ID работы: 12267998

Destruam et aedificābo

Слэш
R
В процессе
193
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 62 Отзывы 41 В сборник Скачать

IV.

Настройки текста
С приближением Рождества Билл стал практически невыносим. Не то чтобы до этого Дипперу так нравилась его компания. Но он уверенно мог заявить, что раньше было лучше. Билл стал завсегдатаем распродаж после того, как Диппер долго и вдумчиво втолковывал демону, что воровство — это плохо, убийства — это плохо, обзывание полицейских — плохо почти всегда. И намекнул, что Сайфер мог бы и на работу устроиться. И он, черт возьми, устроился. И устроился в модный бутик, где через раз появлялся в качестве наглядного пособия и каждую неделю забирал месячную зарплату наличными. Закономерно, что Диппер начал замечать, что нога Билла дергалась даже тогда, когда он не использовал свои силы. Но и предъявить не мог, потому что застать Сайфера на рабочем месте не являлось возможным. Диппер пытался, его вывела охрана в тот же момент. Билл обожал спускать деньги на ненужную ерунду, и дом Диппера вскоре изобиловал фарфоровыми слониками, выстроившимися на полочке пустующего туалетного столика Мэйбл, гирляндами, развешенными на стене над её постелью, книгами по кулинарии, которую принялся постигать Билл, и красивыми кружками, пить из которых категорически запрещалось. А в преддверии праздника Сайфер сметал всё, что хоть немного относилось к Рождеству, пытаясь проникнуться атмосферой. Он принес небольшую искусственную ель за неделю и заставил Диппера украшать её в своей компании. — Сосна, ты придумал, какой подарок от меня хочешь? — Отличным подарком было бы, если бы ты никогда тут не появился. — Сделаю вид, что меня это не задело, — ухмыльнулся Билл. И если бы Диппер, так усердно наматывающий мишуру на многострадальное деревце, посмотрел на демона, то заметил бы нечто похожее на горечь, промелькнувшее в чужом взгляде. — Ладно. Только не разочаровывайся, если я не угадаю. — Ты же демон разума, — едко ответил Пайнс, бросив на Билла насмешливый взгляд. — Постарайся. Билл опешил. — Общение со мной плохо на тебя влияет, Сосна. Ты купил билеты? — Нет. Билл уже было собирался разразиться тирадой по поводу вероломных предательств, наглого обмана и бесстыдства, как Диппер продолжил: — Мэйбл боялась, что я соскочу и прислала мой билет сама. Тебе я докупил еще один. Он улыбнулся теплее при упоминании сестры, и мясному мешку Билла стало поприятнее находиться рядом с Пайнсом. — Завтра едем. — Замечательно! — воскликнул Билл. — Тогда мне нужно бежать! И демон оставил Диппера в растерянности наедине с елью.

***

Билл знал, что за красивые фиговинки в качестве подарков на Рождество его никто не простит за попытку уничтожения мира. Билл очень подчеркивал, что попытку. Но пусть это станет первым камешком, положенным в фундамент перемирия. С Мэйбл оказалось проще всего. Только зайдя на своё новое место работы и сообщив коллеге, что ему нужно нечто невероятное для девушки, перед которой он сильно накосячил, как она без сомнения бросилась к дорогущим вечерним платьям из новой коллекции. И вытащила черное платье с корсетом, инкрустированным драгоценными камнями, и шифоновой юбкой в пол. — Беру. Коллега просияла, завернула покупку, словно Билл её уже оплатил, и не заметила, как у того подозрительно дергается нога. Биллу хотелось показать, что ему ничего не жалко для Пайнсов, но, если Мэйбл всё та же девчонка, которой была в двенадцать, то подарок она оценит не так, как хотел бы этого Сайфер. По этой причине позже Билл отыскал на очередной из распродаж ярко-розовую куртку с надписью на спине «обожаю щеночков». По любому он окажется в выигрыше. Уже выходя из бутика, он как обычно глянул в сторону мужской коллекции и потрясенно остановился, заметив потрясающую в своей простоте тёмно-синюю рубашку, удивительным образом сочетающую в себе удобство и элегантность. Он забрал её в то же мгновение, очень ясно понимая, что Дипперу она не сдалась. Но подарить её ему хотелось невыносимо. Как в случае с Мэйбл требовалось какое-то дополнение к подарку, чтобы не сесть в лужу. Пайнсы старшие оставались дремучим лесом, несмотря на то, что Билл изучил разум и того, и другого вдоль и поперек. Чёрт, одному из них вообще стерли память вместе с Биллом. Хотя, если Билл здесь, то, может, и с памятью Стэна всё в порядке? Билл подумал, что даже если тот сейчас лежит овощем, подарок приобрести нужно, чтобы не оказаться идиотом. И всё же решив с ним сильно не заморачиваться, Билл отыскал навороченную удочку для зимней рыбалки, стильный костюм рыбака, палатку и бур. Пусть Пайнс развлечется. С Фордом пришлось поломать голову. Но Билл никогда не пасовал перед трудностями, поэтому купил ему поющую открытку, подписав «От старого друга», бессмертные в своей актуальности шахматы ручной работы и урвал с удачно попавшегося аукциона книгу с автографом Стивена Хокинга. Дипперу совсем необязательно знать, что для того, чтобы на него попасть, Билл снял частный самолет. И только Сосна оставался загадкой. За всё время их совместного проживания Билл не заметил, чтобы Диппер отдавал чему-то особенное предпочтение, полностью погруженный в работу. У этого парня вообще было хобби? Помимо убийств нечисти, конечно. Билл решил оставить его на время в покое и пришел к выводу, что Гравити Фолз подкинет идею, всё-таки Диппер был привязан к этому месту и возвращался туда с не меньшей радостью, чем Билл. Вспомнил демон даже про пухлого парня и рыжую девчонку, ошивающихся рядом с Пайнсами. Он подумал, что задабривание их друзей тоже сыграет ему на руку. Поэтому выбрал им нейтральные подарки: по безразмерному рождественскому свитеру и упаковке хорошего шоколада. Возвращался домой Билл в надежде, что Диппера там не застанет, потому что обернутые в подарочную бумагу коробки вызовут много ненужного внимания. Ему повезло, как и всегда. Квартира пустовала. Билл спокойно запихнул коробки в четыре чемодана, присыпав собственными вещами, приготовил ужин, уже даже не чувствуя себя неимоверно глупо и не желая отрезать себе руки кухонным ножом, и стал ждать Диппера, попутно смахивая его старой футболкой пыль и поливая цветок. Билл не прям уж сильно хотел заниматься всеми этими человеческими глупыми делишками, но мешок не желал лежать, бездумно пялясь в потолок. Ему хотелось движения, а не медитативного погружения в астрал, в который теперь путь демону был заказан. Вот и приходилось занимать руки всем подряд. Может, Сосна быстрее простит его. Диппер заявился покрытый слизью, но неимоверно довольный, хоть и столько же усталый. Билл не смог ему высказать за испачканный пол.

***

В автобусе Сосна беспардонно заснул, оставив Билла наедине с внушительно выглядящей дамой и щуплым патлатым мужчиной рядом с ней. На женщине были дорогие украшения и длинная шуба, мужчина был одет не менее роскошно, что вызывало вопрос, какого черта они забыли в автобусе? Вскоре женщина захрапела громче Диппера, и Биллу только и оставалось намаргивать прижатому женушкой мужчине «помогите». В какой-то момент ему показалось, что несчастный ответил «каждый сам за себя». — Остановка «Гравити Фолз», — гаркнул водитель, выпроваживая единственных четырех пассажиров. Диппер прибыл с одним лишь рюкзаком, поэтому ему пришлось помочь с одним из чемоданов Билла. В семейной паре всю многочисленную поклажу взял на себя муж, а жена в это время с хрустом разминалась. — Ох, дорогой Гравити Фолз, как же я соскучилась! — басом воскликнула женщина, пугая и Билла, и Диппера, и своего мужа. — Вы здесь раньше жили? — с дружелюбным оскалом влез Билл, игнорируя испепеляющий взгляд Диппера. — Я провела здесь всего одно лето, — с грустью произнесла дама и посмотрела вдаль, как в дешевых драмах, пока ее благоверный задыхался под горой чемоданов. — Зато какое лето! До сих пор в кошмарах снится… Диппер вдруг резко развернулся и внимательно пригляделся. — Гренда?! — со смесью радости и ужаса ахнул он. — Да. А мы зна… Диппер? Не давая времени одуматься, Гренда сгребла Диппера в объятия и даже слегка приподняла. Она голосисто расхохоталась прямо ему на ухо. — Диппер Пайнс вот это встреча! Пятнадцать лет не виделись! Какой ты красавчик стал. Не то что раньше. Ох, если бы я сейчас не была замужем… Диппер пытался отдышаться и одновременно откреститься от последних слов Гренды, что бы за ними не следовало. — За нами подъехала машина, — обернулась Гренда на белый лимузин, со скрипом проехавший по снегу. — Подбросим тебя и твоего спутника в Хижину Чудес! Вам же туда? Я слышала, она до сих пор существует. — Да, мы были бы очень благодарны. Гренда на таких радостях расспрашивала Диппера о Мэйбл, о их жизни, что даже не попыталась узнать имя Билла, чему тот был вполне доволен. Высадив их прямо у Хижины, Гренда заверила, что очень скоро нагрянет в гости, и попросила не раскрывать встречу перед Мэйбл, чтобы сделать ей сюрприз. Билл оглядел Хижину, и его человеческое сердце отчего-то защемило. Было что-то необъяснимо прекрасное и сильное в укрытой белым крыше, горящих теплым светом окнах и старых стенах, пропитанных историей. От леса исходила молчаливая мощь, которую Билл чувствовал, не напрягаясь. Из города доносились слитые в один приглушенный гомон голоса и праздничное настроение. Будь оболочка Билла чуть сентиментальнее, с ужасом осознал демон, он пустил бы слезу от того, насколько ничтожным можно почувствовать себя в неостановимом движении жизни. Диппер подошел к Биллу и серьезно посмотрел ему в глаза. — Ты должен молчать до тех пор, пока я всё им не объясню. Понял? Билл кивнул, застегивая на губах замок и выбрасывая ключ. Диппер, проследив за этим жестом, настороженно постучал в дверь. — Что за красавчика ты привез мне в качестве рождественского подарка? — засмеялась Мэйбл, чуть открыв дверь. — Привет, Звездочка! — своим механическим голосом гаркнул Билл и раскинул руки для объятий. Мэйбл завопила и выстрелила. Абордажный крюк вписался Биллу в живот, и он болезненно согнулся. Диппер пытался жестами показать орущей сестре, что все в порядке. Из дома на крики вышли Стэн и Форд. Не пытаясь разобраться в ситуации, они скрутили руки тому, на кого был направлен абордажный крюк Мэйбл. — Чудесное воссоединение, — просипел Билл. И если бы дяди не были седыми, то точно поседели бы сейчас. Стэн с размаху ударил демона по лицу, и тот безвольной куклой повис в руках братьев. — Кого ты притащил, Диппер? — зашипел Форд, не особо бережно стряхивая Сайфера на землю. — С Рождеством, — обреченно вздохнул Пайнс.

***

Очнулся Билл не в сугробе, в который его скинули, и даже не на полу, чему был безмерно рад. Пайнсы орали и не заметили пробуждения причины их спора. Спиной к растянувшемуся на диване Биллу стоял Диппер, раскинув руки в стороны, словно в попытке сдержать упрекающее его в безрассудном поступке семейство. — И что я должен был сделать? Прикончить его? — Да! — гневно подтвердил Стэн. — Ты же теперь спец в этом! Убить Билла, пока он ослаблен, значит обезопасить весь наш мир! Диппер, ты в своем уме? — Он уже запудрил тебе мозги? — с пониманием сказал Форд и положил шестипалую ладонь Дипперу на плечо. Младший Пайнс ее тут же скинул. — Никто ничего не пудрил! Он вообще не может пользоваться своими способностями! — Или он тебя в этом убедил? — опять же настойчиво произнес Форд. Мэйбл сохраняла угрюмое молчание, натянув рукава свитера на ладони, и сканировала бездумным взглядом стену. Диппер завел за спину руку, указывая на Билла. — Он беззащитен и не опасен… Билл проглотил напоминание о медведе и, гадко ухмыльнувшись, схватил Диппера за руку, переплетая с ним пальцы. Этого пожелал мешок, и кто такой Билл, чтобы себе отказывать? Диппер вздрогнул и чуть отстранился, разрывая прикосновение. Сайфер удрученно выдохнул. — А теперь давайте поболтаем, — заявил он и резко поднялся, о чем мгновенно пожалел. С ойканьем Билл опустился обратно, но эта минута унижения стоила озадаченных и ошарашенных лиц старших Пайнсов. Стэн держал в руках биту, а Форд направлял на Билла ружье. Они были такими же агрессивными, какими демон их и запомнил. — Я отбываю тут наказание. Либо вы прощаете меня за мои грехи, и меня отпускают. Либо я маюсь здесь до самого заката мира, запертый в этот гламурный мясной мешок. И всё это в придачу с лишением моих способностей. Ну как лишением, — Билл задрал штанину, — с сильным, сильным ограничением, которое вполне может меня убить. Вы в безопасности! Стэн и Форд хмуро переглянулись. — Ты веришь в эту ахинею? — обратился к Дипперу Стэн. — Видел бы ты, как он рыдал, когда не нашел в магазине апельсинов. Он человек больше, чем может казаться на первый взгляд. Пришить его всегда успеем. — Эй! — У тебя нет права голоса, — сердито осадил Форд. Вдруг поднялась Мэйбл, сходила на кухню и протянула Биллу стакан воды и таблетку. Он, не раздумывая, проглотил её, надеясь, что это подтвердит, что он полностью доверяет Пайнсам. — Почему вы так бесчеловечно рассуждаете? — Потому что он демон? — предположил Стэн. Мэйбл посмотрела на Билла большими грустными глазами, что ему тоже стало почти что грустно. — Рождество на носу, — она указала на еще не наряженную елку в углу комнаты. — Даже Билл заслужил праздник. Как и второй шанс. Эти простые слова, сказанные с такой проникновенной печалью, заставили всех присутствующих ненадолго замолчать, чтобы взвесить жизненные приоритеты. Мясной мешок был просто отвратительным, гадким и ужасным вместилищем разума, потому что от разума совсем не зависел. Глаза Билла покраснели против его воли, и он бы рад списать эту реакцию на головную боль, но та, как назло, затихала. Сайфер закусил щеку изнутри, потому что этот убийственный коктейль из благодарности, облегчения и еще чего-то ужасно восхитительного собирался вылиться из него непрезентабельными слезами. Бесподобно противно. Билл не знал, как со стороны выглядело его лицо, но попытался сделать его максимально безэмоциональным. Видимо, не вышло, потому что старшие Пайнсы смотрели на него со смесью брезгливости и ошеломления. — Мэйбл, ты вообще помнишь, что он творил?! И после этого старшие Пайнсы принялись перечислять все его выходки, не забывая даже о мелких, на его взгляд, пакостях. Всё же память Стэна была еще при нем. — Билл может разыгрывать очень хорошую партию, и он обязательно выйдет из нее победителем, если мы доверимся ему! — Польщен… Но, увы, сейчас я на проигравшей стороне. Не самое приятное место, а вы только усугубляете. — Я не говорю о безграничном доверии! — всплеснула руками Мэйбл. — Давайте просто… приглядим за ним. Кто за? Руки подняли сама Мэйбл, Диппер и Билл. — Практически единогласно, — отрезала девушка и улыбнулась так ярко, как могла только она. — Билл остается с нами праздновать Рождество!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.