ID работы: 12192709

Ненависть

Смешанная
NC-17
Заморожен
204
автор
Размер:
168 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 60 Отзывы 122 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
Мистер Картер стоял как солдат смирно и ровно. Не руки, не ноги не шелохнулись за весь час лекции по ЗОТИ. Хоть и его поза казалась расслабленной, ведь он несмотря на свою неподвижность и идеальную осанку, показывал всем как ему удобно. Не прожёг он взглядом Мадам Амбридж, сидящую в излюбленном кожаном кресле, не закатил глаза к потолку, и ни дай Бог тяжко вздохнул. Картер с безразличием осматривал зал, в котором из последних сил и терпения отсиживали скучную лекцию студенты. Не один раз, увидел он как они потягивались в спине, старались не сомкнуть глаз, слишком широко зевали. Это же подростки. Им свойственно открыто проявлять свои эмоции, воспринимая осуждение толпы как вызов или оскорбление. Подростки те люди, которые не бояться показать, что чувствуют. Это их плюс и минус. Во всём многообразии красного и желтого не было полюбившегося Гарри Поттера, мальчика любящего доставлять проблемы. Была гоняющаяся за знаниями девчонки и Уизли. В её постоянном присутствии не было сомнений. Какой бы не был разлад в её душе, всё равно придет учиться, не пропустит ни одной пары. Что же касается Уизли. Тут вопрос тяжелый. Нужно поразмышлять. Либо он ведомый и пойдёт за подругой куда угодно, либо за не блистательной внешностью скрыт ум. — Дорогой Луи.- слащаво протянула Амбридж, обращая оценивающий взор на него. — Не мог бы ты записать домашнее задание на доске. — Это малое, что я могу сделать для вас. Луи плавно повернулся к огромной доске, пугающей своими размерами даже отличников в учебе. Большого расстояния проходить не пришлось. Она была в двух шагах от него. Взяв пальцами длинный, неиспользованный мелок, он подъём его к доске, чуть касаясь, ожидая дальнейших указаний. — Вы ещё долго, милый? Или вам нужно помочь? Луи сначала непонимающе уставился на неё, видя как она небрежно листает страницы параграфа, скучающе облокотившись на локоть. — Разве вы не слушали лекцию? Из всего сказанного мной не можете придумать задание для учащихся? Луи повернулся вновь к доске, сжав мел сильнее, начал писать. Противный скрип мела по доске легко убрал с лица Амбридж улыбку и довольность. Женщина до этого занимавшая удобную позу вся подобралась, выпрямилась в спине, подняла выше плечи, усиленно задышала. Руки сцепила вместе, впиваясь пальцем в кожу при сильном скрипе. — Достаточно, Луи. — сквозь зубы сказала Амбридж. — Я уже закончил, мадам. — ухмыльнувшись, Луи продемонстрировал написанное аккуратным почерком задание. — Хорошая работа, Мистер Картер. Вы можете быть свободны. Уходя на короткую перемену, Картер покинул кабинет, который душил его выделяющимся розовым цветом и омерзительным сладким запахом духов. Амбридж любит выливать на себя целый флакон каждый день. От обилия вкусов он научился различать предпочитаемые ей запахи. Мадам любила фруктовые ароматы, но в рацион их не употребляла. Горький, молочный, белый шоколад- всё в разных упаковках и формах. Соблазнился он только горьким шоколадом с ликером, любезно предложенным ей. — Как вам, Луи? — спросила она. — Понравился? — Он не плох, мадам. — специально облизнув подушечку пальца перед ней, он улыбнулся. — Вы смогли мне угодить. Она поставила себе цель задеть его, унизить. Очень ей не нравилось указание данное Министром. Полностью пост инспектора Министерства получит тот, кто лучше справиться с заданием по слежке за Дамблдором. Никогда не думал он что будет в зрелом возрасте заниматься чем-то настолько ребяческим. Прошли те времена, когда будучи школьником Луи выслеживал учителей для своих корыстных целей. Облокотившись о стену, отдающую холодом пробирающим до костей, Картер закрыл глаза, представляя вместо серых стен Хогвартса свою любимую гостиную изумрудного цвета. Его прекрасную библиотеку с тысячами книгами, собранных им в путешествиях по свету. Прекрасные воспоминания о бурной молодости. — Мистер Картер? Луи открыл глаза, смотря голубым ясным взором на нарушителя спокойствия, посмевшего потревожить его. — Ах, это вы Мистер Поттер. Мальчишка удивленно уставился на него, явно не ожидал нормального обращения от преподавателя. Прошла их встреча закончилась конфликтно. Каждый остался со своим мнением о другом. — Вы чудак, сэр. — Почему же? — Являетесь одним, а притворяетесь другим. Да, Поттер попал в яблочко. Без громких слов, обвинений, только на одном наблюдении сделал вывод о нём. Что же похвально. Мужчина оценивающе посмотрел на него, сверху вниз, замечая несоответственность одежды молодого человека его же словам. На брюнете была небрежно наброшена мантия, прикрывающая серую пижаму. Некогда белые тапочки комично выглядывали из-под неё. Мальчишка весь был растрепанный, словно недавно встал с кровати и не потрудился привести себя в порядок. Несмотря на неухоженность, продолжал уверенно выглядеть, не смущаясь своей одежды. — Очень сомнительно, Мистер Поттер. — начал Луи, подходя ближе. — Что люди, желающие задеть других, одеты в пижамы. Это непрофессионально. Гарри смутился, отступил назад. — Не обязательно так близко подходить, профессор. — Приношу большие извинения за мою вольность. — схватив за руку растерявшегося Гарри, Картер злорадствующе улыбнулся. — Мадам Амбридж будет очень интересно послушать ваши причину отсутствия на ЗОТИ. ******* Гарри чувствовал себя пациентом псих-лечебницы в безумном обилии розового и его оттенков. Если бы эта женщина жила в магловском мире то стала бы фанаткой Барби номер один. Возможно её пригласили бы рекламировать их бренд. — Мистер Поттер, вы скажите причину своего отсутствия на моей лекции или нет? — скрестив руки домиком, Амбридж не сводила с него глаз, пыталась запугать. — Личная причина. — опустив голову, сказал он. — Если бы все не выполняли свои обязанности по личным причинам, как думаете какое бы у нас было общество? Гарри молча, разглядывал пушистый ковёр под ногами. С большим удовольствием он касался его ногами. Весь словесный поток о обязанности, долге проходил мимо него. Личная нирвана закончилась на прикосновение к плечу. Резко обернувшись, Гарри грозно сверкнул зелеными глазами. Но холодная гладь воды отразившаяся в глазах Мистера Картера умерила его пыл. Он отвернулся от него, игнорируя хватку на плече. — Не забывайте, Мистер Поттер, что вы разговариваете с Инспектором Министерства. Ваша слава героя не поможет, если вас исключат. — Да, дорогой. — любезно предлагая ему чай, поддержала Картера Амбридж. — Не нужно создавать себе лишних проблем. Как я знаю они у вас и без этого имеются. — О чём вы? — Ох, дорогой! — взволновано начала она. — Как несправедливо молодое поколение обвиняет сверстников! Все считают вас убийцей и лжецом. Малолетним преступником, ради славы избавившимся от конкурента. Как не лестно отзываются о вас, видя как хорошо Дамблдор защищает и оберегает. Гарри вспыхивает как спичка от огня при упоминании больной темы. Дамблдор не так сильно всколыхнул его, как слова «убийца» и «лжец». Находясь в Хогвартсе, он наивно не обращал внимание на перешептывания и косые взгляды, лишь игнорировал. Мелькавшие слова «Седрик», «преступник», «урод» были бессмысленным шёпотом любителей поговорить о чужих проблемах. Уроки Эстер и Иоланте сделали его равнодушным к таким вещам. Он верил в это, однако сидя здесь перед этой мерзкой жабой, Гарри убеждается в обратном. — Вы хотите этим меня задеть? — уверенно спрашивает он, успокаивая себе. — Нет, дорогой! Как ты мог так обо мне подумать? Я очень беспокоюсь о твоём будущем. С такой репутацией вы не займете достойного места в обществе. — А вы его заняли, да Мадам? Делитесь опытом? — нахально спрашивает Гарри, кривясь от покалывания в шраме. — Что бы сказали ваши родители, Мистер Поттер? — бьёт по больному Картер. — Разве они бы были счастливы, узнав что воспитали убийцу? — Мистер Картер! — кричит Амбридж. — Очень жаль, что они не смогли достойно вас воспитать. Взрыв происходит мгновенно. Никто точно не вспомнит, что произошло первым. Разбилась ближайшая к подростку чашка чая, оставляя на розовом ковре неприятное пятно. Амбридж скоропостижно убрала руки от стола, всё-таки задевая свою чашку и обжигая руки. Стул отброшенный в ярости Гарри лежит недалеко от сцепившихся в драке пары. Гарри, завалив мужчину на пол, бьёт не жалея сил по надменному лицу ублюдка, оставляя россыпь расцветающих мгновенно синяков на бледной коже. Горящий огнём шрам, он игнорирует. Алая сережка качается. Он чувствует, что сгорит заживо от переполнившей его злости и ненависти. — Ненавижу! Ненавижу! Картер улыбается, нежно касаясь щеки брюнета. — Правильно, ненавидь меня сильней, маленький герой. Гарри останавливается, цепляясь руками за рубашку Луи. Ужас осознания заполняет всю радужку листвы. Ему кажется, что лицо Луи ужасно похоже на того, кого он хотел забыть всей душой. Лицо того, кого он убил собственными руками. — Н-нет, это неправда. Картер беспощадно произносит одну фразу: — Хочешь встретиться с родителями, Гарри? Мир меркнет после сказанных слов. Гарри без сил падает в объятья убийцы его родителей. Крик Амбридж кажется таким глупым и ненужным в этой ситуации, как и холодные руки, несущие его неизвестно куда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.