ID работы: 12307331

Королевство теней. Семейные связи

Джен
R
В процессе
84
автор
.Sweet._.Cherry соавтор
Anel Levim бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 13 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 5. Кровавая суббота

Настройки текста
Примечания:
      Первому выходному после начала учебы Гарольд был безмерно рад. Со всеми этими потрясениями, переживаниями и вещими снами он действительно сильно хотел отдохнуть и отвлечься. Вместе с Томми и Джейд он отправился в Линделл. Дэвид, к сожалению, был вызван на встречу к неожиданно приехавшей матери. Где-то на середине пути ребят нагнал Уильям, который на удивление был один. Других старшекурсников поблизости не наблюдалось. Томми сначала ворчал на присутствие двоюродного брата, но затем решил ограничиться лишь подозрительными взглядами, что несколько улучшило атмосферу между идущими. Желая отвлечь внимание Гарри от Уильяма, Томми заявил, что знает интересную тропу через лес. Джейд и Гарри переглянулись. Им эта идея не казалась такой уж хорошей. Впрочем, из-за отсутствия протестов со стороны Уильяма, который должен был понимать опасна их авантюра или нет, они всё же согласились с другом. Тропа оказалась действительно хорошей. Гарри с радостью разглядывал лесные красоты, открывающиеся перед ним. Пение птиц приносило внутреннее умиротворение, и Гарри впервые за несколько дней смог наконец расслабиться. Четвёрка медленно шла, тихо переговариваясь и обсуждая учебу. Никому не хотелось повышать голос и разрушать эту чарующую атмосферу спокойствия. Всё было прекрасно. Гарри расслабился и улыбался, болтая с друзьями. Он как раз повернулся к Уильяму, чтобы рассказать об интересном случае на занятии по зельеварению, когда его правую щёку резко обожгло болью. Его рука потянулась к источнику боли, и Гарри неожиданно обнаружил на своих пальцах кровь. Томми, заметивший произошедшее первым, резко развернулся и оттолкнул Гарри в сторону Уильяма, который в свою очередь прикрыл Поттера собой. Джейд резко отступила назад и достала палочку. Какое-то время ничего не происходило, а затем на тропу, по которой они недавно спокойно прогуливались, спрыгнул мужчина в черном. В одной руке он держал палочку, а в другой кинжал. Заметив встревоженных подростков, он мерзко ухмыльнулся.       — Хей, детки, как насчет того, чтобы вы разошлись и дали мне добраться до Поттера, а я взамен вас не трону? Будьте умницами, опустите палочки.       Никто не двинулся с места, и незнакомец, кивнув каким-то своим мыслям, резко вскинул руку с палочкой. Он двигался с такой скоростью, что никто не успел отреагировать. Секунда и в его руках были все четыре палочки учеников Академии. Мужчина некоторое время смотрел на них, а затем выкинул куда-то в кусты.       — А я ведь предупредил. Даю вам последний шанс, детишки. Уходите.       В ответ на его слова Уильям лишь выступил вперед, загораживая собой второкурсников. Мужчина на это лишь хмыкнул и резко бросился на Чейза с кинжалом. Гарри не успел понять, что произошло. В одно мгновение он стоит за Уильямом, а в другое тот толкает его в сторону, от чего Поттер падает. Слышится пронзительный крик Джейд и странный хрип злоумышленника, напавшего на них. Дезориентированному Гарольду помогает подняться на ноги Томми. Немного пошатываясь, Гарри подходит к тому месту, где стоят Уильям и Джейд. Первый выглядит очень бледным, а вторая стоит с расширенными от страха глазами. Гарольд проследил за её взглядом и с ужасом обнаружил мужчину, напавшего на них, лежащего теперь у ног Уильяма с кинжалом в груди. Его собственный валялся рядом с его рукой. Кажется мужчина был мёртв. Не в силах принять случившееся, Поттер беспомощно посмотрел на Чейза и заметил, что тот держится за плечо, из которого хлещет кровь. Кажется нападавший успел его ранить. В ужасе Гарри хочет что-то сказать, спросить в порядке ли Уильям, но понимает, что не может вымолвить ни слова. Первым из них отмирает Томми, быстро сдергивает со своих плеч рюкзак и начинает рыться в нём в поисках чего-то полезного. Поттер краем сознания отмечает, что движения Майклсона достаточно дёрганные и сам он ужасно бледен. Наконец блондин вытаскивает из сумки небольшой рулон бинтов. Он направляется к двоюродному брату, явно стараясь игнорировать мёртвое тело.       — Уилл, снимай рубашку. К сожалению у меня с собой нет ничего кроме бинтов, но так мы хотя бы немного остановим кровь. Ну же, давай. Гарри, Джейд, у кого-то из вас есть что-то, чем можно зажать рану? Или промыть? Я как назло не взял с собой воды.       Джейд заторможено кивнула и начала рыться в своей сумке. Вскоре она достает носовой платок. Гарри же, наконец отмерев, бросается к своему рюкзаку, валяющемуся теперь у края дороги, и достает бутылку воды. Томми забирает протянутые ему вещи, смачивает платок водой и шипит на Уильяма, пытающегося протестовать против помощи. Промыв рану, Майклсон принимается обматывать её бинтом.       — Повезло, что матушка приучила меня везде таскать с собой бинты из-за того, что я постоянно попадал в передряги и ранился. Конечно, это не реальная медицинская помощь, но на большее я не способен. И почему только я не выучил какое-нибудь лечебное заклинание. Нужно сейчас скорее возвращаться в Академию. Или нужно остаться и позвать на помощь. Кто-то подобрал палочки? Может отправить сигнальные искры?       Гарри слышал бормотание друга и понимал, что это помогает ему успокоиться. Стараясь не коситься на труп, Поттер направился к кустам. Совершенно механическими движениями он раздвигал ветки, в поисках их волшебных палочек. К счастью, скоро он их нашёл. Вернувшись, он протянул их вперед, но никто так и не взял ни одной. Томми был занят попытками затянуть бинт, а Уильям смотрел куда-то себе под ноги. Совершенно неожиданно Джейд, которая до этого просто стояла в стороне, осела на землю и обняла себя руками за плечи. Её била явная дрожь.       — Что же теперь будет? Убийство ведь наказуемо. Это же ужасное преступление. Как же так? Возможно это примут за самооборону? Или нет? Что же делать?       Не в силах помочь, Гарри лишь молча стоял и смотрел на подругу, у которой кажется началась истерика. До него самого тоже постепенно доходила вся суть произошедшего, но всё ощущалось как-то странно. Будто бы он не был участником этих событий, а лишь смотрел со стороны. Неожиданно Уильям поднялся. Он уже успел накинуть кое-как на себя рубашку, но всё ещё выглядел ужасно бледным. Чейз подошел к Джейд и присел рядом с ней на корточки, заглядывая девочке в глаза.       — Тш… Всё будет хорошо, Джейд, слышишь? В нашей стране никто не станет осуждать человека за убийство в ходе самообороны. Если бы я ничего не сделал, он бы навредил Гарри. Всё будет хорошо. Сейчас я вызову кого-нибудь из преподавателей и нам помогут. Давай, дыши: вдох, выдох. Всё наладится. Ты сильная девочка и со всем справишься.       Слова Уильяма, которыми он утешал Джейд, напомнили Гарри о причинах произошедшего. Он опустил голову. Жуткое чувство вины захлестнуло его. Он открыл рот и почувствовал как дрожит его голос, когда он начал говорить.       — Простите. Это всё из-за меня. Если бы не я, тот бы человек бы не напал, и ничего из этого не произошло бы. Если после этого вы решите, что лучше со мной не общаться в целях собственной безопасности, я пойму это.       Какое-то время ничего не происходило, а затем Гарри почувствовал на себе тёплые объятия. Уильям осторожно обнимал его, поглаживая по голове в успокаивающем жесте. Какое-то время Поттер просто стоял в недоумении, а затем почувствовал, как слёзы начали течь из глаз. Его не бросили. Кто-то правда готов оставаться с ним рядом даже после подобного ужаса. Неожиданно к объятиям присоединилась Джейд. Её всё ещё немного трясло, но кажется ей всё же было чуть лучше. Гарри аккуратно отстранился и протянул руку Томми, с надеждой глядя на него. Тот некоторое время колебался, но затем присоединился к объятиям. Так они и стояли некоторое время пока Уильям не прервал тишину.       — Ладно, ребятки, эти обнимашки безумно милые, но боюсь моя рука такими темпами скоро отвалится.       Гарри испустил нервный смешок, но отпустил старшекурсника. В голове мальчика крутилось множество мыслей. Какой же все-таки сумасшедший день.

***

      Через некоторое время все участники происшествия сидели в кабинете директора. Профессор Харрис суетилась над ними, оказывая первую помощь. Как только четвёрка вошла в кабинет, каждому тут же было выдано по успокоительному зелью и чашке чая. Уильяма отсадили чуть в сторону и теперь декан света выписывала над его пострадавшей рукой различные магические формулы. Директор Шедоу был очень мрачен с тех пор, как ему сообщили о произошедшем. С самого начала он не сказал ни слова, лишь молча размышлял о чём-то.       Неожиданно в кабинет вошёл профессор Грей. Он мельком взглянул на присутствующих в кабинете и, подойдя к директорскому столу, передал директору какие-то бумаги, после чего замер мрачным изваянием рядом. Директор Шедоу какое-то время изучал бумаги, а затем тяжело вздохнул и поднял взгляд на учеников.       — Мне предоставили данные о напавшем на вас мужчине. Им был преступник, ранее задержанный за нападение в состоянии алкогольного опьянения, но позже отпущенный под залог. Видимо, вместо того, чтобы использовать предоставленный ему шанс и вернуться к нормальному образу жизни, он решил напасть на мистера Поттера. Причину нападения выяснить пока не удалось. Но надо сказать, вам очень повезло, что с вами был Уильям. Нападавший в прошлом был аврором и имел отличную подготовку. Ужасно, что кто-то, кто когда-то защищал людей, опустился до такого. Теперь, когда мы имеем хоть какую-то информацию, я вас отпускаю. Мистер Поттер, прошу пока вас воздержаться от прогулок за пределы Академии без сопровождения взрослых или хотя бы старшекурсников, начиная с восьмого курса. Сейчас вы все можете быть свободны. Дэниел, прошу, проводи мистера Поттера, мистера Майклсона и мисс Монтгомери до общежития. Руби, думаю вам с мистером Чейзом стоит переместиться в мед кабинет.       Декан поманил троицу второкурсников за собой, и они вскоре покинули директорский кабинет. Уже сидя в своей комнате, Гарри думал обо всём произошедшем. Сегодня его мировоззрение в очередной раз пошатнулось. Произошедшее показало, что нет только черного и белого. Иногда даже убийство может быть во благо. Выпив зелье сна без сновидений, мальчик лёг в кровать и закрыл глаза. Он надеялся, что завтрашний день будет лучше.

***

      В тёмной комнате за круглым столом собралась группа неизвестных. Все они что-то негромко обсуждали между собой. Помещение погрузилось в мёртвую тишину, когда внутрь вошла элегантная женщина в чёрном платье в пол. Она остановилась у окна, а затем развернулась к собравшимся.       — Кажется наш план прекрасно сработал. Мальчик узнал, что бывают полутона. Это первый шаг для него в познании истинной сути Королевства.       — Верно. Но скажите, разве не было слишком жестоко поступать именно так? Все же убийство прямо на глазах детей… Возможно, это слишком. К тому же вы не предупредили Уильяма, прежде чем отправили того убийцу. Не стоило ли действовать мягче?       — Конечно, ты прав, но, видишь ли, лидер любой организации всегда является не только её главой, но и рабом. Поэтому он должен проявлять жёсткость, если это необходимо для спасения организации. То же самое и с управлением страной. Пусть это и жестоко, но послужит на благо Королевства.       — Вы, как всегда мудры, Ваше Величество. Прошу прощения, что сомневался в вас.       — Каждый имеет право на своё мнение. И так, мы сделали свой ход. Интересно, как же дальше будет развиваться наша история?       Правительница Королевства Теней, Катарина Шедоу, смотрела на расстилающиеся перед ней земли из окна королевского замка. Первый ход сделан. Теперь игра по-настоящему началась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.