ID работы: 12307331

Королевство теней. Семейные связи

Джен
R
В процессе
84
автор
.Sweet._.Cherry соавтор
Anel Levim бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 13 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 2. Встреча с крёстным

Настройки текста
Примечания:
      С самого утра Гарри был на нервах. Сегодня ему, Шарлотте и директору Шедоу предстояло вновь отправиться в Англию, а затем в Министерство Магии. К счастью, крёстного уже перевели из Азкабана в камеры автората, так как тюрьму Гарольду посещать уж точно не хотелось бы. Он много слышал о ней, и среди этого не было ни одного хорошего слуха. Джейд и вовсе была возмущена тюремной системой Англии и очень беспокоилась о том, будет ли крёстный Гарри в состоянии нормально общаться или давать показания на суде.       Министерство Магии за время его отсутствия в этой стране совершенно не изменилось, разве что на этот раз тут не было толпы журналистов, благодаря чему Поттер смог вздохнуть чуть спокойнее. Отдел автората встретил их шумом. Маги в алых мантиях сновали туда-сюда, переговариваясь между собой. Наконец, спустя пять минут, к ним подошёл чернокожий маг.       — Здравствуйте. Я Кингсли Шеклболтом. Мне поручено проводить вас к Сириусу Блэку для встречи. Заранее говорю о том, что он будет в магических наручниках и в помещении будут чары, извещающее нас об опасности. Я буду снаружи, но если понадоблюсь, зовите.       — Большое спасибо, мистер Шеклботом.       Гарри и Шарлотта переглянулись и двинулись вслед за директором и их сопровождающим. Остановились они уже перед дверью, ведущей в комнату, где на данный момент находился Сириус Блэк. Гарри замер прямо перед ней, не решаясь открыть. Сейчас в его голове было множество сомнений. А вдруг они ошиблись? Вдруг его крёстный и правда преступник? А может Гарри просто ему не нужен?       Размышления были прерваны рукой Шарлотты на плече. Он повернулся к старшекурснице, всматриваясь в её лицо. Она ободряюще улыбнулась и наклонилась поближе, снижая громкость голоса.       — Не переживай, всё будет хорошо. Я с тобой. А если вдруг что-то не так, ты всегда можешь уйти. Я знаю, что встреча очень важна для тебя, но помни, что даже если он тебя не примет, у тебя есть мы и твои друзья. Мы тебя не оставим.       Гарри кивнул, глубоко вздохнул и нажал на ручку двери, открывая её и входя в комнату. Мужчина, представший его взгляду, был очень бледным и худым. Когда Гарри вошёл и занял своё место, узник подался вперёд, жадно разглядывая его. В помещении повисла тишина. Никто из присутствующих не спешил начинать разговор. Потом наконец раздался хриплый голос, звучащий так, будто бы владелец давно им не пользовался. Да, так наверное и было.       — Знаешь, когда я узнал, что ты придешь, думал, что увижу копию Джеймса с глазами Лили. Таким ты был в детстве. И всё же, сейчас я не вижу этого. Ты похож на Джеймса, но эти длинные волосы… А вот взгляд как у Лили. Мне жаль, что у тебя не было возможности расти с ними. Это всё моя вина. Не поверь я этой крысе Питеру.       Гарри нахмурился. Немного не так он представлял эту встречу. Неожиданно Шарлотта наклонилась к нему, шепча на ухо, при этом не сводя взгляда с Блэка.       — Он взволнован и рад. А ещё чувствует вину. Его эмоции спутанные и отдают чувством ностальгии. Он рад тебе, но смотря на тебя, вспоминает погибших друзей. Еще я чувствую ненависть. Видимо к тому самому Питеру. Попробуй узнать в чем дело.       Поттер удивлённо посмотрел на подругу. В голове крутилось множество вопросов. Вряд ли Шедоу могла сказать это лишь благодаря наблюдениям, тем более то, как она это отметила… Гарри приходилось читать об эмпатах, но он не ожидал, что кто-то из его окружения мог оказаться таковым. Это путало и смущало. Почему она не сказала раньше? Отбросив вопросы на задворки разума, чтобы вернуться к этому позже, он посмотрел на крестного.       — Извините, мистер Блэк, но что вы имеете в виду, говоря о вашей вине и о каком-то Питере?       — Гарри, называй меня просто Сириус! Никаких мистеров Блэков. А про вину… Я должен был стать хранителем тайны, а не поручать это крысе. Если бы это был я… Мы думали так запутать. Предложили эту роль Питеру, а он… Чертов предатель.       Шарлотта подалась вперёд.       — Вы говорите о Питере Петтигрю? По официальным данным вы убили его и двенадцать маглов. Значит это была месть?       — Не знаю кто ты, но могу тебе поклясться, что Питер жив. Я хотел его убить, но он сбежал.       — Меня зовут Шарлотта Шедоу. Я магическая сестра вашего крестника. А этот мужчина — мой отец. Он также является опекуном Гарри с прошлой зимы.       — Вот как. И кто же был его опекуном раньше? Дамблдор? Почему тогда теперь это не он?       Гарри решил вернуться в разговор и ответил сам.       — Я раньше жил у Дурслей. С тётей и дядей. Они не рассказывали мне о магии, так что я узнал о её существовании из письма. А потом я выбрал Академию Ликорис и там обо мне позаботились.       — Академия? Ты не учишься в Хогвартсе? Почему?       — Мне пришло два письма, и Академия мне понравилась больше. Я учусь там на факультете Тьмы. У меня есть друзья, как среди однокурсников, так и среди старшекурсников. Мне нравится, как там преподают. А теперь у меня есть дом. Я счастлив.       — Раз так, то я тебя поддержу, Сохатик.       Гарри счастливо улыбнулся и был готов что-то сказать, но их прервал Кингсли, сказав, что встреча окончена. Уходя, Поттер надеялся, что у них ещё будет шанс встретиться и поговорить уже столько, сколько они захотят.

***

      День суда наступил как-то совершенно незаметно. Находясь в Англии, Шарлотта и Гарри решили не терять время зря и посетить несколько музеев. Поттер понимал, что его подруга пыталась так отвлечь его от грустных мыслей, и был ей очень благодарен.       В назначенный день они прибыли в Министерство. Их проводили в зал, где должен был проводиться суд. Гарри с интересом оглядывал присутствующих, пытаясь понять их настроение. Хотелось спросить Лотти, но когда он взглянул на неё, она только покачала головой. На эту тему они так и не поговорили, но Гарри помнил, что эмпатам сложно, когда вокруг много людей.       В зал ввели Сириуса Блэка и усадили в кресло. Цепи дёрнулись и приковали подсудимого. Гарри затаил дыхание, смотря на происходящие. Суд начинался.

***

      Суд прошёл не так уж и плохо. Блэку дали Сыворотку правды, так что он честно ответил на все вопросы и был оправдан. Теперь оставалась только проблема с его здоровьем. Директор Шедоу повёл Гарри с Шарлоттой к Сириусу, которого сейчас окружили журналисты. Заметив Гарри, тот кинулся на крестника с объятиями. Некоторое время они стояли так, пока директор не попросил их идти за ним.       — Международный портал уже настроен. Мистер Блэк, я договорился, что вы будете проходить лечение в Королевстве. Думаю, Гарольд был бы рад вашему присутствию.       — Да, конечно, конечно. Я поеду с вами. Тут меня никто не ждёт, а крестнику я нужен.       Гарри радостно улыбнулся. В мыслях он уже планировал то, как познакомит крёстного с друзьями, и как они вместе пойдут гулять.

***

      Поместье Шедоу Сириусу понравилось. Он с улыбкой ходил за крестником, желающим всё ему показать. Под конец экскурсии появились Кристофер с Шарлоттой, рассказавшие, что их отец сейчас договаривается о лечении Блэка, так что есть шанс, что уже завтра тот окажется в госпитале. Гарри новостям обрадовался, так как был очень взволнован здоровьем нового члена семьи. От мыслей его отвлёк неожиданный вопрос Лотти.       — Кстати, Гарри, я хотела поговорить с тобой насчёт твоего дня рождения. Осталось не так много времени, так что нужно определяться с планами. Я поговорила с матушкой и она предложила провести два праздника, чтобы тебе было комфортнее. Конкретно в день рождения мы отпразднуем в кругу семьи и друзей, а на следующий день будет мероприятие для аристократии. Тебя это устраивает?       — Да, конечно. Честно говоря, я уже и забыл про праздник, но раз уж избежать встречи с аристократами нельзя, то и правда лучше устроить два раздельных празднования. Если конечно это не доставит вам проблем. Кого я могу пригласить?       — Никаких проблем, не волнуйся. Мы вполне способны это организовать. Приглашать можешь, кого хочешь. Даже из Англии, если нужно. Напиши список и отдай мне или Крису до воскресенья. И ещё скажи о том, чем хочешь заняться на празднике.       — Хорошо. Я подумаю и скажу вам.       Гарри счастливо улыбнулся, в голове уже составляя план праздника. Он был рад подобной возможности. Всё же раньше, пока он жил у Дурслей, его день рождения не праздновался, но теперь всё изменилось. Поттер надеялся, что всё пройдёт хорошо, и он сможет провести время вместе с семьёй и друзьями. Это точно будет его лучшее лето.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.