ID работы: 12266656

Этернализм

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
391
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
318 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
391 Нравится 167 Отзывы 177 В сборник Скачать

Часть 39: Тайная Встреча

Настройки текста
      Прижавшись к теплому мужскому торсу, Гермиона зашевелилась. Ее глаза медленно приоткрылись, в прочем, они сразу же сощурились, когда их ослепил лучик света, просачивающийся в комнату через стекло двери, ведущей на балкон. С легким стоном она уткнулась носом в твердую грудь, которая служила ей подушкой, чтобы снова прикрыть глаза.       К сожалению, ее подушка начала двигаться, что вызвало новые кряхтения. — И тебе доброе утро, мой маленький вампир, — усмехнулся Том.       Схватив одну из множества подушек, разбросанных вокруг них на большой мягкой кровати, Гермиона ударила его по лицу, чем вызвала хихиканье, которое спустя несколько мгновений переросло в полноценный смех.       С тех пор, как они с Кираном вернулись, было трудно вернуться к обычному графику сна. Гермионе потребовалось некоторое время, чтобы приучить себя заново засыпать на ночь, но Том был ненасытен, поэтому вместо сладкого сна, она получала львиную долю секса и просыпалась на утро еще более вялой и разбитой. Гермиона мозгом понимала, что она в конце концов привыкнет к дневному образу жизни, но сейчас это была непосильная борьба, конца которой не было видно.       Из-за вечных кругов под глазами и тесного полугодового времяпрепровождения с дедушкой Том начал дразнить её вампиром. Даже осмелился проверить, нету ли укусов. Гермиона так хотела отлупить его за такую наглость, но она не смогла даже выдавить из себя хмурую гримасу. Не тогда, когда он казался таким счастливым. Даже пытаться было бесполезно.       Прошло больше месяца с её открытого возвращения и встречи с Томом. Гермиона следила за ним как могла, следовала безликой тенью, но она ничего не нашла, не заметила ничего заслуживающего её внимания. Либо он был шикарным актером, либо ему было больше нечего скрывать. В обоих вариантах она сомневалась.       Тем не менее, она всегда была начеку.       Выпутавшись из одеяла, Гермиона выбралась из постели, скинув ноги, надела халат и тапочки и направилась к источнику солнечного света. Попытавшись завязать пояс, но потерпев неудачу и бросив его на пол, она приоткрыла дверь и вышла на их маленький, но отдельный балкон. Обойдя два стула, опасно накренившихся вперед, Гермиона облокотилась на перила.       Париж оправдал всё её ожидания. Даже россказни Друэллы и Розалины меркли по сравниню с этим городом. Издалека виднелась знаменитая Эйфелева башня. В сочетании с солнцем, которое только поднималось в небе позади, это создавало захватывающую дух атмосферу. А запах… О, запах… Он был просто божественным. От запаха свежеиспеченной выпечки, доносившегося из соседнего кафе, у нее чуть не потекли слюнки. Париж пах молодостью и прошлым. — Пошли возьмем свежих круассанов на завтрак, — крикнула Гермиона с некой тоской.       Подойдя к ней сзади, Том, натянувший штаны, обвил руками ее талию; его руки пробрались под ее мантию, проводя по обнаженной коже ее живота. — Как хочешь, — он легко поцеловал ее в висок. — Может, встретимся там с Сигнусом и Друэллой?       Она кивнула, прижимаясь к нему еще ближе. — Да, хорошая идея.       Спустя полчаса они всё-таки кое-как вывалились из отеля.       Прибыв в кафе первыми, Том и Гермиона единогласно выбрали маленький столик, который был расположен на тротуаре под ярким навесом. Ожидая опаздывающую молодую семью, они скучающе просматривали меню. Спустя 10 минут прибыли Сигнус и Друэлла, выглядевшие настолько высокомерными, будто это они ждали их уже 4 часа. Они тащили двух дочек на буксире: двухлетняя Беллатриса шла рядом с отцом, который изо всех сил пытался удержать вырывающуюся девочку за руку, а двухнедельная Андромеда спокойно спала на согнутых локтях матери.       Блэки, заметив их, сразу же повеселели. — Тетя Миона! — вырвавшись из хватки отца, Белла бросилась прямо к Гермионе, едва не прыгнув к ней на руки от радости. — Привет, Белла, — поприветствовала ее Гермиона с теплой улыбкой. — Как тебе Париж? Слушаешься родителей?       Она кивнула головой. — Всё просто замечательно!       Сигнус усмехнулся, отодвигая стул для своей жены, прежде чем занять своё место. — Едва ли, учитывая, что ты подожгла портье из маггловского отеля.       Глаза Гермионы расширились до невероятных размеров, от чего сама виновница хихикнула. — Это только что?       Устало вздохнув, Сигнус начал рассказывать любопытствующим Тому и Гермионе историю их хаотичного прибытия в гостиницу. Беллатриса ошибочно подумала, что маггл пытался украсть их багаж, и в результате подожгла его. К счастью, рядом со стойкой регистрации, где и ожидал их портье, стоял накренившийся ненадежный подсвечник, который магглы и сочли причиной мини пожара. — Магглы плохие, — хмыкнула Белла, скрестив руки перед собой.       Гермиона покачала головой, ни капли ине сомневаясь в правдивости этой истории. Беллатриса с её прошлой жизни поступила бы точно так же. Она глянула на свою маленькую крестницу, почти ожидая, что та на её руках начнет маниакально смеяться. — Похоже, бабушка тебя неплохо так натренировала, — произнесла ласково Гермиона, запуская руки в её кучерявые волосы. — Магглы не плохие. Во всяком случае, не все.       В этот момент Друэлла решила откашляться, сменив тему, чтобы избежать предстоящего спора. — Вы уже выбрали? Хочу увидеть вашу реакцию на местные деликатесы.       Иногда Гермиона забывала, что ее друзья были чистокровными и что они обычно не разделяли ее взглядов на магглов. Наверно они даже не сидели бы с ней за одним столом, если бы знали правду о ее истинном статусе крови. Тогда можно ли их вообще считать настоящими друзьями?       Гермиона больше ни в чем не была уверена.       Вскоре пришел маггл-официант, чтобы принять их заказ, нарушая возникшую неловкость. Чувствуя себя особенно голодной, она заказала себе свежий круассан, чашку кофе и клубничный эклер, чтобы заполнить пустой желудок с ночи. — Слышал, что твоё возвращение произвело настоящий фурор, вся Англия хочет тебя заполучить к себе на работу, — заявил Сигнус. — Решила, кого осчастливишь своим ответом?       Гермиона кивнула, ставя чашку с кофе на противоположный угол стола, чтобы Беллатриса не перевернула её на себя. — Есть кое-кто на примете. Николас Фламель написал мне, он предложил мне наставничество. Я навещу его перед нашим отъездом в Англию, — будто само разумеющееся произнесла она.       Друэлла слева от неё чуть не подавилась чаем. — Извини, ты сказала Николас Фламель? Единственный создатель философского камня и буквально ходячая легенда Магического мира?       Гермиона кивнула. — Тот самый. Мы с ним познакомились на пятом курсе, на одном из званых вечеров Клуба Слизней. Я давно его фанатка, — улыбнулась она, придерживая одной рукой крутящуюся во все стороны Беллатрису. — Что такое Философский камень? — спустя минуту молчания как ни в чем не бывало спросил Сигнус, шумно отхлебнув со своей чашки. — Ты вообще ходил на пары в Хогвартсе, или то и делал, что плевал в потолок и бездельничал? — Друэлла пристально посмотрела на невозмутимого мужа. — Философский камень легендарен, он обладает способностью превращать любой металл в золото, а также является эликсиром жизни.       Это пробудило интерес Тома. — Ах да, я читал об этом. Предположительно, он делает испробовавшего бессмертным.       Гермионе не понравился блеск его глаз и легкая, с виду ненавязчивая улыбка. Так он выглядел, когда его мозг строил далеко идущие планы. — На самом деле это распространенное заблуждение, — быстро поправила его девушка. — Эликсир жизни не гарантирует бессмертие. Он просто продлевает жизнь. При этом, старение наступает так же, как и у обычного человека.       Том понимающе кивнул, взгляд его померк, а руки тут же расслабленно вытянулись вперед.       Они еще немного поболтали, пока наслаждались трапезой. Гермионе пришлось некоторое время баловаться с младшей крестницей – Андромедой, так как Друэлла отошла в уборную. Передав Беллатрису Тому, который был изначально против этой идеи, она с ехидной усмешкой наблюдала за его каменным выражением лица. Он попытался удержать девчушку на расстоянии вытянутых рук, но Белла была полна решимости исследовать каждый его сантиметр, ползая на коленях и играя с его волосами и пуговицами на рубашке. — Помоги мне, — в конце концов, бросив на неё отчаянный взгляд, произнес он одними губами.       Гермиона хихикнула и покачала головой, очарованная этим зрелищем: Томом и малышкой на его руках.       В конце концов, Андромеда проснулась и захотела кушать, что и спровоцировало новый переворот. Гермиона была вынуждена передать её маме и как только её руки освободились, туда сразу же была выпихнута расстроенная Белла. Беллатриса была одержима Томом. Гермиона только надеялась, что это не разрастется до той степени, как это было изначально. — Что ж, нам пора идти, — сказал Том Сигнусу, взлохмачивая тому волосы и поднимаясь со своего места.       И Гермиона, и Друэлла повернулись, чтобы посмотреть на своих мужчин. — Я созвал собрание Вальпургиевых Рыцарей, мы все как раз находимся в одной стране, — объяснил Том. — А почему нас не приглашают? — озвучила Друэлла возникший у обеих вопрос. — Насколько я помню, мы с Гермионой тоже являемся членами.       Друэлла просто сняла с языка. Она выгнула бровь, и глянула на застывшего Тома. Они всегда присутствовали на их собраниях, разве что Друэлла пропустила пару месяцев еще в Хогвартсе из-за своей беременности. Более того, Гермиона была их Королевой, как однажды провозгласил её Том — Нууу-с, это не так важно. Собрание — это скорее прикрытие для мальчишника Рафаэля, — объяснил Сигнус, пожав плечами и косясь на Тома краем глаз.       Том утвердительно кивнул. — Мы ненадолго. Пару часов максимум. Увидимся в гостиничном номере, — пообещал он, наклоняясь, чтобы поцеловать Гермиону в губы.       Загадочно подмигнув своим дамам, парни растворились на многолюдных улицах Парижа.       Девушки больше не произнесли ни слова, только лишь обменялись подозрительными взглядами, строя какие-то свои теории. — Я думала, что мальчишники проходят по вечерам, — высказалась наконец Друэлла, перекладывая малышку Андромеду с одного локтя на другой и поправляя блузку. — Да... Так оно и происходит.       У неё было плохое предчувствие. Что-то было не так. Часть Гермионы хотела забить на все тревожно вопящие радары внутри и наслаждаться последними солнечными деньками с подругой в Париже, но вторая часть всё же не могла игнорировать холодок. Её миссия заключалась в слежке и, зная Тома, весь мир сейчас мог зависеть от одной тайной встречи. — Я останусь с детьми, — казалось, Друэлла прочитала ее мысли. — Иди и узнай, что они замышляют.       Гермиона улыбнулась своей подруге. Та улыбнулась в ответ. Легкий ветерок взлохматил её волосы, вместе с ним пришло и чувство дежавю. Легкое, прохладное, его еле можно было заметить. Друэлла в мгновение ока превратилась в свою шестнадцатилетнюю версию, она держала на руках не двух балованных дочерей, а тяжелые книги. Лицо её было насупившимся и хмурым, а черные брови то и дело вскакивали вверх время от времени. С мотком головой наваждение пропало.       Проскользнув в этот хаотичный поток из парижан и гостей города и оглянувшись по сторонам, Гермиона быстро поняла, что Сигнус и Том уже скрылись. Однако мельтешащий и сбивающий с ног рой магглов не помешал ей тихо сжать палочку в кармане и прошептать отслеживающее заклинание. В миг, видные только Гермионе, из под пыльной брусчатки поднялись в воздух две золотистые нити, которые проходили прямо сквозь людей. Прямо под ними, в паре сантиметров от земли, проявились золотые следы. Она ухмыльнулась своей находчивости и поправила тугой хвост.       Гермиона, будто змея, преследующая свою добычу, следовала за ведущими её нитями вниз несколько кварталов. К её превеликому счастью переливающиеся нити оставались незаметными, иначе на место уже бы прибыла парочка Ликвидаторов. В конце концов, заклинание привело ее к отелю Лестрейнджей, массивному роскошному особняку, больше похожему на замок, располагающемуся прямо в центре Парижа.       Заглянув внутрь сквозь стеклянные новомодные двери, Гермиона убедилась, что кроме администратора у стойки регистрации и портье никого нет. На первый взгляд могло показаться, что это обычный маггловский отель: вестибюль выглядел... Обычно? Достаточно скромно. Но моргнув, она тут же погрузилась в шум разговоров, смеха и танцев, издаваемых живыми портретами, а рояль в углу очнулся и продолжил сам по себе играть Дебюсси, будто и не было никакой заминки. — Bonjour, comment puis-je vous aider? — спросила видимо администратор, вежливо улыбнувшись.       Ее красота поразительно напоминала красоту Флер Делакур. Черты их лица в корне отличались, но у нее были такие же серебристо-русые волосы. Гермиона задалась вопросом, родственницы ли они, но тут же выбросила лишнюю мысль из головы. По крайней мере, судя по тому, как молодой портье пускал на нее слюни, пренебрегая своими обязанностями, она, вероятно, была частично вейлой. — Je suis ici pour voir M. Lestrange, — ответила Гермиона на беглом французском. Несмотря ни на что, она была благодарна Малфоям, что те заставили их с Томом учить французский. Знание языка очень пригодилось. — Pouvez-vous me dire quelle chambre est la sienne? — Oui, vous le trouverez dans la chambre 107, au troisieme niveau. — Merci.       Спокойно подойдя к лифту, Гермиона вошла внутрь и нажала кнопку, сразу же приготовившись к этим тошнотворным ощущениям, которые вызывали все волшебные лифты. Поездка оказалась на удивление короткой и довольно приятной. Если сравнивать с лифтами Министерства, то это вообще просто небо и земля. Но всё же маггловские лифты были лучше.       Как только лифт достиг третьего этажа, Гермиона накинула на себя Дезилюминационные чары. Прозвенел звоночек, двери отворились, показалась пожилая, которая в замешательстве смотрела на пустую кабину перед собой. Они не видели ее. Гермиона осторожно проскользнула мимо них и не оглядываясь, пошла по коридору, считая на ходу цифры на дверях.       104… 105… 106…       А, Комната 107!       Проникнуть внутрь незамеченной не представлялось возможным, поэтому она выбрала более хитрый способ – амулет, усиливающий слух. Таким образом, ей не придется даже прижиматься к двери.       В первое мгновение, как она его активировала, её чуть не сбил с ног гам голосов доносившихся изо всех комнат этажа. Спустя пару минут, Гермионе удалось сосредоточиться на конкретной комнате и знакомых голосах.       Послышались звуки смеха, доносившиеся изнутри, и звон стаканов. Они произносили тост. — За предстоящую женитьбу Рафаэля! — объявил на этот раз незнакомый голос. — Пусть ваш союз будет долгим и плодотворным. — Будем надеяться, что твоя баба действительно сможет ррродить настоящего наследдника, а не как жжена Сигнуса, которая не перестает ррожжать девочек, — от сильного русского акцента, у неё чуть ли не завяли уши. Антонин Долохов.       Гермиона нахмурилась. Этот подлый, эгоистичный, свиноголовый придурок! Хорошо, что Друэлла не поехала с ней, а осталась с детьми. Услышав это, она, вероятно, не смогла бы сдержать слез. Это была не ее вина, что она не смогла подарить Блэку наследника. И тот факт, что Сигнус даже не пытался заступиться за свою жену… Будет трудно не убить его при их следующей встрече. — А теперь давайте перейдем к делу. Зачем ты собрал нас, Том? Я полагаю, это не просто мальчишник, — наверное Эван, либо Рафаэль. — Ты прав, Эван, — начал Том. — Как вы, возможно, знаете, я уже много месяцев усердно работаю в британском Министерстве, пытаясь завоевать благосклонность нынешнего Министра Магии. Было нелегко завоевать его доверие, особенно когда некоторые не зависящие от меня факторы пытались мне помешать…       Наступила короткая пауза. Даже не видя, что происходит, Гермиона догадалась, что Том прервался, чтобы посмотреть на Абраксаса. — В результате он мне больше не доверяет. Я использовал Легилименцию. Он думает, что я слишком молод и безрассуден, что я не знаю, что делаю.       Парни взорвались, протестуя на весь номер. Никто не был доволен таким развитием событий. — Но не переживайте. Я разработал другую стратегию, — заставил их замолчать Том. — Теперь же, когда дипломатия потерпела неудачу, мы используем немного более радикальный подход, и вместо того, чтобы ждать следующих выборов, мы возьмем то, что хотим, силой! — гучным голосом, произнес лидер.       Гермиона слушала, затаив дыхание, ожидая дальнейших разъяснений плана. Что он имел в виду? Что он запланировал? Это тот запасной план, про который он писал еще в дневнике? Что бы это ни было, это не к добру. — Господа, я предлагаю с этого дня зваться не Вальпургиевыми Рыцарями, а Пожирателями Смерти. По моему приказу, я хочу, чтобы вы сеяли хаос и страх во всем волшебном мире. И я, уже известный как герой, победивший могучего Грин-де-Вальда, уничтожу этих исчадий, то-есть вас. Это, в свою очередь, принесет мне славу и уважение, необходимые для достижения моей цели.       Гермиона почувствовала, как по всему её телу пробежала дрожь. Пожиратели Смерти… Давно она про них не слышала… И не хотела бы слышать больше никогда… Но всё происходило снова. История повторялась, не совсем так, как раньше. Аксиома оставалась одна. Пожиратели Смерти вне зависимости от всех переменных должны были существовать.       Этот план был встречен неоднозначной реакцией. Были такие, как Долохов, которые ухватились за эту перспективу причинить неприятности и убивать. Однако были и те, кто сомневался в этой затее. — Не знаю, Том, — наконец подал голос Сигнус. — Я имею в виду, не пойми меня неправильно, план блестящий, но не слишком ли это рискованно? Если кто-нибудь узнает, это полностью разрушит нашу репутацию, а также репутацию наших семей. — Вы все были бы анонимны, ваши личности скрыли бы мантии и маски. Я позабочусь о том, чтобы никто не знал ваших имен и вы сможете, как и ранее вести публичную жизнь в обществе. Никто за пределами этой комнаты ни о чем не узнает.       Похоже это их убедило, поскольку снова раздался звон бокалов. Затем они произнесли еще один тост и уже перешли к непринужденной беседе.       Не услышав больше ничего интересного, Гермиона обновила чары невидимости и, сбежав по коридору, которым она пришла, заскочила обратно в лифт. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы оставаться спокойной, когда она видимая вышла в вестибюль, чтобы не вызвать подозрений у администратора.       Как только она ступила на уличную брусчатку, то бросилась бежать и не сбавляла скорости, пока отель Лестрейнджа полностью не скрылся из виду. Первоначальным побуждением Гермионы было вернуться в Англию, возможно заказать портключ на черном рынке, чтобы предупредить Дамблдора и дедушку. Однако когда она остановилась, чтобы перевести дух и успокоить горевшие синим пламенем легкие, то поняла, что эта затея изначально была провальной. Портключ туда и обратно займет слишком много времени, что обязательно заметит Том, когда он вернется в отель и обнаружит её пропажу.       Сейчас нужно вернуться к Друэлле в кафе. Осмелиться ли она рассказать Блэк о том, что слышала? Друэлла обязательно спросит, поскольку это была единственная причина, по которой она ушла. Ее подруга так же подозрительно, как и она сама, отнеслась к поведению парней.       Немного подумав, Гермиона решила рассказать ей хотя бы самое главное, что Том хочет отправить ее мужа на опасную операцию, которая потенциально может разрушить репутацию их семьи. Друэлла имела такое же право знать, как и она сама. Возможно она даже сможет уговорить Сигнуса отказаться.       Однако одна проблема оставалась нерешенной вдобавок ко всем другим. Ей придется поговорить с Томом.       Гермиона решила. После свадьбы Розалины. Она поговорит с ним по возвращению в Англию, как только уведомит Дамблдора и Кирана. Их нужно предупредить, прежде чем она предпримет какие-то иные шаги. Кроме того, играло свою роль и любопытство. Кто согласиться, а кто откажется? Гермиона очень сильно надеялась, что не все из них окажутся глупым стадом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.