ID работы: 12307331

Королевство теней. Семейные связи

Джен
R
В процессе
84
автор
.Sweet._.Cherry соавтор
Anel Levim бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 13 Отзывы 38 В сборник Скачать

Экстра. Заглянуть в будущее.

Настройки текста
Примечания:
      Гарри нёсся по коридорам Академии, так как умудрился серьёзно так проспать в свой первый же день после каникул. Он мысленно проклинал друзей, которые не потрудились разбудить его. Завернув за очередной угол, мальчик влетел в кого-то и чуть не упал, но, к счастью, сильные руки подхватили его, удерживая в вертикальном положении. Восстановив равновесие, Гарольд взглянул на человека в которого он врезался. Это был светловолосый молодой мужчина. Поттер предположил, что незнакомец является преподавателем одного из предметов, что проходят на старших курсах, так как раньше ему его видеть не приходилось. Гарри отошел на пару шагов назад и чуть опустил голову в знак вины.       — Прошу прощения, профессор, я очень спешил на занятия и не был осторожен.       — Ничего страшного, мистер Поттер, но впредь постарайтесь не носиться с такой скоростью по коридорам. И не смотрите на меня с таким удивлением. Весь преподавательский состав, разумеется, знает кто вы. К слову, вы выглядите ужасно усталым. Возможно мне стоит проводить вас в медпункт? Я точно знаю, что вы не были ни на одной из вечеринок, что устраивали студенты в честь начала нового учебного года. Так что же это? Бессонница?       Профессор наклонился так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Гарри. Поттеру стало несколько не по себе из-за явно изучающего взгляда зеленых глаз. Профессор как будто бы видел его насквозь. Неожиданно профессор вытащил из кармана белый гладкий камушек и протянул его Гарольду. Тот в недоумении уставился на протянутую ему вещь.       — Возьмите, мистер Поттер, не бойтесь. Когда у меня бессонница, этот талисман прекрасно помогает. Просто положите его под подушку и сможете спокойно поспать. Берите, берите. У меня есть ещё. А теперь я думаю вам стоит поспешить на ваше занятие. Если вас спросят о причинах опоздания, скажите, что профессор Уайт задержал вас. Удачи.       Гарольд машинально принял подарок от странного профессора и некоторое время стоял в пустом коридоре, смотря на то, как тот уходит. Затем, опомнившись он поспешил на заклинания. Профессор Шилдс точно не похвалит его за опоздание.

***

      Вечером, уже перед сном, Гарольд вертел загадочный камушек в руках, думая, стоит ли последовать совету профессора. Заглянувшая в комнату Шарлотта очень удивилась, когда застала его за этим занятием. Она присела рядом с Поттером, и Гарри заметил, как изменилось её выражение лица, когда она заметила камень.       — Скажи, Гарри, откуда у тебя этот талисман?       — О, видишь ли, когда я опаздывал, то столкнулся в коридоре со странным профессором, который дал мне этот камень и сказал, что он поможет от бессонницы.       — Странный профессор? Не мог бы ты описать его поподробнее? Впрочем, кем бы он ни был, он прав. В той или иной мере. Этот талисман позволит тебе спокойно заснуть.       Гарольд заметил небольшую усмешку на губах Шарлотты, но не понял чем конкретно она была вызвана. По крайней мере, старшекурсница подтвердила пользу камушка в его руках для сна. Пусть и несколько странно.       — Эм, ну, у него светлые волосы. И зелёные глаза, которые как будто смотрят сквозь тебя. О, и он носил несколько браслетов на своих руках. Он даже представился. Как же там было. Точно, он сказал, что его фамилия — Уайт.       — О, ты умудрился познакомиться с профессором Уайтом раньше третьего курса. Надо было сразу догадаться, что это он. Видишь ли, Гарри, тебе посчастливилось встретить профессора гаданий. И раз уж он отдал тебе этот талисман, то ты непременно должен им воспользоваться. Интересно к чему же это приведет. Ладно, я пойду, нужно еще прочитать пару параграфов для завтрашних занятий. Спокойной ночи, Гарри, и пусть сны, что приснятся тебе, будут добрыми.       Гарольд ещё некоторое время недоуменно смотрел на закрывшуюся дверь, пытаясь понять причины странного поведения Шарлотты. В конце концов, решив, что это бесполезно, он запер дверь, погасил свет и забрался в постель. Немного поколебавшись, он всё же положил камень под подушку и лег. Уснул он на удивление быстро.

***

      Ему снились странные вещи. Во сне он оказался в неизвестном ему помещении, которое вероятно служило гостиной. Оглядевшись, Гарри заметил, что помещение пусть и тёмное, но довольно уютное. Впрочем, вокруг царила странная атмосфера. Поттер не помнил ни разу, чтобы его сон был настолько осознанным. Неожиданно окружение несколько преобразовалось и в гостиной возникли люди, каждый из которых занимался своими делами. Гарольд заметил, что парень, сидящий у камина в окружении различных книг и бумаг, выглядел очень похожим на самого Поттера. Разве что был старше.       Осознание пришло вскоре, когда мальчик заметил на лбу своей старшей копии шрам в виде молнии. Это и был он. Каким-то образом ему снилось будущее. Мальчик задумался, не было ли этому причиной то, что талисман ему отдал преподаватель гадания. Тогда это многое объясняло, включая поведение и слова Шарлотты. Конечно, Гарри не стал бы стопроцентно доверять странному сну, но оглядеться стоит. Он подошел поближе к своей взрослой версии и заглянул ему через плечо. С удивлением он заметил, что тот читает книгу об артефактах. Взглянув на другого себя, Поттер мысленно прикинул его примерный возраст. Выходило, что этой его версии примерно семнадцать. Возможно даже он уже перешёл на восьмой курс. Решив не зацикливаться только на одном себе, Гарри огляделся и заметил на диване повзрослевшего Уильяма. Тот сидел в позе лотоса, положив на колени какую-то книжку. В одной его руке был изящный бокал, наполненный каким-то напитком, а в другой он крутил кинжал. Дверь в комнату открылась и на пороге появилось три девушки. В первой из них легко угадывалась Шарлотта. Правда выглядела она куда мрачнее и казалось, будто бы все тени в комнате стягиваются к ней. Шедоу мягко улыбнулась Уильяму, обратившему на нее внимание, и проходя мимо взрослого Гарольда, потрепала его по волосам, на что тот никак не отреагировал, слишком увлечённый чтением. Девушка присела за небольшой столик в углу, на котором были расставлены шахматы. Одна из её сопровождающих села напротив. Гарри внимательно изучил её взглядом, пытаясь понять, видел ли он её раньше. Из того, как она двигалась и была одета, мальчик сделал вывод, что она аристократка. У неё были роскошные темные волосы, что свободно падали ей на спину и плечи. Глаза же были ярко-голубые. Гарри пообещал себе позже найти девушку, похожую на эту. Вероятно, их судьбы были связаны. Если конечно можно было верить этому сну. Решив это, Поттер перевёл взгляд на третью девушку. Она точно была ему знакома. Он точно видел где-то эти пшеничные волосы и мягкий взгляд карих глаз. Перебрав в голове всех своих знакомых, мальчик пришел к неожиданному выводу. Это была повзрослевшая Рей Блейк. Гарри признал, что она выросла настоящей красавицей. Девушка тем временем направилась в сторону его старшей версии и передала взрослому Гарри газету, присаживаясь рядом. На появление Шарлотты, взрослый Гарри никак не отреагировал, но вот как только Рей присела рядом с ним, он тут же отложил книгу подальше и взял протянутую ему газету. Младший Гарри с интересом взглянул ему через плечо, чтобы прочитать новости на первой полосе. Увиденное его поразило. В заголовке говорилось следующее: «Сегодня на собрании в Министерстве Магии Великобритании Альбус Дамблдор сделал заявление о том, что Гарри Поттера, мальчика который выжил, ныне известного как Гарольд Адамсон-Шедоу, обманом заставили покинуть родину и стать гражданином Королевства. В ответ на данное заявление Королевство закрывает свои границы для всех без исключения. Созван срочный совет знати. Мы с нетерпением ждём дальнейшей информации».        Как только Поттер дочитал, всё вокруг погрузилось во тьму. Раздался странный звон. Гарри открыл глаза и обнаружил, что он только что проснулся в своей комнате в общежитии Академии, а над ухом звенит будильник. Выключив его, мальчик попытался прийти в себя. Это был крайне странный сон, и если он вещий, то Поттеру стоит начать беспокоиться. Стоит обсудить всё с друзьями. И кстати, почему во сне его назвали Адамсон-Шедоу? Вероятно он всё же отказался от своего рода, но это объясняло фамилию королевской семьи. И разве Адамсон не фамилия, которую носят родственники Лилиан? Нужно разобраться. С этими мыслями Гарольд начал собираться на занятия. Ему ещё многое предстоит узнать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.