пока в одном из помещений неподалёку от главного холла фабрики не встречаете все остальные живые игрушки во главе с Дейзи. Судя по всему они, услышав включенную вами по системе оповещения глупую рекламную песенку, догадались о том, что для того, чтобы покинуть старую заброшенную фабрику, вам придётся пройти через её главный холл, и решили выйти вам на встречу. При виде вас с девочкой на руках все живые игрушки замирают на своих местах, бросая в вашу сторону выжидающие взгляды, но у вас нет ни сил, ни желания им что-то объяснять. И тут вам на выручку неожиданно приходит Поппи. - Чудовища больше нет! Джеймс его одолел и теперь на фабрике наконец-то стало безопасно, - выйдя вперёд, сообщает она всем остальным живым игрушкам и среди них тут же поднимается тихий ропот. А затем милая куколка, взглянув на вас, исполнив перед вами что-то вроде реверанса, с чувством прибавляет. - Спасибо вам, мистер Джеймс! - Спасибо мастеру Джеймсу! - встрепенувшись, тут же восклицает Дейзи, не совсем правильно расслышав последние слова Поппи. - Нет, Дейзи, замолчи! - устало просите её вы. Но вам не удается её остановить и в следующий миг восторженное восклицание Ромашки подхватывают и все остальные живые игрушки. И вот до вас уже со всех сторон доносятся их ликующие возгласы: - Мастер Джеймс! Мастер Джеймс! - а те из живых игрушек, которые не могут говорить, поддерживают своих товарищей громим писком. Наверное, так в какой-нибудь детской сказке мирные жители должны были приветствовать вернувшегося из трудного похода героя, которому удалось победить жестокого и беспощадного дракона, на протяжении многих лет державшего в страхе всю округу. Вот только вы не ощущаете себя таким героем, скорее — очень уставшим человеком, чьи прежние убеждения и идеалы были жестоко преданы и раздавлены… И вы совершенно точно не привыкли привлекать к своей скромной персоне такое внимание! И сейчас вы, испытывая сильное чувство смущения и неловкости, начинаете отступать от радостно приветствующих вас живых игрушек в сторону коридора, откуда только что пришли. И отступаете вы до тех пор, пока не утыкаетесь спиной в какую-то мягкую и пушистую преграду на своем пути. Вскинув голову, вы встречаетесь с мисс Поцелуйчик взглядом и в следующую секунду из вашей груди вырывается вздох облегчения: - Ну хоть ты не умеешь разговаривать и не будешь повторять вслед за ними все эти глупости!.. - после этих слов в больших круглых глазах Кисси Мисси мелькает искреннее сожаление — порой ей бы очень хотелось уметь разговаривать, как это делают Поппи, Дейзи, Мамочка, Буги Бот и некоторые другие живые игрушки — а затем она, мягко прикоснувшись к вашему плечу своей рукой в форме жёлтой варежки, лёгким кивком головы указывает куда-то в сторону. И вам даже без слов становится ясно, что она хочет, чтобы вы пошли за ней. Вместе с мисс Поцелуйчик и Поппи вы проходите мимо всех остальных живых игрушек, продолжающих радостно выкрикивать ваше имя, и вскоре после этого попадаете в главный холл фабрики. Без стоящего на своей сцене мистера Обнимашки это место кажется ещё более пустым и заброшенным и пока вы вслед за Кисси Мисси пересекаете главный холл фабрики, у вас так и не хватает духу сообщить ей о том, что её приятель снова был ранен. В нескольких метрах от ведущих наружу дверей Кисси Мисси останавливается на месте, пропуская вас вперёд. Но, стоит вам только сделать несколько шагов в сторону выхода, как вдруг Дженни неожиданно принимается вырываться из ваших рук. До этой самой минуты девочка то с недоумением озиралась по сторонам, то снова ненадолго проваливалась в странную полудрему, совершенно не возражая против того, что вы её куда-то несёте. Но как только она, ненадолго вынырнув из своего сна, понимает, что вы и в самом деле сейчас собираетесь забрать её вместе с собой со старой заброшенной фабрики, как тут же начинает выворачиваться из ваших рук. Боясь уронить девочку, вы тут же останавливаетесь на месте и очень бережно опускаете её на пол, и как только это происходит, Дженни, кутаясь в свою простыню, торопливо отступает к мисс Поцелуйчик. - Дженни, что случилось? - растерянно спрашиваете вы у неё. - Я никуда без них не пойду! - отвечает вам Дженни, испуганно обхватив Кисси руками за одну из длинных пушистых ног. - Дженни… - начинаете вы. - Их нельзя здесь оставлять! - громко выкрикивает девочка, бросив на вас полный отчаянья взгляд. - Мы их обязательно заберём отсюда. Но как-нибудь в другой раз. А сейчас давай просто уйдём отсюда… - устало произносите вы в ответ. - Дженни, я очень плохо себя чувствую. Мне нужно в больницу. И тебе тоже нужно в больницу, - конечно, на ваш взгляд девочка выглядит абсолютно здоровой, но вы всё же ученый, а не врач, и вы понятия не имеете о том, как на её организме могло сказаться десятилетнее пребывание в той капсуле с маковым раствором. Выглядите вы и в самом деле не важно и в следующий миг во взгляде девочки мелькает жалость. - Обещаете? Даёте честное слово? - тем не менее с некоторым подозрением спрашивает она у вас. - Даю честное слово, - заверяете её вы. С каждой минутой вам становится всё хуже, и в этот самый момент вы готовы пообещать ей всё, что угодно — хоть достать луну с неба! - лишь бы только поскорее убраться с этой проклятой старой фабрики. - А теперь, пожалуйста, пойдём со мной… Нерешительно переступив с ноги на ногу, Дженни бросает на вас полный сомнения взгляд — в прошлом уже было так, что взрослые, которым она верила, её обманывали — и тут вам на выручку неожиданно приходит мисс Поцелуйчик. Погладив девочку по голове, Кисси, наклонившись, нежно чмокает её в макушку, а затем мягко подталкивает её в вашу сторону. А вы, бросив на свою бывшую подопечную очень благодарный взгляд, замечаете, с какой печалью при этом смотрит на вас мисс Поцелуйчик. Вне всяких сомнений, она понимает, что вы не собираетесь выполнять данное сейчас Дженни обещание и что, как только вы переступите порог старой заброшенной фабрики, то скорее всего больше уже никогда не вернётесь обратно. Но, даже догадываясь обо всех этих вещах, Кисси тем не менее честно выполняет свою часть соглашения и позволяет вам сейчас уйти… Коротко кивнув ей в знак признательности головой, вы берёте Дженни и Поппи на руки и толкнув плечом одну из дверных створок, наконец-то выходите на улицу. И почти сразу же останавливаетесь на месте, с удивлением обнаружив, что наступил поздний вечер. Дверь за вашей спиной с тихим скрипом закрывается и вы, слегка вздрогнув от этого неприятного звука, начинаете очень медленно и осторожно спускаться по ступенькам с крыльца. Добравшись до своей машины, вы сначала забрасываете на заднее сиденье свой многострадальный рюкзак, а затем, открыв багажник, отыскиваете там свою запасную чистую футболку и плед. Натянув на Дженни эту футболку, вы так же устраиваете девочку на заднем сиденье своей машины, с головой накрыв её теплым пледом. И уже пару минут спустя после этого Дженни, согревшись, снова засыпает, а вы тем временем усаживаетесь на водительское место. Поппи вы усаживаете на соседнее сиденье и даже на всякий случай пристёгиваете милую куколку ремнём безопасности. А затем вы, с силой сжав руками руль, какое-то время сидите без движения, глядя перед собой ничего не видящим взглядом. - Джеймс?.. - тихо произносит Поппи, бросив на вас очень встревоженный взгляд. - Всё хорошо. Машину вести я смогу, - отвечаете ей вы, стиснув зубы, после чего, заведя свой старенький «Плимут» наконец-то выезжаете со старой парковки перед заброшенной фабрикой. ...Но очень скоро вы понимаете, что немного переоценили свои собственные силы. То ли действие макового раствора начинает подходить к концу, то ли сказывается общее нервное напряжение и усталость последних часов, но после того, как вы пару раз чуть не съезжаете в кювет, вам становится совершенно ясно, что в своём нынешнем состоянии вы совершенно точно не сможете добраться до своего загородного дома, находящегося в другой части города, не угодив при этом в какую-нибудь аварию. А вам бы очень не хотелось после этого объяснять представителям закона, что с вами произошло и почему вы вообще сели в таком виде поздним вечером за руль и что при этом в вашей машине делает маленькая полуобнажённая девочка, которая совершенно точно не является вашей близкой родственницей. И поэтому вы, увидев впереди знакомую развилку, тут же сворачиваете с основного шоссе на второстепенную дорогу, ведущую в сторону вашего старого дома, в котором вы жили в те времена, когда ещё работали на фабрике «Плейтайм Корпорейшен». ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.