ID работы: 12134715

Between the Devil and the Ice Blue Sea

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2281
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
305 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2281 Нравится 214 Отзывы 1002 В сборник Скачать

Часть 2.2

Настройки текста
Примечания:
Нил ____________________________________       Он старался быть как можно более неинтересным, когда люди приходили смотреть на него. Когда он весь день лежал, свернувшись в клубок, ночью его неизбежно сводили судороги, и тогда ему приходилось изо всех сил вытягиваться в аквариуме и плавать клаустрофобными кругами. Эндрю обычно сидел на высоком человеческом насесте, и по большей части он не беспокоил Нила, даже казалось, что его это не интересовало.       Эндрю освободил Нила, потом поймал его, потом снял ошейник. Было бы легче ненавидеть человека, если бы он выбрал что-то одно или другое. Возможно, ходя туда-сюда, он пытался осуществить какую-то психологическую манипуляцию или заставить Нила развить стокгольмский синдром, но… нет, в этом не было никакого смысла. Более вероятно, что в первый раз Эндрю подумал, что он мертв, а потом ошейник сняли из-за их неопытности и незнания о русалках. Тот факт, что они не причинили ему вреда, он отнес на счет того же самого.       Только вот люди остаются людьми, независимо от их намерений.       Вот почему было еще обиднее, когда Эндрю — беспечный, Эндрю — невежда — вдруг оскорбил Нила, как будто ему было на это наплевать. Стоило открыть им всем, что он знает, как работать с засовами, как он увидел выражение лица Эндрю; обычное безразличие уступило место небольшому намеку на живое выражение. Глаза слегка расширились, челюсть напряглась.       Не говоря уже о том, что апельсин был приятным на вкус.       Ему хотелось швырнуть в лицо Эндрю гребаный панцирь омара, но, он подозревал, что они закроют крышку контейнера, если он будет бросать слишком много вещей. Сейчас у него не было выбора, кроме как наблюдать, чтобы убедиться, что никто не посмеет подойти и закрыть крышку.       Высокий парень с темной кожей и темными волосами, казалось, чертовски стремился на тот свет. Он смотрел на Нила глазами детеныша тюленя. Нил обнажил клыки, и мужчина нервно улыбнулся, прежде чем уйти. Следующей пришла женщина постарше — Нил вспомнил ее имя: Эбби. Она, похоже, тоже была не прочь лишить себя руки, так как постоянно делала небольшие движения руками, словно воображая, что она хватает Нила.       — Не волнуйся, — сказала она. — Мы почти добрались до того, кто может помочь.       Чем помочь? подумал Нил. Его бок не очень хорошо зарастал, но с ним все будет в порядке. Они могли бы легко продать его в таком состоянии и сделать его чужой проблемой. Если только у них не было на примете конкретного покупателя. Если и так, то было приятно осознавать, что это не он. Натан попытался бы забрать Нила, как только узнал о чем-нибудь красном или о русалках, а это означало, что Нил окажется в руках Натана, куда бы он ни побежал.       Эта мысль осенила Нила как раз в тот момент, когда белое небо за надвигающимся лесом, закрывавшим ему вид на море, изменилось. Зеленые и фиолетовые оттенки окрасили облака, словно цветные чернила. Его сердце, подвешенное на ниточке, не падало, пока в поле зрения не появились другие корабли. Там были каравеллы и каракки разных сортов. Где бы ни находился этот человеческий порт, он был переполнен.       О нем пойдут слухи.       — Так, вы все! — крикнул их главарь со своего места у штурвала. — Нам нужно закрыть его и укрыть чем-нибудь, пока никто не увидел, что он сверкает, как чертов фонарь!       Он понял, что он имел в виду его клетку, и ждал, кто же осмелится подойти. Неудивительно, но это был Эндрю. Он замотал себе одну руку и медленно шагнул вперед. Нил остался лежать, притворяясь очень спящим, пока Эндрю не подошел достаточно близко, чтобы он мог дотянуться до него. Эндрю сделал еще один шаг. Очень терпеливо. Нил заставлял свой хвост не дергаться и держал уши неподвижно, когда почувствовал, что Эндрю сделал еще один шаг — теперь Эндрю был примерно в футе от аквариума. Когда последний шаг не был услышан, Нил рискнул открыть один глаз и увидел, что рука Эндрю уже была на защелке.       Нил бросился с места прежде, чем подумал, и менее чем за две секунды он приблизился к проему, только для того, чтобы тяжелое стекло ударило его по голове. Он прижал обе руки к голове, и звон раздался лишь на несколько мгновений, прежде чем вода заглушила его эхо.       Он обнажил клыки, глядя на пустое лицо Эндрю.       Казалось, что они о чем-то спорили друг с другом. Звуки не проникали сквозь стекло и воду. Нил успел уловить лишь несколько фраз, прежде чем высокий человек перекинул кусок ткани через аквариум.       Темнота. Такая же, как и та тьма, которую он знал, знал уже неделю. Такая, которую он чувствовал раньше значительно дольше недели. Тьма, которая по цвету была, как чернила кальмара. Нилу казалось, что он проглотил морского ежа. Стекло обволакивало его, сжимаясь и давя на каждую чешуйку. Как нелогично, что его паническая реакция заключалась в том, чтобы свернуться как можно плотнее, даже когда его жабры боролись за кислород там, где его бок находился рядом со стеклом. Давление не было достаточно сильным, чтобы причинить вред, но чувствовалось, что это может произойти. Как тогда, когда он был в слишком маленьком аквариуме и вода начала терять плотность. Пока у него не началось головокружение и он не впал в спячку. Эндрю ____________________________________       Ваймак разделил их на команды для выполнения разных заданий. Одна должна была найти потенциальных покупателей и оценщиков, которые смогли бы установить стоимость крови и чешуи. Другая же займется припасами, а третья отправится с ним, чтобы найти тот контакт и заключить сделку. Они должны были встретиться на корабле на закате.       Эндрю был из группы «найди этого ублюдка». Он терпел, следуя за Ваймаком, всего несколько мгновений, прежде чем начал узнавать грунтовые дороги, торговцев и одну пекарню, в которой был самый восхитительный импортный напиток из какао, которое всегда было свежим.       — Скажи, Кэп, — сказал Эндрю. — Мы случайно не направляемся к ученому, который живет в маленьком голубом домике, у которого короткие волосы и у которого больше бесполезных талантов, чем тех, что действительно нужны, или я не прав?       — Господи, — сказал Ваймак. — У меня нет времени на игры, Эндрю.       Это было невесело, но Эндрю признал, что у них было мало времени.       — Бетси Добсон.       Это привлекло внимание Ваймака. Он остановился посреди дороги, едва не попав под конную повозку, которая пересекала перекресток, но Рене вовремя остановила его.       — Ты знаешь ее?       Почему все разговоры должны быть такими дотошными и предсказуемыми? Эндрю ответил утвердительно. Он начал уходить в направлении дома Би, как обычно, срезая путь за чьим-то магазином и через забор в переулке. Он забрался на карниз чьего-то окна, чтобы посмотреть вниз на Ваймака, Эллисон и Рене.       — Куда ты собрался?! — крикнул Ваймак.       — Срежем через крышу.       Ваймак выглядел нерешительно, когда перелезал через забор.Он потер морщины грубыми руками.       — Это сэкономит нам час.       Эллисон бросила на Эндрю странный взгляд, пытаясь угадать, о чем он думает, по его пустому выражению лица. Рене неосознанно скопировала выражение Эллисон. Ваймак поднял взгляд со своего места, потирая морщины на своем лице, и схватился за шляпу, чтобы не дать ей упасть ему на глаза, только так он мог все обдумать, не отводя взгляда.       Это стало последней каплей, Эндрю вздохнул и продолжил путь без них. Неужели было так удивительно, что он не хотел потерять их потенциально выигрышный лотерейный билет? Скорее всего, тритон сейчас в темноте бьётся в панике своим идиотским рыбьим мозгом. «Смотри». Подумал про себя Эндрю. «Они вернутся, а тварь будет истекать кровью, потому что он слишком сильно ударился о стенку аквариума».       Все эти деньги пропадут.       Когда Ваймак и остальные наконец догнали его, Эндрю зашагал быстрее. Им предстояло еще немного полазить, но низкие окна кирпичных зданий облегчали большую часть пути. Этот проклятый город нуждался в лучшей планировке, чтобы можно было срезать путь сквозь него, не чувствуя себя так, словно отправляешься в экспедицию.       Он увидел маленький синий заборчик и, не раздумывая, открыл задвижку. Потребовалось всего три стука в заднюю дверь и тридцать секунд, чтобы Би открыла ее и поприветствовала их.       — Здравствуй, Эндрю! — мило поприветствовала его Би. Вместо своего обычного яркого наряда она была одета в одежду искателя приключений. Она несла кожаную сумку, набитую бумагами и, судя по форме, несколькими книгами. — Я вижу, ты привел компанию. — Она улыбнулась всем, кто стоял позади него, и Рене радостно улыбнулась в ответ. — Мы должны будем как следует познакомиться позже. Я как раз собиралась уходить.       Ваймак протянул руку, которую Бетси тут же пожала.       — Бетси Добсон? Я Ваймак, капитан Лисьего Флота.       Брови Би взлетели вверх и снова опустились, словно волны. Она хихикнула.       — У меня назначена встреча. — Она посмотрела на закат. — Через полтора часа, не раньше. Раз уж у нас есть время, не хотите ли зайти?       — Спасибо за предложение, но вы нам нужны, как только освободитесь.       Тон Ваймака — это все, что потребовалось, чтобы настрой Би изменился за секунду. Она исчезла внутри дома и вернулась через секунду, закинув на плечо вторую сумку.       — Давайте пойдем коротким путем.

__________________

      Когда они открыли аквариум, чтобы показать свернувшегося тритона, глаза Би заледенели. Она встала на колени и положила одну руку на стекло, изучая оторванный хвостовой плавник и тугую спираль его тела. Она сняла рюкзак и начала доставать вещи.       — Он всегда прячется?       Ваймак ответил:       — Если не считать того случая, когда Эндрю уронил апельсин ему на голову, то да.       Би нахмурила брови, но не отвела взгляд.       — Почему ты бросил в него апельсин?       Эндрю пожал плечами.       — А его рацион?       — Кевин давал ему живую рыбу и иногда фрукты, это то, что он, по крайне мере, мог есть, — сказал Ваймак.       — Сколько?       — Не уверен, может, две рыбы в день?       Рот Би сжался в тонкую линию.       — Похоже, его масса примерно в три раза больше, чем у обычного человека. Вам нужно давать ему больше пищи и желательно её разнообразить. Я бы посчитала от одного до двух процентов веса его тела в живых морепродуктах. — Она задумчиво смотрела на скрюченную фигуру Нила. — Что касаемо того, всеяден ли он… Мне бы помогло, если бы я могла увидеть его зубы. Как думаешь, ты можешь бросить еще один апельсин, Эндрю?       Это не повредит (если только его не разорвут). Эндрю согласился. Вместо апельсина он принес с кухни еще живого омара и обхватил его рукой, чтобы опустить в аквариум. Он отстегнул крышку контейнера, и когда реакции не последовало, Эндрю просунул руку в отверстие, чтобы опустить омара в воду.       Ничего. Русал даже не вздрогнул.       — Ты всегда так закручиваешь руку? — спросила Би у Эндрю. Он кивнул. — Почему? — спросила она.       — Это помогло ему не лишиться руки, когда мы его поймали, — ответил Кевин.       Би жестом показала на пиджак Эндрю, и он протянул его ей. Она посмотрела на материал, где он был немного разорван.       — Куртка, нижняя рубашка и нарукавники вместе взятые, мог ли он прокусить все это?       — Да, — уверено ответил Эндрю. Эти зубы спокойно могут сломать чьи-то кости.       — Так почему же он тогда этого не сделал? — задалась она вопросом вслух.       Это было множество вопросов, которые Эндрю не потерпел бы, будь на месте Би любой другой человек. Он пожал плечами.       — Хм, — Би обмотала руку курткой и, с дрожащими руками, начала глубоко дышать, считая про себя. Эндрю знал это дыхательное упражнение; она научила его этому.       Первым делом она налила в аквариум прозрачную жидкость из синей бутылки.       — Это предотвратит болезни, — объяснила она. Затем она поставила банку с каким-то прозрачным желе в пределах досягаемости. — Понимает ли он человеческую речь? — спросила она.       Кевин покачал головой.       — Мы все пытались поговорить с ним, некоторые даже больше, чем другие. Но он никогда не отвечает.       — Это ещё не значит, что он вас не понимает, — сказала Би. — У него есть имя?       — Никаких имен, — ответил Ваймак.       Би молчала несколько мгновений.       — Знаете ли вы, что рыбы могут впадать в депрессию? Практически все животные могут, на самом деле. Его травмы — это лишь одна проблема, но другая — замкнутое пространство, в котором он находится. — Она повернулась к Ваймаку. — Вы спрашивали моего совета, и лучшее, что я могу предложить, это отпустить его.       Ваймак покачал головой.       — Мы не можем этого сделать.       — Хорошо. — Би кивнула. Она подошла опасно близко к отверстию резервуара и заговорила прямо с тритоном.       — Здравствуй, ты, с красной чешуей. У меня есть баночка с водостойкой мазью. Она сделана из голубого алливанта. Я положу её в аквариум, если ты захочешь использовать ее, сними крышку и нанеси ее на кожу вокруг раны. — Она продолжала объяснять, какой эффект это произведет, пока Кевин скептически смотрел на нее.       — Вы объясняете свои методы всем рыбам, которых лечите? — спросил он.       — Только тем, которые потенциально могут меня понять, — сказала Би. — Вы знаете, что сирены способны имитировать человеческую речь. Некоторые предполагают, что они тоже могут понимать ее. Жаль, что наше понимание общения нечеловеческими методами так ограничено. — Она подошла ближе, голая рука приблизилась к воде.       — Бетси, ты уверена, что это хорошая идея? — с сомнением спросил Ваймак.       Би несколько секунд наблюдала за замкнутой фигурой Нила, прежде чем ответить:       — Нет, но если ты хочешь, чтобы он доверял тебе, ты должен доверять ему.       Она начала опускать руку вглубь аквариума. Эндрю был меньше чем на шаг позади нее, готовый вмешаться, если тритон попытается что-то сделать.       Как только баночка была аккуратно поставлена на дно, тритон открыл глаза. Би не двигалась, но наблюдала своими совиными глазами, как уши русала приподнялись, а затем опустились. Би держала руку в воде, когда тритон еще немного приподнял голову. Вместо того чтобы отступить, она слегка двинула рукой в сторону тритона.       Эндрю ничего не мог поделать, кроме как смотреть, как русал вытянулся и осторожно взял ее руку между зубами. Она протянула руку за спину Эндрю, чтобы он не двигался. Ваймак напрягся, Кевин был в ужасе, но Би улыбалась.       — Мне тоже приятно с тобой познакомиться, — тихо сказала Би. Русал отпустил ее руку. Когда она не сдвинулась с места, он снова потянулся к ней и обеими руками придал ее ладони различные формы. После того как он придал каждой из них нужную форму, он сжал обе руки вокруг её ладони. Эндрю потребовалось всего несколько мгновений, чтобы понять, что это такое. Но даже тогда ему было трудно в это поверить.       Она выглядела потрясенной лишь на мгновение, прежде чем ее профессионализм взял верх.       — Меня зовут Бетси, а тебя?       Русал убрал руки и сделал несколько жестов одной рукой. Как только он убрал руку, лисы испустили коллективно сдерживаемый вдох.       — Нил?       — Приятно познакомиться, Нил. — Она сделала особое движение. Эндрю не очень хорошо знал язык жестов, но он знал, что это означает: «Ты знаешь язык жестов?».       Нил тупо уставился в ответ.       — Значит, алфавит языка жестов? — спросила Би, затем это заняло много времени, чтобы показать каждую букву русалу.       Он показал рукой знак, похожий на букву «Д».       — Есть ли что-нибудь, что ты хотел бы мне сказать? — спросила она и показала.       Нил сверкнул сапфировыми глазами. Он слегка приоткрыл рот. Его грудь не двигалась, но жабры шевелились. Эндрю понял, что он делает вдох. Нил снова проверял терпение Би, но не убирал руки.       Би на мгновение замолчала.       — Ты в порядке, Нил?       Единственная рука поднялась и подписала несколько букв, которые Эндрю мысленно перевел позже. [«Я в порядке»].       — Хочешь, я попрошу их освободить тебя?       Рука в воде вздрогнула, почти вернувшись к У-образной форме. Но вместо этого рука выгнулась, и Эндрю увидел, как струйка крови потекла вверх, несомненно, из-за когтей Нила, впившихся в его же руку. Нил еще раз посмотрел на Би, долго смотрел, а потом показал череду букв, слишком быстро, чтобы Эндрю смог прочитать. [«Они не будут. Одинаковы. Все.»]       — Потому что ты ранен.       Лицо Нила нахмурилось. Он сжал руки в кулаки и вновь свернулся калачиком. Он отказался отвечать на дальнейшие вопросы.       Бетси издала почти незаметный звук.       — Мне очень жаль. Спасибо, Нил. — Она повернулась и посмотрела на Ваймака своими глазами, в которых было столько уверенности и в то же время критичности, как у бабушки, которая знает все наперед.       — Значит, он показал, что его зовут «Нил»? — спросил Ваймак. — Что еще он сказал?       — Он показал фонетическое написание «Нил». Он показал «Н'-И-Л». А потом он сказал «Я в порядке». А потом он отчитал нас всех за то, что мы держали его в таком замкнутом пространстве.       — Откуда ты знаешь, что он просто не копирует жесты человеческих рук, которые он уже видел? — спросил Сет. — И он просто случайно объединил некоторые из них, и теперь мы интерпретируем их так, как хотим видеть? — Эндрю подумал, что рот Сета нужно зашить. Может быть, Би научит его вышивать, и он сможет сделать это сам.       — Независимо от того, может он это делать или нет, или какой у него уровень интеллекта, я думаю, что он весьма недоволен своими нынешними обстоятельствами. Вы должны отпустить его, как только ему станет лучше, может быть, даже раньше.       — Спасибо за ваш вклад, — искренне сказал Ваймак. — И спасибо за все, что вы сделали, Би, но у нас есть определенный курс.- И Эндрю услышал:       «Мы не откажемся от этого, пока не убедимся, что все будет хорошо».       Для человека, безвозвратно закаленного годами, сердце Ваймака было мягче, чем у большинства других. Он мог притворяться сколько угодно, но Эндрю видел, как выражение лица Ваймака застыло, словно камень. Он видел, как тот сгибает руку, чтобы почувствовать свои мозоли. Ему нужны были тактильные ощущения, чтобы отвлечься от чего-то.       Би кивнула без своей обычной прощальной улыбки.       — Приходите, если я вам еще понадоблюсь. — Она повернулась к аквариуму. — До свидания, Нил.       Нил не ответил. Любопытно, можно было подумать, что он ухватится за возможность пообщаться, если его предыдущая демонстрация действительно не была всего лишь случайностью.       Или, по крайней мере, так думали Ники и Кевин, потому что оба яростно хмурились, когда Нил остался неподвижным.       Бетси помахала рукой, прежде чем спуститься с корабля.       — Увидимся, Эндрю.       Он не помахал в ответ, но посмотрел на нее. Его собственная минималистичная версия прощания.       Эндрю знал, каково это — обладать такой силой, чтобы выйти на связь с кем угодно, и отказать в ней. Бетси тоже понимала, что потеря голоса в той или иной ситуации может означать самые разные вещи. В глубине сознания он отыскал алфавит языка жестов, который видел однажды.       Ники наклонился вперед.       — Если ты сунешь руку в этот аквариум, я отправлю тебя на корм рыбам до скончания времен, — сказал Ваймак. — То же самое касается всех, кто не спросит об этом первым делом. Я скорее предпочту вонючего члена экипажа, чем члена экипажа, настолько тупого, что он добровольно позволит оттяпать себе руку.       Кевин рассеянно погладил свою раненую руку.       — Как ты думаешь, он действительно знает язык жестов? — спросил Мэтт.       — Я собираюсь это выяснить, — задумчиво ответил Кевин.       — Никакой самодеятельности до погрузки припасов, — отрезал Ваймак.       Эндрю помог Кевину и остальным погрузить провиант на корабль. Дэн рассказала об их приключении на рынке; город кишел потенциальными покупателями, но все вели себя озадаченно, когда она спрашивала потенциальную цену на русалочью чешую. Они отказывались верить, что она ими обладает, или просто спрашивали, не перепутала ли она сирену с русалкой (Эндрю подозревал, что некоторые из этих людей ушли с синяками на лице). Она предложила подождать, пока откроется лавка оценщика, и тогда они могли бы отправиться в столицу и воспользоваться услугами самого большого аукционного дома на Сером море. Эндрю вынужден был признать, что это хорошая идея: коллекционеры и всякого рода фанатики придут и ввяжутся в соревнование «кто потратит больше золота?». Редкий предмет, которым они обладали, можно было продать вдвое дороже, чем он стоил на самом деле.       Как только появилось свободное время, Кевин составил схему алфавита языка жестов. Он пытался привлечь внимание Нила, чтобы тот подал ему хоть какой-то знак, но достаточно было Нилу закрыть глаза или отвернуться, и можно было считать что Кевина игнорируют. Наблюдать за этим было очень приятно.       — Да пошел ты, — пробормотал Кевин, когда Нил отвернулся от него в четвертый раз.       — Ты слишком привык получать то, что хочешь, Кевин, — сказал Ники. — Ты слишком настырный. Иногда нужно предлагать что-то взамен. — Ники взял в руки металлическую головоломку. Его улыбка уменьшилась, когда он посмотрел на аквариум. — Как мне это туда засунуть?       Нил поднял голову на Ники.       — О! — воскликнул Ники. — Он смотрит! Кевин, он смотрит!       Кевин использовал кухонные щипцы, чтобы закинуть головоломку в аквариум. Нил поймал её и начал возиться. Одной рукой он подал знак Ники.       Ники задохнулся.       — Что он сказал?       Кевин прищурился.       — Я не уверен.       «Спасипо» было тем, что сказал Нил. Нил ____________________________________       Нил смотрел со своего места, где плавал, как Эндрю спускается последним. Это было странно, вот так вытягиваться назад, но было очень приятно наконец-то разогнуть свою затекшую спину. Бок стал болеть меньше, когда он попробовал немного подозрительного вещества, которое дала ему Бетси. Она была странным человеком, больше похожим на сову, чем на обезьяну, и Нил подумал, что она могла бы даже ему понравиться, если бы осталась здесь.       Он обнаружил, что Эндрю не беспокоит его, когда он растягивается на ночь. Лишь изредка он бормотал «Идиот» или другое подобное оскорбление, на что Нил просто не обращал внимания.       На этот раз Эндрю остановился рядом с аквариумом и протянул руку в сторону Нила. Нил уставился на него вверх ногами и отложил металлическую головоломку, над которой работал. «Д. Р. Е. Й. К.» показал Эндрю. Его рука была неуверенной, как будто пальцы не были знакомы с жестами, которые должны были показывать.       Нил перевернулся, а затем по одной букве за раз показал в ответ. «Что нащет его?»       Лицо Эндрю ничего не выдало, но его рука сжалась в кулак, когда он перевел фразу. Если его и удивило знание Нилом языка, он этого не показал.       «Он тебя трогал?» Жесты Эндрю были медленными, когда он мог только переходить от буквы к букве, но Нил не возражал. Его больше смущало, почему Эндрю это волнует.       «Почему?» спросил Нил.       Бровь Эндрю дернулась.       «Расскажи мне».       «Может быть. Обменяю тебе на еду».       Эндрю с шумом ушел, а потом вернулся с ведром, в котором было несколько моллюсков. Он завернул руку и протянул ведро Нилу. Нил взял его и начал вскрывать моллюсков зубами, раскалывая раковины.       Когда у него освободилась рука, он показал.       «Да».       Эндрю напрягся, выражение его лица стало мрачным, пустым. Нил подумал, что, возможно, ему стоит рассказать подробнее. «Только два того чтобы удаержать меня».       Снизу Нил хорошо видел челюсть Эндрю. С этого ракурса коротышка казался высоким. Он смотрел на него, в абсолютной тишине, горящими ореховыми глазами, затененными ночью и освещенными луной.       Когда Эндрю наконец ответил, он сказал: «У тебя плохо с орфографией».       «Я пишу финетически».       «Фонетически».       «Но у меня есть плавники».       Нил ухмыльнулся, когда Эндрю закатил глаза. «Это не «два», а «для»», показал Эндрю, а затем скрестил руки, как бы оценивая орфографические навыки Нила.       «Андрйу», — показал Нил.       Эндрю выглядел мягко говоря возмущенным.       [С этого момента все орфографические ошибки Нила исправляет Эндрю].       Нил рассмеялся, звук был похож на небольшое щебетание, которое эхом пронеслось по воде.       Глаза Эндрю были глубокими, как морские впадины.       «Ты — угроза», — показал Эндрю. «Ты укусил Би».       «Это было приветствие».       «Ну, это то же самое, как ты ешь. А что едят русалки?»       «Если ты спрашиваешь, что я люблю, то больше всего я люблю моллюсков. Моллюски и омары — мои любимые. Мне также нравятся оранжевые и пушистые фрукты».       «Кокосы».       Нил кивнул.       Эндрю имитировал подбрасывание чего-то с небольшой энергией, тень того действия, которое Нил сделал ранее сегодня.       «Этот был действительно зрелым».       «Заткнись. Я тебя укушу».       «Не стоит».       Нил имитировал, как он вгрызается в собственную руку. Он понял, что зубы у него действительно довольно острые.       «Не буду, если ты не похитишь меня снова».       «Было бы трудно похитить тебя дважды».       «Это правда. В третий раз я буду [знать] лучше».       «Но ты ведь не узнал лучше во второй раз».       Буквы поселились в желудке Нила, как морские огурцы, насыщенные голотуриином. Оттолкнувшись от дна, он перевернулся на спину и поплыл к противоположному концу аквариума, где можно было смотреть на перевернутые звезды. Его уши навострились, когда он почувствовал, как Эндрю перегнулся через аквариум, его тень вскоре заслонила свет, и он начал что-то показывать. Нил поплыл в другую сторону и на этот раз посмотрел прямо на воронье гнездо. Темный такелаж выглядел так странно, свободные канаты и тугие балки разрезали небо на части.       Назойливая рука закрыла ему обзор. «Х-»       Нил закрыл глаза. Около минуты он слышал, как пальцы в постоянном ритме постукивают по аквариуму. Он не обращал на это внимания, пока это не стало раздражать настолько, что он хлопнул хвостом по стеклу. Постукивание продолжалось. Не открывая глаз, Нил поднял руку и показал: «Кто-то злится». Несмотря на то, что ему очень хотелось увидеть рассерженный взгляд Эндрю, он не открывал глаз.       Он мог сказать, что шаги по дереву были тяжелее, чем нужно.

____________________

      Нил проснулся от боли, его бок теперь медленно заживал, когда он стал правильно питаться, но ему снова пришлось ждать под удушливой темнотой, пока не вернутся лисы.       Вначале он чувствовал себя оцепеневшим, слишком уставшим, чтобы испытывать приступы паники. Затем он поплыл по бесконечно скучным кругам, проклиная каждую душу, которая поместила его сюда. Главаря, Ваймака, с его дурацким поведением высокого и могущественного капитана. Кевина, который все время пытался записывать привычки Нила. Ники и Мэтта, которые пытались поговорить с ним, Эллисон, которая всегда заходила посмотреть на него и иногда бормотала комплименты или конструктивную критику по поводу его чешуи или прически. Рене, которая иногда жестами показывала ему комплименты. И особенно Эндрю. Он придумал русалочье проклятие, за которое его бы ударила мать, и направил его прямо на Эндрю.       Эндрю, который отказывался смотреть на Нила с чувством вины, как это делали все остальные, когда он смотрел на них во время разговора. Им было немного неприятно держать его в плену, и они отказывались признать это, или внешне признавали, но просто не могли осмелеть настолько, чтобы, блядь, что-то с этим сделать. Кроме Эндрю и этого, этого…       На самом деле, теперь, когда Нил подумал об этом, бессердечие Эндрю сделало его немного более сносным.       Он поморщился от полуденного света.       — Эй, Нил! — крикнул Ники. — Мы принесли тебе пару вещей.       Нил застонал под водой, что, вероятно, было воспринято как нечто среднее между мурлыканьем и рычанием.       — Ты слышала это?! — восхищённо сказал Ники.       Он смотрел, как Ники и Рене протягивают ему свои сокровища. У Ники был целый ассортимент диковинных фруктов. Здесь были ярко-желтые длинные, пухлые каплевидные в оттенках солнца, зеленые и колючие, ярко-розовые и приятно пахнущие, а также кокосы — Нил знал о них. У Рене был ассортимент морепродуктов, от моллюсков до свежей рыбы, все было еще живым и нервно трепыхалось.       Нил поднял крышку аквариума и подпер ее. Ники отскочил назад, но Рене не дрогнула. Наоборот, она шагнула ближе и предложила ему все ведро. Ее метод не отступать напомнил Нилу о Би. Он потянулся за моллюском и вскрыл его зубами. Он был мягкий, немного песочный и очень вкусный. Так же в ведре была рыба, которую он не узнал, поэтому Нил протянул руку и понюхал ее. Это была пресноводная рыба. Он покопался в её коже и обнаружил, что ее мякоть бледного цвета.       Наклонив голову назад, Нил проглотил рыбу целиком.       Он услышал, как что-то грохнулось на землю, и, оглянувшись, увидел, что высокий болтун по имени Сет уронил коробку, которую нес. Эндрю и его клон тоже уставились на него.       Нил бросил взгляд на Эндрю, который выглядел скучающим, впрочем как и всегда.       Аарон пнул ящик Сета, который стал мешать его движению. Сет быстро отвернулся и вернулся к работе.       Рене просто протянула ведро, предлагая Нилу еще рыбы. Он съел почти всю, оставив немного места в желудке для фруктов Ники. Ники предоставил Нилу большое пространство и передал ему всю корзину. Нил поставил ее на угол аквариума и понюхал то, что ему больше всего понравилось. Он надкусил плод цвета солнца, и хотя снаружи он был немного толстоват, внутренность ему понравилась.       Ники шепнул Рене:       — Я думаю, ему нравится манго.       Он съел весь манго и розовый фрукт, затем по одному кусочку всего остального, пока не добрался до кокоса, который оказался не в состоянии пробить самостоятельно.       Рене протянула руку.       — Нужна помощь?       Нил протянул ей кокос, их пальцы едва избежали прикосновения. Она отошла на несколько футов и разрезала кокос пополам. Нил взял обе половинки и насладился вкусом свежайшего кокоса. Он вспомнил, как тайком от матери пробирался на поверхность и хватал кокосы, когда они падали в воду. Затем он использовал острый камень, чтобы открыть их. И позже, когда она царапала его грудь и кричала что есть мочи, он думал что это того стоило.       Когда он съел как можно больше мякоти кокоса, Нил протянул его обратно и быстро показал «Спасибо».       «Не за что», — знаками ответила Рене.       В ту ночь Нил очень, очень старался не обращать внимания на настойчивый ритм, отстукивающий по аквариуму. Когда он наконец открыл глаза, он уставился на Эндрю смертельным взглядом, ушные плавники гневно раздувались.       Эндрю не был впечатлен. Он жестикулировал значительно быстрее, чем в прошлый раз.       «Мне нужно, чтобы ты мне сказал».       «Сказал тебе что?»       «Почему Дрейк удерживал тебя?»       Это снова. «Чтобы собрать мою чешую. Она быстро заживает с помощью магии, поэтому он и остальные сдирают её».       «Было что-то, что человек по имени «мистер Уэс» не позволил ему сделать, что именно?».       «Я не знаю», — солгал Нил.       «Лжец».       «Это говорит тот, кто притворяется, что его не интересует «кормежка русалки». Я знаю, что это ты выбрал кокос».       «Ники проболтался».       «Да.»       «Предатель».       «Ты выбросишь его за борт?»       «Он член семьи. Не надо предлагать такие вещи».       Нил улыбнулся, не отрицая этого.       «И что ты собираешься делать? Выбросишь меня за борт?»       «Мечтай».       «Да. Забудь это. Я не мечтаю. Это никогда ничего не делает».       Эндрю посмотрел в сторону, затем на Нила. Нил с любопытством наблюдал за ним, разглядывая светлые волосы мужчины. Солнечный цвет лица Эндрю как-то лучше сочетался со звездами, чем с голубым небом.       «Пялишься», показал Эндрю. В его руках чувствовалась легкая нерешительность, которую Нил сомневался, что кто-то, кроме него самого, мог заметить.       Наконец, Эндрю показал:       «Можешь сказать Ваймаку, чтобы он тебя отпустил».       Нил содрогнулся при мысли о мужчине старшего возраста. Почему такой человек вообще отпустил его на свободу? По его опыту, старшие часто были самыми жестокими.       Эндрю заметил реакцию Нила и смотрел на него, пока Нил не объяснил.       «У него… человеческие руки».       «Блядь, да. А у меня по твоему что?»       «У тебя руки Эндрю. У Ваймака их руки».       «В этом нет смысла».       «Может быть, это имело бы смысл, если бы у тебя были яйца, как у Би, и ты осмелился бы время от времени засовывать сюда голую руку».       «Вздор».       «Я не буду тебя кусать».       «Не трогай меня», — приказал Эндрю.       Нил был в недоумении, что это значит, когда Эндрю ушел. Через несколько минут он вернулся с несколькими моллюсками в руках.       Он просунул свои голые руки через щель и протянул их Нилу. Не прикасаясь к Эндрю, Нил взял их.       Он поблагодарил его жестами и начал вскрывать раковины. Эндрю ____________________________________       С тех пор как Эндрю научился общаться с Нилом, его стало тянуть на полуночные визиты. Ему не нужно было следить ни за чем, кроме воров, поэтому Эндрю мог отлынивать от своей смены и пробираться к аквариуму Нила, где тритон растягивался разными завораживающими способами. Как только Эндрю привлек внимание Нила, на него устремились ледяные глаза и слегка загорелого цвета лицо. Эти глаза были настолько напряженными, что почти лишили Эндрю голоса, так что он был не против пообщаться с Нилом жестами.       Сегодняшний день ничем не отличался от любого другого дня, когда Эндрю разговаривал с маленьким назойливым тритоном. Он небрежно подошел к аквариуму Нила и зажег немного табачных скруток. Он игнорировал хитрые взгляды Нила как можно дольше, прежде чем покачать одной рукой: «Пялишься».       Нил пожал плечами.       Эндрю закатил глаза.        «Ты используешь мазь, которую тебе принесла Би?»       «Что? Почему ты спрашиваешь?»       «Если я отвечу, ты мне скажешь?».       Нил кивнул.       «Би попросила меня проверить тебя».       Нил наклонил голову к плечу, как это сделала бы кошка. Эта схожесть была абсурдной. «Я использовал ее. Она помогает там, куда я могу дотянуться».       «Что означает везде», — заявил Эндрю. «Ты очень гибкий».       Нил покачал головой.       «Обычно я могу согнуть плавник на позвоночнике, но с моим раненым боком слишком трудно повернуться и дотянуться до спины». Нил двинулся, чтобы попытаться продемонстрировать это Эндрю, он скручивался, насколько мог, в страшном изгибе, пока не поморщился.       — Прекрати, — сказал Эндрю.       Нил остановился.       «Поздравляю. Поскольку ты ужасно неумелый в жизни, и я должен Би, я помогу».       Глаза Нила широко раскрылись, и его зрачки слегка расширились, чтобы поглотить темноту ночи, а внезапно дернувшись от удивления, Нил заставил свои русые кудри всколыхнуться. Они плавно опустились обратно, когда Нил прожестикулировал: «Что?».       Эндрю посмотрел на Нила как на дурака, потому что помощь была самым практичным делом. Он наклонил голову в сторону и наблюдал, как Нил взял баночку с мазью и подпер крышку аквариума.       «Если можешь, было бы неплохо», — сказал Нил.       Я делаю это, потому что я должен Би, сказал сам себе Эндрю. Он подошел к Нилу и непроизвольно задержал дыхание, когда оказался в нескольких сантиметрах от его лица. Маленькие капельки воды держались на волосах Нила и стекали по его лицу. Здесь должна была быть какая-то магия сирены или магия очарования, потому что черты лица Нила были невозможно идеальными.       Би. Сказал Эндрю своему мозгу. Услуга. Он протянул руку и взял банку из когтистой и перепончатой руки Нила. Как можно бесстрастнее, Эндрю намазал немного прохладной мази на свою руку и потянулся к спине Нила.       «Осторожнее с плавниками», — жестами показал Нил, после чего он сложил руки на край аквариума, и Эндрю старался не смотреть на рельефные плечи Нила, потому что Нил был тритоном, а Эндрю определенно не собирался испытывать жажду по отношению к русалу.       Когда Эндрю придвинулся ближе, он подумал о Ниле, который вырвал зубами голосовые связки Дрейка, и о том, с какой легкостью Нил мог бы сделать то же самое с Эндрю. Ему не было страшно, но признание этой мысли заставило желудок Эндрю сделать… что-то. Он отогнал это неприятное чувство подальше, чтобы исследовать — или, что более вероятно, проигнорировать — позже, и сосредоточился на нанесении мази Би на то место на частично зажившей и покрытой шрамами коже Нила, до которой Нил пытался добраться ранее; прямо в угол на верхней части спины Нила, между ребром на позвоночнике и спиной. Кожа Нила была грубой, а большинство шрамов — неровными. На плавниках же кожа была невероятно гладкой, почти мягкой.       Нил потянул Эндрю за рукав, чтобы привлечь его внимание. «Думаю, этого достаточно», — показал Нил. Цвет его лица часто был красным, в тон волосам, но сейчас он был более чем нормальным. Эндрю понял, что использовал практически всю мазь. Эндрю кивнул без выражения и пошел спать.       Когда он рухнул на койку, сердце Эндрю практически не билось. Надо бы провериться, подумал он. Он очень, очень пристально смотрел на деревянный потолок над головой и не думал ни о лице Нила, ни о его глазах, ни о капельках воды в его волосах и не о том, как они сохранили свою мягкую текстуру, несмотря на то, что только что были погружены в воду. Особенно, особенно он не думал о плечах Нила или о чем-либо еще, связанном с Нилом.       Блядь, подумал Эндрю. Это проблема.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.