ID работы: 12134715

Between the Devil and the Ice Blue Sea

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2281
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
305 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2281 Нравится 214 Отзывы 1002 В сборник Скачать

Часть 1.2

Настройки текста
Примечания:
      Он не знал сколько времени прошло.       Тесный аквариум. Голод. Забор чешуи и крови. Это было невыносимо. Это было невыносимо, потому что это было очень больно. Из-за того, насколько это было больно. Он даже не мог издать ни звука. Однако, каким-то образом, после всей этой боли, ничто, даже натиск ужаса, не сломило его.       Он научился быть мелочным, понял, что если он поцарапает себе руки сам, то они уже не смогут этого сделать. Тогда они связали ему руки. И все погрузилось в темноту, и все, что он мог делать, это слушать, как кричали двое похитителей, как раздался выстрел и все стало таким тихим и неподвижным. Люди убивали друг друга там, где их никто никогда не найдет.       Где его никто никогда не найдет.       После этого он не мог следить за временем. Это было ошеломляюще. Темно. Он чуть не сошел с ума. Вода в конце концов испарится, он знал это. И он мечтал. Он размышлял о том, что убьет его первым: недостаток кислорода, когда все водоросли погибнут; судороги; тромб или голод.       Он повернул голову туда, где, как он думал, было небо, и, естественно, ничего там не увидел. Он не знал, взошло ли солнце. Он просто смотрел, заставляя себя погрузиться в сон, несмотря на леденящую боль в мышцах и пустоту, сжигающую желудок, который кричал: “Ты не можешь спать! Ты недостаточно ел!"       Хотя, кого это волнует? Он умрет в любом случае.       Вначале его сны были жестокими. Затем они стали просто болезненными. Неприятными. Мягко и мучительно медленными. Неизбежными. Однако вскоре даже его сны потеряли свой дух. Пока серия болезненных толчков не сотрясла его спящее тело. Болезненный свет. Порезы на его руках слегка пощипывали.       Он не был уверен, открыл он глаза или нет, но нежное, как морские волны, перед звездным простором предстало странное, эфемерное, пустое лицо.       Ангел, с ореолом лунного сияния, загораживал собой ноющий свет.       Когда он проснулся, все, что у него осталось - это впечатление от этого лица, мимолетное как сон. Он несколько раз моргнул, размышляя, не умер ли он. Вода вокруг него была другой….       Свежей.       Он осторожно начал выпутываться. Растяжка была самым болезненным опытом в его жизни, да и вся жизнь сама по себе была болезненным опытом. Несмотря на боль, волны облегчения нахлынули на него, когда боль, которую он чувствовал в течение нескольких дней, утихла.       Под своими ладонями он ощутил песок. Он согнул пальцы и провел ими по дну. Ощущение регенерации пронеслось по его костям. Риф был прекрасен. Сочные цвета захлестнули его своей текстурой и всем остальным. Он был свободен, слава Посейдону, он был на чертовой свободе.       Наконец-то он мог дышать. Он плыл, словно летал, впервые за всю жизнь. Вода текла к его слишком израненной душе. Он ел все склизкое, скользкое - все, что попадало в его поле зрения. То, что ошейник затруднял глотание, можно будет решить позже.       Рыбы и ракообразные могли бы обогнать его на раз-два, но его отчаяние компенсировало его ужасно ноющие и ослабшие мышцы. Он попробовал окуня, наслаждаясь его сладостью, и съел множество окуней. Легкий привкус ореха, который он помнил как “хороший”, стал райским наслаждением на его языке. Следующим был лобстер. Он легко очистил его острыми зубами, которые начали болеть из-за долгого неиспользования.       Покончив с чудесным пиршеством, он бросился туда, где опускалось морское дно, и поскреб чешую о скалу. Мгновенное облегчение. Мутная грязь легко соскребалась, пока его чешуя снова не стала яркой. Для людей это должно быть эквивалентно принятию душа после того, как они несколько месяцев провели в канализации.       Как только он очистил чешую, он нашел самую острую ракушку и срезал спутанные пряди своих тяжелых волос. Так стало лучше. Легко и коротко. Он прочесал их пальцами и очистил их от зеленого глянца, пока текстура не стала именно такой, какой и должна быть. Полной мягкости и объема, несмотря на давление воды.       Он почувствовал себя лучше. Намного, намного лучше, и поплыл бесконечными снисходительными узорами по морскому дну. Оставаясь незаметным. Над ним сверкало ночное небо. По фазе луны Нил смог определить, что он провел неделю в той мертвой комнате и, возможно, месяц в том тесном аквариуме.       Темная тень пронеслась над ним, закрыв собой лунный свет. Его сердце пропустило один полный удар и он спрятался в густом скоплении водорослей.       Абсолютно все в нем кричало плыть.       Голос его матери гремел громче всего. На языке русалок она издала ужасающий крик, от которого его разум содрогнулся.       Плыви. Плыви.       Именно бегство привело его сюда. Это её паранойя привела к тому, что её убили.       Раздумывая об этом сейчас, русал понял, что оставаться на месте было самым безопасным вариантом. Он знал, где находится север, но не знал, какие места посещают люди. Там могут быть области, заколдованные остатками русалочьих рыбаков. Могут быть чары против сирен, которые застревают в его голове и заставляют плавать бесконечными кругами.       На этот раз самым безопасным было не слушать.       Именно в этом он пытался убедить себя, глядя на лодку.

_______________

      Когда они увидели, что находилось в ящиках, лица команды стали бесценны.       Ваймак уставился на блестящую чешую, которая даже в лунном свете переливалась как солнечный камень и опал.       - Я слушаю?       - Вы не поверите, - сказала Дэн. - Эндрю отправился исследовать одно из заброшенных зданий, и обнаружил там два мертвых тела, несколько ящиков с припасами, один ящик с чешуей. И ещё один был полон крови.       - Кровь? - Эбби выглядела обеспокоенной.       - Она была в банке и собрана от… ну… я позволю Рене рассказать вам.       Рене подняла свой блокнот.       - У них была русалка.       И без того разинутый рот Кевина каким-то образом раскрылся ещё больше. Брови Ваймака поднялись выше, а Эбби недоверчиво склонила голову. Аарон был единственным, кто не показал никакой реакции.       - Чушь собачья, - сказал Аарон.       Ваймак, похоже, тоже не совсем поверил в это, он искал в лицах своих Лис ответ на очевидный вопрос, который у него возник. Вздохнув, он сказал:       - Значит, вы нашли вымершее существо и чешую, которая стоит целое состояние, но почему тогда вы выглядите такими болезненными?       Первоначальное веселье Дэн от удивления капитана улетучилось, как только она вспомнила тело, настолько закрученное, что оно было практически изуродованно, в грязном стеклянном контейнере. В животе у неё возникло ощущение, будто кто-то бросил в неё пушечное ядро.       - Русалка не была живой, - сказала Рене. - Мы выпустили его тело в океан.       Ваймак моргнул.       - Это было единогласно?       - Нет, не было, - сказал Сет.       Рене протянула капитану записи.       - Это было самое меньшее из того, что он заслуживал.       Обветренные глаза Ваймака сморщились и он взял книгу. Когда Ваймак пролистал несколько страниц, ему пришлось закрыть её и потереть лицо руками.       - Насколько я могу судить, они были связаны с Гокудо*, - сказала Рене.       Кевин вздрогнул.
       - Мы должны вернуть все назад. Они заодно с Предателем. Если они узнают что мы взяли их вещи и…       - Заткнись, - сказал Эндрю. - Они бы забрали его.       Рене уточнила для него.       - Трупам на вид около недели. Не думаешь, что они бы отправили кого-нибудь за русалкой, если бы знали где она находится? Из того, что я смогла прочитать, двое мужчин решили предать Гокудо и украли русалку чтобы разбогатеть. Родж хотел, чтобы они были более снисходительны, а другой человек, который вел дневник - Пруст - был жадным. В итоге они убили друг друга.       - Ну, так может нам тоже стоило быть жадными, - сказал Сет. - Мы могли бы заткнуть носы тканью и содрать с него кожу. Или закрыть стеклянный аквариум и вернуть его обратно.       - Почему ты этого не сделал? - спросил Ваймак. Смысл слов Сета дошел до него секундой позже. - Что, так плохо пахло?       - Проклятье, - пояснила Рене. - Русалки выпускают в воздух проклятия после своей смерти. Чем хуже была их жизнь, тем хуже последствия, которые передаются людям. Эндрю мог поймать проклятие, а может и нет.       Ваймак бросил острый взгляд на Эндрю.       - Есть желание умереть?       Эндрю пожал плечами.
       - Я хотел взглянуть ещё разок. Я был просто очарован, Кэп.       Ваймак и Дэн были достаточно умны, чтобы оставить данное объяснение без внимания. После того как команду распустили и велели готовиться к отплытию в ближайший город, где они смогли бы найти покупателей, Дэн осталась с Рене, Эбби и Ваймаком.       - Он разрезал веревки, которые были завязаны на его руках, - тихо сказала Рене. - Ты прочитал эту страницу, да?       - Да, - хрипло ответил Ваймак.       После напряженного молчания, Рене продолжила говорить.       - Я могу использовать свою магию, чтобы определить подлинность чешуи и крови.       - Приступай к делу.       Теперь, когда на палубе остались лишь доктор, капитан и первый помощник, Ваймак позволил своему серьёзному лицу исчезнуть.       - Могу я посмотреть журнал? - спросила Эбби.       - Держи ведро поблизости, - сказал ей Ваймак, передавая его. Он знал, что Эбби не была мягкой. Она была против убийств, да, но она была очень счастлива показать им как нокаутировать человека нелетально. Её настоящей слабостью была морская жизнь. У неё разорвется сердце, если она прочтет об ужасных вещах, которые произошли с этим несчастным созданием.       Дэн сказала:       - Если бы это была я, Капитан, я бы позволила вам продать мою чешую.       Он издал слабый смешок.       - Это не ты. И тем не менее, я ценю это.       Они отпраздновали это событие, расправившись с говяжьими консервами. Эбби приготовила самое вкусное рагу. Дэн посмотрела на рагу, радуясь, что в нем нет чешуи. Она сделала ещё один глоток пива и поблагодарила Мэтта, когда он предложил ей немного вкусностей из кладовой.       Ваймак посмотрел на Мэтта.       - Это плохо, да?       - Позвольте мне сказать вам, капитан, - сказал Мэтт. Он добавил вопиющее количество алкоголя в кастрюлю с рагу. Элисон пьяно и одобрительно закивала.       - Мы открыли ящик в воде и никакого бах! Это была просто… тишина. Смотрим на мертвую русалку. Бледный, как призрак, но явно не такой бледный, каким он должен был быть. Ему было тесно в этом маленьком ящике. Хвост длиннее тела, - он сделал ещё глоток.       Ники поморщился:       - Это было… красиво. В каком-то грустном смысле.       Рене медленно ела свое безалкогольное рагу. Она хмыкнула в знак согласия.       - Оно того стоило, - грубо улыбнулся Сет. - Кого волнует, мертво ли оно, если у нас есть эти чешуйки и эта… кровь, верно?       - Кого волнует, мертво ли оно? - насмешливо сказал Кевин. - Да хрен знает кого, вообще-то. В том числе и меня. Ты хоть представляешь, какие последствия может иметь находка русалки в этом гребаном веке? Около ста пятидесяти трех лет назад Гилл Картер основал свою корпорацию, узнав о магических способностях крови и чешуи русалок. Наравне с другими бессмертными созданиями это…       - Заткнись! - огрызнулся Аарон. - Как видишь, большинству не интересно.       Эбби наклонилась вперёд.       - Мне немного интересно.       Сет не закатил глаза, но наклонился, слегка описав головой небольшой круг, как будто раздумывал, стоит ли это сделать.       Кевин поднял палец вверх и продолжил.       - Говорят, что пинта их крови продлевает жизнь человека на месяц, а их чешуя может вылечить что угодно, если правильно её приготовить. Я сомневаюсь, что это было настолько экстремально, но что бы они ни делали, это было прибыльно. Первый ученый, который узнал об этом, попытался скрыть это ото всех, кроме главы одной рыболовецкой компании. Его звали Натан Веснински. Он создал новую профессию, полностью связанную с русалками. Я бы не удивился, если бы у него были люди в небе, ловящие виверн, и люди на земле, ищущие единорогов. Этот человек был одержим идеей бессмертия.       К этому моменту Аарон и остальные Лисы были настолько пьяны, что просто столпились вокруг мяса и слушали. Одни лежали на дровах, а другие на одеялах.       - Длинная сказка, - сонно сказал Аарон.       - Любая сказка покажется тебе длинной, - сказал Сет. Он едва поймал миску, брошенную в него Аароном.       - Что произошло потом? - спросила Дэн.       - Что ж, - сказал он. - Все торговые компании последовали его примеру, хотя ни одна из них не была такой же эффективной, как "Гилл Картер". Торговые пути обагрились кровью. Грязный бизнес. Наконец об этом узнала столица островов Еквата. Заключив сделку с Веснински, они заполучили монополию на бизнес.       - Они угрожали им, - сказал Ваймак. - Окровавленные руки под рукавами половины чиновников в Столице. Скорлупа, покрытая грязью. - Брови Ваймака нахмурились. Его радужка потемнела. Но этот взгляд исчез так же быстро, как и появился. Смылся, когда Ваймак сделал большой глоток.       - Время спать, детки, - сказал он.       Эндрю посмотрел на него.       - Да пошел ты, - пробормотала Эллисон. - Ты не можешь говорить мне, что делать.       Рене поднялась, придерживая Эллисон за талию.       - Спокойной ночи, капитан.       Сет встал.       - Увидимся, сонные говнюки.       Остальные Лисы проворчали “спокойной ночи” и “пошел ты”. Рене помогла Эллисон вернуться в каюту.       - Ночи, капитан, - сказала Дэн.       Освещённое костром лицо Ваймака наблюдало за ней.       - Ночи.

_______________

      "Натаниэль. Как тебе это имя?"       Он так и не откликнулся на это имя. Даже когда вода была очищена от кислорода и его спустили в неё на веревке и держали многочисленные руки матросов. Даже когда тот с сияющей улыбкой пытался надеть кляп ему на голову. Он не позволил, чтобы это имя стало его.        Теперь, он подумал, что может быть, было бы лучше дать себе имя, в котором бы не осталось ничего от “Натана”. Он остановился на имени “Нил”. Его мать всегда говорила ему, что у него не должно быть имени, что они строго идентифицировали вещи. Он бы выдал себя, если бы у него была бы хоть какая-то идентичность, но все её советы оказались бесполезны, когда его поймали.       Теперь, когда он не был голоден, он мог подумать. Каким-то образом он оказался в океане, и с него не содрали кожу и не выкачали всю кровь, как всегда обещали сделать те жестокие люди. Это не соответствовало ни одному из известных ему норм поведения среди людей.       Единственной его зацепкой было лицо. Светлые волосы и апатичное выражение.        Сколько бы он не прокручивал в голове эти действия, они не имели никакого смысла. Он неизбежно приходил к выводу, что светловолосый человек нашел его, отнес его клетку к океану и освободил ему руки.        Но почему?       Он отмахнулся от этого вопроса.       Желание уплыть подальше горело в его нутре, спускаясь по позвонкам до кончиков хвостовых плавников. Но он не побежал. Он знал в какой стороне север и знал, что никого там не найдет.       Он знал лица каждого, кто убил последнего из его рода. Те, кто причинял ему боль, будут искать. Вскоре они найдут чешую. Затем и его кровь, и тогда они смогут отследить его.       Он отважился спуститься в чудесную глубину.       Он заметил нескольких китов, которые говорили о людях и золотых рыбках. Когда он приблизился к ним, те странно на него посмотрели. Они сказали, что не видели ни одного, похожего на него, а только слышали то, что рассказывали их родители. Они спросили его о красной чешуе. Они спросили его о других.       Разговор был именно тем, в чем он сейчас нуждался. Он открыл рот, чтобы заговорить на своём первом языке. Затем он вспомнил об ошейнике на своей шее.       “ Нельзя сказать, является ли это частью сирены. Я хочу, чтобы ошейник был на тебе все время. Мы не дадим этой штуке взять верх. Жаль что мы не можем услышать твой крик. Интересно, насколько невероятным был бы звук.”        Киты спросили его, не болен ли он.       Он был лишен голоса, но Нил хотел сказать им, что он в порядке. Это были человеческие слова.       Они вежливо уплыли.       Нил старался не обращать внимания на то, как отсутствие голоса давит ему на грудь. Раньше, в аквариумах - и в большом и в маленьком - у него не было желания шуметь. Он предпочитал тишину, где он мог отказать самому жестокому из людей в удовольствии слышать звуки, вызванные болью, неважно, было это по его собственной воле или нет. Теперь же ему казалось, что он лишился частички свободы.       Ему не нужно его снимать. Он может доплыть до самой глубокой части океана. Даже с его кровью, они никогда не смогут вытащить его из самых глубоких траншей. Ни одно заклинание не было достаточно сильным, чтобы достичь его настолько глубоко. Он променял бы одно заточение на другое. Всю жизнь провел бы в бегах.       Когда Нил провел руками по всему, до чего мог дотянуться на морском дне, он взялся руками за ошейник и подумал о светловолосом человеке. Нил взглянул в темноту и заметил крошечный оранжевый свет, исходящий от человеческого корабля.       Звезды рябили над ним. Если бы он сейчас поплыл к человеческому кораблю, его бы не заметили в плотной атмосфере абсолютно черного моря. Плыть вверх было все равно, что плыть против течения, казалось, что он неправильно провел рукой по чешуе, но Нил плыл, несмотря на тревожные звоночки в голове. Его поймали именно из-за бега, он на собственном горьком опыте убедился, что намного умнее быть холодным и расчетливым.       По крайне мере, так он говорил себе, когда, пренебрегая словами матери, плыл к поверхности. Недостаточно близко, чтобы его заметили, но достаточно близко, чтобы увидеть, как оранжевый свет колеблется, а светловолосая голова выдыхает дым.       Этот человек помог ему. Нил не доверял никому - и уж тем более человеку - но, возможно, был какой-то способ вернуть его голос.

_______________

      Как обычно, Эндрю обнаружил, что спускается по лестнице и дрейфует ногами в океане, зажигая свои табачные скрутки. Здесь его никто не беспокоил. Глядя в глубины, он почти почувствовал, что океан может исчезнуть и он может начать падать, падать, падать. Эта мысль скрутила крошечный кусочек внутри него.       Когда он увидел мелькнувшую в глубине бордовую вспышку, его нутро скрутило еще сильнее. Змеи не бывают такого ярко выраженного красного цвета. Ни одно морское существо не может быть красного цвета, вызывающего тревогу и мешающего маскировке.       Если только оно не было настолько сильным, что маскировка стала ненужной.       Он решил, что у него галлюцинации, из-за мыслей о мертвой русалке, которую он видел, докурил сигарету и поднялся обратно по лестнице.       - Эндрю? - позвала Рене. - Ты испытываешь что... нибудь?       Не было причин лгать Рене.       - Я видел красную чешую.       Рене нахмурилась.       - Это... нехорошо.       - Ты не знаешь, что делает проклятие русалки, - просто заявил он.       - Ты прав. Честно говоря, я знаю в основном сказки и старые легенды. Никто ничего не знает о русалках. Я даже спрашивала Кевина, но он знает только смутные вещи из учебников истории.       - Мифо-историки знают, - сказал Эндрю. - Или фанатики, помешанные на русалках. Скажи кэпу, что нам стоит поискать одного в ближайшем городе.       Она была его начальником, однако Рене кивнула.       - Далее мы направляемся на Барбатос. Они особенно известны своим интересом к подводной жизни. У них даже есть аквариум и музей.       Он был слишком уставшим, чтобы ответить, но Рене все поняла.       Эндрю лежал в постели и размышлял о проклятиях. Ему было интересно, умрет ли он также скучно, или его смерть наконец-то вызовет интерес.

_______________

      - Капитан! - позвал Ники. - К правому борту приближается корабль!       Эндрю посмотрел с правого борта и замер, увидев вдалеке небольшой корабль.        Ему показалось, что он видит темно синий цвет денима.       Теперь он начал думать, что проклят.       - Они поднимают белый флаг!       Дэн привела капитана на палубу.       - Они что?!       - Белый флаг! - крикнул Ники.       Ваймак достал свою подзорную трубу и прищурился.       - Ни хрена себе.       - Полагаю, нам лучше ответить взаимностью, капитан.       - Хорошо, Уайлдс, скажи нашим людям использовать рубашку или что-то в этом роде.       У них не было белого флага, но у них была белая простыня, которую они привязали к веревке и подняли. Они смотрели, как приближается корабль. Темно-синий с красным флаг был безошибочно различим для глаз Эндрю.       Он был проклят. Не было другого способа, которым "Дрожь" мог бы найти их так скоро после того, как он упокоил русалку.       Он мысленно придумал ряд проклятий для мерзкого существа. Вот что случилось, когда он попытался хоть раз сделать что-то хорошее. Было ли это проклятием или просто предвзятостью суждения, но это всегда, блядь, происходило.       - Это "Дрожь", - сказал Дэн. - Корабль морского дозора.  Я говорю о людях, которых Столица посылает выполнять грязную работу.       "Дрожь" спустил на воду три лодки. По четыре человека в каждой. Всего двенадцать человек. Больше, чем мог послать Лисий флот.       - Ублюдки, - прорычал Ваймак. - Эндрю, Дэн, Мэтт, Аарон, думаете, вы сможете справиться с двумя из них? Я буду с вами.       - Не Аарон, - сказал Эндрю. - Я могу взять на себя четверых.       - Я могу справиться с шестью, - сказала Эллисон, обхватив пистолет рукой.       - Хорошо. Дэн, Эндрю, Элисон и Мэтт. Мы отправляемся.       Эндрю барабанил пальцами по ноге, пока они гребли к трем лодкам. Он знал, кто был на этом корабле, и поэтому не возлагал больших надежд, чтобы не потерпеть крушение. Что может быть хуже Дрейка? Два Дрейка, возможно. Поэтому Эндрю заставил свой разум думать, что его встретят два Дрейка.       Когда он поднял голову, то увидел только одного.       Однако улыбка все компенсировала.       Они были "Дрожью" не просто так. Названная в честь группы акул, их команда - Акулы - была известна своей беспредельной жестокостью, которая использовала закон как предлог для насилия. Идеально подходит для Дрейка Спира.       Их капитан выглядел ржавым, как нож. У него была такая же острая улыбка, как и у Дрейка.       - Привет, старая соль*, - сказал старик.       - Джексон, - пробурчал Ваймак. - Ты сам выглядишь немного подсоленным. - Он кивнул на окладистую бороду Джексона. *(прим. перев. - "Старая соль" - это старый моряк или мореплаватель, который рассказывает устные истории и морские байки. Тот, кто много лет ходил под парусами.)       Джексон рассмеялся.       - Мы здесь по официальному делу. Настолько официальному, насколько это возможно для крови. Видите ли, мы потеряли довольно важный груз как раз в том месте, откуда отплывал ваш корабль. Когда мы прибыли туда, мы не нашли того, что нам было нужно. Я надеялся, - он пошевелился на своем месте, так что его рубашка сдвинулась и показала плохо спрятанную кобуру, - что вы и ваши товарищи могли это забрать. У вас должно быть что-то, что стоит больше, чем все ваши души вместе взятые.       Эндрю мысленно отложил сказанное Джексоном. С этим можно будет разобраться позже.       - Ты знаешь морские правила, — сказал Ваймак. - Бесплатная добыча — это бесплатная добыча.       - Однако это не работает на живых вещах.       - Ничто из того, что мы нашли, не было живым.       
Лицо Джексона исказилось в выражении отвращения и ярости.       - Невозможно! Дрейк знает наверняка. Он видел этого демона.       Дрейк покачал головой.       - Не уверен, что даже демон смог бы пережить этого кривоногого ублюдка. - Он выглядел... разочарованным?        Отвращение бурлило в пустом желудке Эндрю. Он подумал о том, чтобы убить Дрейка прямо сейчас, но Ваймак наверняка остановит его, учитывая их положение на лодке.       - Хм, - прорычал Джексон. - Где его туша?       - Мы отпустили его в океан, - сказала Дэн.       Впервые глаза Джексона загорелись чистым шоком. Его просоленная борода упала, когда рот открылся.       - Вы что!? - воскликнул он. Его акцент становился все гуще, когда гнев достиг своего предела. — Ты говоришь мне, что у тебя было мертвое магическое существо, и ты НЕ ПОДУМАЛ СОХРАНИТЬ ЕГО! - Теперь он практически плевал солью в лицо Ваймаку.       Ваймак не отступал.       - Верно.       - Вы ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЕТЕ, что вы потеряли! - Он захрипел, а потом немного закашлялся. - Вы должны выплатить компенсацию. Найдите его или дайте нам одного из членов вашей команды.       - Я знаю, где оно, - сказал Эндрю.       Дрейк посмотрел на него. До этого он был сосредоточен на разговоре, но не был полностью внимателен к Эндрю.       - Это на Окателло, - ровно ответил Эндрю. Мысль о том, как корабль Дрейка охвачен пламенем, успокаивала его достаточно, чтобы пока не хвататься за оружие.         - Почему бы тебе не провести нас? - спросил Дрейк с улыбкой.       - Отлично, - прорычал Ваймак. - Мы отправимся назад и причалим к берегу.       Они отплыли. Глаза Дрейка впились в спину Эндрю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.