ID работы: 12109559

Мы все живем под одним небом

Слэш
NC-21
В процессе
405
автор
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
405 Нравится 177 Отзывы 155 В сборник Скачать

Глава 3. Бесполезный

Настройки текста
Чхве Хан сидел в кресле, попивая чай, который перед ним поставила горничная, сообщив, что принц Альберу немного задерживается. Кресло, как и прочие вещи в кабинете наследного принца, было строгим, но одновременно очень дорогим. Любой, придя сюда, сразу понимал, что, хоть хозяин кабинета и не против показать свой статус, выше он ценит деловую обстановку и серьезность. Отхлебнув чай, Чхве Хан провел взглядом по столу, аккуратно заваленному документами, шкафу с множеством полезных книг, комфортному дивану, столику, большому глобусу и карте на стене… Однако, его мысли были далеко от окружающей обстановки — в ожидании принца, желавшего о чем-то поговорить, он вновь возвращался к событиям, не желавшим его отпускать. Прикрыв глаза, Чхве Хан прокручивал в голове одни и те же сцены, появляющиеся в его сознании каждый раз, когда он оставался один. «Прошло уже полтора месяца…»

***

Полтора месяца назад Чхве Хан потерял семью во второй раз в жизни. Многие десятилетия прошли с тех пор, как он, будучи школьником, пошел в магазин по просьбе мамы — и очутился в лесу, полном монстров. Один, без оружия, без единой надежды выжить. Но все же он не сдавался. Его вели вперед наставления отца, велевшего всегда быть уверенным в себе, держать меч с желанием защитить, внимательно следить за окружающей обстановкой, думать и не отступать от своих убеждений. Его вела любовь матери, её забота и просьбы не перенапрягаться, отступать, если что-то не выходит, и верить своему сердцу. Его вела тоска и жгучее желание вновь увидеть свою семью. Однако год за годом проходил в непрерывных битвах и попытках выжить — слова матери и отца расплывались туманом в воспоминаниях, постепенно оставаясь в памяти лишь мутной пеленой чувств. Чхве Хан уже не мог сказать, что именно ему говорили родители, когда это было и что он думал в тот момент. Он не мог вспомнить их выражений лиц или интонаций. Но… Помня лишь своё имя, он упрямо шел вперед, внимательно следя за поведением монстров, сменой сезонов, направлением ветра или местами, где можно найти съедобные ягоды. Он отдыхал, насколько это было возможно, он атаковал, когда было нужно, он отступал, когда не мог справиться. Он верил, что сможет выбраться. Не знал, что ждет его впереди — но верил, что он сможет найти семью. Он верил, что когда-нибудь сможет избавиться от чувства, повергающего его в пучины всепоглощающего отчаяния — чувства одиночества. И наконец этот день настал. Оказавшись на кромке леса, Чхве Хан увидел деревню. Люди, которых он не видел уже так долго, занимались простыми делами. На секунду что-то дрогнуло в его душе — судя по роду их деятельности, по их поведению, он находится очень далеко от дома. Но в следующий момент радость наполнила его сердце — на самом деле Чхве Хан уже давно понимал, что больше не увидит родных. Сейчас для него радостью был просто факт того, что он не один в этом мире. Бесконечный лес закончился — теперь он может наконец-то двигаться дальше. Он может наконец-то жить. Пройдя вперед, он внезапно осознал, что на нем надета только шкура убитого животного, а в руке — деревянный меч. Скорее всего, он выглядел просто ужасно, и вряд ли жители примут его таким… — Ох, милок, что ты здесь делаешь в таком виде?.. Скрипучий, старушечий голос раздался, когда Чхве Хан уже собирался отступить назад. Волна счастья притупила его инстинкты, и он не заметил, как старая женщина подошла к нему, держа в руке корзинку с грибами. Неловко открыв рот, Чхве Хан попытался ответить, однако первые произнесенные им другому человеку слова звучали не так, как он бы хотел. — Я… Из леса… Чхве Хан замолчал. Хриплый, сухой голос тихо звучал в солнечном свете дня. Чхве Хан был в замешательстве — он периодически разговаривал сам с собой, чтобы не забыть человеческую речь, но… Разве он не делал этого совсем недавно? Его голос определенно должен был звучать нормально. — Ох, что ж с тобой случилось… Не плачь, все будет в порядке! Старая женщина положила руку на предплечье высокого парня. Высокого парня, который не был в состоянии вымолвить ни слова из-за слез, беззвучного плача, заполнявшего его легкие.

***

— Извини, что заставил ждать. С негромким стуком дверь захлопнулась — в кабинет вошел наследный принц Альберу Кроссман. Чхве Хан слегка вздрогнул, выныривая из горьких воспоминаний, словно ножом разрезавших его сердце вновь и вновь. — Ничего страшного, я понимаю, что вы заняты, Ваше Высочество. Чхве Хан улыбнулся, но в его взгляде до сих пор сквозил ледяной холод. Нет, он не имел ничего против принца, даже зная, что тот просто хочет использовать его. Отношения между ними были далеко не плохими, иногда Чхве Хану хотелось думать, что рано или поздно они превратятся в дружеские. Альберу хмыкнул и улыбнулся — не так, как он делал это перед толпой народа, ожидающего его сияющего лика. Его улыбка была немного усталой и немного… Теплой? — Не стоит обращаться ко мне так формально, когда мы одни. Все же, ты мне очень сильно помог, и, надеюсь, будешь помогать впредь. Зови меня просто по имени. Улыбка на лице принца казалась почти искренней. Его слова звучали не менее дружелюбно… «Могу ли я ему верить?..» Чхве Хан выдержал короткую паузу перед тем, как ответить. — …Хорошо, Альберу. Он мог, по крайней мере, дать ему шанс.

***

Чхве Хан провел в деревне пару месяцев. Ему дали место, где он мог спать, нормальную еду, работу. Но все это было для него ничем по сравнению с другой вещью, которую он получил здесь. Человеческое тепло. Забота, простые разговоры, самое обычное для любого человека ощущение, что вокруг кто-то есть. Что ты не один в этом мире, что монстры не будут всем, что ты когда-либо увидишь. Чхве Хан с удивлением осознал, что язык, на котором он говорит с окружающими, не его родной. Произнося слова на родном корейском, он все же говорил с окружающими на языке этого мира. Или же он произносил их уже на местном языке, думая на корейском? Он не знал, как это работало, но, к сожалению, эта магия не распространялась на чтение. Чхве Хану пришлось заново учиться читать. К счастью, это было не очень сложно, ведь сам язык он уже знал. К тому же, это было весело. Он читал местные детские книги, поучительные истории, веселые сказки, в которых часто упоминались Боги, зверолюди и магия. Так, словно это было повседневностью для этого мира. И так оно и было: все жители деревни Харрис поклонялись Богу Солнца, единственному, милосердному и доброму Богу. Раньше, по рассказам старушки, приютившей Чхве Хана, были и другие Боги, но они уже давно были забыты. Никто не строил им церкви, никто не возносил им молитвы. Бог Солнца был всем, в чем нуждался этот мир. Его милосердие могло принести счастье, богатство, плодородные земли. Это воистину был великий и хороший Бог. Чхве Хану было сложно разделить энтузиазм деревенских — Боги явно не были благосклонны к нему. Тем не менее он любил этих людей. В остальном они были разумными людьми, проводящими свою жизнь в труде и заботе о близких. Они радушно приняли чужеземца, не расспрашивая его о его прошлом. Чхве Хан побывал на праздновании скорой весны, попробовал алкоголь впервые в жизни, пытался помогать с готовкой, строил новый дом вместе с мужчинами деревни… Это были счастливые несколько месяцев. Чхве Хан очень любил свою новую жизнь и жителей этой деревни. Он действительно любил их. И поэтому не задумываясь отправился глубоко в лес, чтобы принести лечебные травы для старушки, приютившей его, когда та свалилась с болезнью. Если бы он только знал, что это будет последний раз, когда он увидит дорогих ему людей…

***

— Как тебе твой особняк? Альберу сел за свой рабочий стол, налив себе чая. Чхве Хан вновь вынырнул из воспоминаний, фокусируясь на настоящем. — Он очень красивый. Правда, я не понимаю — зачем мне такой большой дом? Это было необязательно… Как в нём делать уборку?.. Чхве Хана правда несколько беспокоил этот вопрос. Когда он узнал, что ему подарят дом за его героический поступок, он представлял себе несколько другие масштабы. Конечно, у него был Ханс, но разве сможет он осилить уборку такого огромного помещения?.. Альберу тяжело вздохнул в ответ на вопрос Чхве Хана. — Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить. Поставив чашку на стол, наследный принц с серьезным выражением лица взглянул на Чхве Хана. — Ты — бывший простолюдин, и я не уверен, насколько хорошо ты знаешь традиции знати. Поэтому я позвал тебя сегодня. Есть вещи, которые ты обязан соблюдать, чтобы не портить свою репутацию. А она очень важна для меня, и не менее важна для тебя. Альберу был прав. Чхве Хан мало что знал о знати, даже меньше, чем мог предположить Альберу. За несколько месяцев жизни в деревне Чхве Хан не успел ничего узнать об этом мире — он был слишком занят простыми делами, тренировками и обучением языку, чтобы узнавать подробности политического строя или другие подобные вещи. По правде сказать, он и не хотел их узнавать: пока он жил в этой маленькой деревеньке на краю мира, у него был маленький шанс остаться в сладкой иллюзии… Иллюзии того, что его не перенесло в совсем иной мир от родного. Хотя бы на долю, на маленькую капельку Чхве Хану удавалось представить, что он попал в далекую деревню со своими обычаями, что где-то там все ещё находится Корея, что он всё ещё может вернуться… Иллюзия была разбита в куски самым жестоким образом. Была разбита не только она — разбито было само сердце Чхве Хана, только начавшее медленно оттаивать после многих десятилетий одиночества.

***

Когда Чхве Хан собрал лечебные травы, он немедленно направился назад, в деревню. Он хотел, чтобы приютившая его старушка быстрее вновь встала на ноги — для него было невыносимо смотреть на страдания дорогого человека. Однако, приближаясь к деревне, он заметил запах гари. А вскоре и столб дыма, клубящийся в направлении, в котором он так стремился… Сначала он подумал, что случился пожар. Это было ужасно — Чхве Хан прибавил скорости, вскоре оказываясь на месте. Пожар и правда был. Пожар, охвативший все дома, пожравший счастливые воспоминания, превративший их в пепел, как тела людей, за последние месяцы ставших семьёй для Чхве Хана. А ещё там были люди в черных одеждах, которые деловито осматривали развалины и добивали выживших. Дальше Чхве Хан ничего не помнил. Очнувшись и взглянув на свой меч, покрытый кровью, он сожалел только об одном — он не оставил в живых никого. Он не знал, кто эти люди, зачем они приходили… Зачем убили жителей деревни. Медленно, вспоминая все моменты, прожитые вместе с этими добрыми людьми, вспоминая самые яркие за последние десятилетия жизни несколько месяцев, Чхве Хан копал могилы для обожженных тел. Он не мог просто оставить их здесь. Только после этого он направился в сторону ближайшего города.

***

Прибыв на место, он спокойно прошел через городские ворота — охраны не было, словно никого не волновало, кто проходит в город или уходит из него. Конечно же, это было на руку Чхве Хану, ведь у него не было никаких удостоверений личности, но с другой стороны, творящееся в этом мире беззаконие напрягало. Он планировал найти кого-то, кто управлял этой территорией — рыцарей, местного лорда или что-то типа полиции. На самом деле, Чхве Хану было без разницы, кто поможет ему найти преступников и похоронить по-нормальному жителей деревни. Он ходил по городу, выглядевшему неухоженно, грязно, жалко, пытаясь найти информацию. Так Чхве Хан оказался в местном баре, где расспросил бармена — тот был не особо болтливым, но всё же выдал нужную информацию. Оказывается, два года назад территория фактически лишилась управления — местный лорд разорился и передал территорию принцу Альберу, а затем и вовсе скончался. Поставить нового лорда было не особо легко, но всё же в скором времени обещали это сделать. Однако сейчас в городе царили беззаконие и беспорядок. Никто здесь не был в силах помочь Чхве Хану, и бармен посоветовал ему отправиться в столицу. Возможно, там заинтересуются массовым убийством на границе. Чхве Хан направился прямо в столицу. Она была неблизко, а каждый час промедления снижал шансы узнать какую-либо информацию об убийцах. Он бежал, останавливаясь только чтобы найти еду или недолго вздремнуть. Но, несмотря на это, дорога заняла у него почти неделю. Затем он оказался в столице. Здесь ему пришлось перелезать ночью через стену — ворота охранялись очень строго и его не пустили в город без каких-либо документов. Один, без денег, Чхве Хан сидел у стены, пытаясь понять, что ему теперь делать. Было необходимо найти заработок. Да, он мог спать на земле в закоулках, мог и охотиться, чтобы добыть еду. Но его одежда основательно потрепалась — вряд ли кто-то станет его слушать, пока он так выглядит. Ему нужно было привести себя в порядок. К счастью, ему с легкостью удалось устроиться вышибалой в баре. Хозяин заведения даже выдал ему простую, но новую одежду — черную рубашку и штаны, позволил спать в подсобном помещении и кормил три раза в день. Случилось так, потому что Чхве Хан случайно проходил мимо, когда три амбала задирали какого-то парня у входа в бар, а несчастный старик-владелец бегал вокруг и пытался сгладить ситуацию словами — он не мог сделать ничего другого. Чхве Хан просто подошел и перекинул через себя на землю самого задиристого из этих бандитов. Позже владелец бара рассказал, что его бар находится на очень неудачной территории, где постоянно ошиваются всякие неприятные личности. Поэтому он был очень рад помощнику, который не требовал многого. К тому же, Чхве Хан не отказывался помочь и с другими делами — починить дверь, столы. Покрасить вывеску, сходить за продуктами. Все, что нужно было Чхве Хану взамен — информация о том, как донести до властей об ужасном инциденте на границе. И старик исполнил своё обещание. Вскоре в столице должен был проходить праздник в честь дня рождения Короля. Различные конкурсы, увеселительная программа, вкусности, речь короля и… Народ мог задать вопросы. Нужно было всего лишь попасть как можно ближе к помосту, где сидела знать — так повышалась возможность, что тебя спросят. Так Чхве Хан оказался у помоста знати на Площади Славы утром 30 апреля. Он прибыл сюда совсем рано, в три часа ночи. К его удивлению, там уже сидели люди, зевая и согреваясь теплым чаем. Чхве Хан устроился рядом с ними, пряча меч под плащом — он не собирался расставаться с оружием, успешно скрыв его при проходе на площадь. К нему немедленно подбежала радостная девушка, вручив кружку чая, такую же, как держали все вокруг. Она прощебетала что-то о том, что у неё можно купить сосиски в тесте или бутерброды, если будет желание. До праздника оставалось ещё шесть часов, но в ночи на площади уже начинало кипеть радостное возбуждение. Невольно Чхве Хан улыбнулся. Он слабо помнил, что ещё в детстве ему нравились подобные события — когда все радуются, смеются, объединенные общей атмосферой. Когда совсем незнакомые люди помогают друг другу, шутят, ждут чего-то вместе… Чхве Хан не мог вспомнить, где именно он был, где видел подобный праздник. Наверное, это было как-то связано с выставкой боевых искусств… В нечеткую картину зала, полного людей, вмешивался фейерверк. Может быть, это было празднование Нового Года?.. Чхве Хан слегка потряс головой, стряхивая мутные, нечеткие образы, которые уже никогда не вернутся к нему полностью. Уже светлело, а площадь наполнилась народом. Чхве Хан взглянул на большие часы на колокольне — было уже полдевятого. На помост над ним начала прибывать знать, рассаживаясь на свои комфортные места. Глазами Чхве Хан зацепился за красноволосую девушку — у неё был необычайно яркий цвет волос. Он уже успел привыкнуть к тому, что зеленые или фиолетовые волосы не были чем-то странным в этом мире, а люди скорее удивлялись его абсолютно черным волосам, но этот цвет был весьма привлекающим внимание. Девушка с волосами цвета заката села за столик близко к центру помоста, где стоял Чхве Хан. Минуты текли одна за другой, и толпа начинала взволнованно шуметь в ожидании начала. Странное волнение поглотило и Чхве Хана. Он вздрогнул, непроизвольно схватившись за меч, ледяным взглядом смотря на человека, случайно толкнувшего его. Волнение, охватившее Чхве Хана, было иным, чем у людей в толпе. — Странно. Внезапно Чхве Хан услышал теплый, бархатный голос с помоста. Красноволосая девушка напряженно оглядывалась вокруг, поджав губы. Затем её глаза резко распахнулись, и она еле слышно, голосом, полным ужаса, прошептала. — Бомба?.. Она начала вставать со своего стула, но не успела она распрямиться, как Чхве Хан уже стоял перед ней. Рыцари, охранявшие помост, только начали оборачиваться, ещё не понимая, что происходит, а он уже задавал вопрос. — Где? По всей видимости, девушка была не так проста. — Край помоста, под ступенькой. Чхве Хан метнулся вперед, а вслед ему донеслось взволнованное. — Она не одна! Я чую еще в толпе! Чхве Хан одним движением оторвал доску с лестницы, выхватывая небольшой камень бордового цвета, лежавший там. — Под креслом принца! Чхве Хан метнулся на высокий помост, игнорируя стражу, игнорируя бледное лицо короля, подходившего к своему месту, игнорируя принцев, в том числе наследного принца Альберу, который начинал открывать рот, зло смотря на своё кресло. — Ещё одна в толпе, у женщины, в сумочке! Левее! Чхве Хан мчался в толпу, не обращая внимания на людей, которых сбивал с ног. Синяки ничто по сравнению с оторванными конечностями. — Маги! Обыскать все на предмет источников маны! Поставить щиты на толпу и помост!!! Звучный голос Альберу, не усиленный магией, разнесся над площадью. Стража и маги наконец-то прекратили в панике носиться из стороны в сторону, получая долгожданный приказ. Чхве Хан сорвал с женщины сумку, внезапно ощутив словно слабую щекотку в сознании. Он был у колокольни, и по всей видимости, внутри была бомба. Красноволосая девушка внезапно оказалась рядом с Чхве Ханом, держа в руках ожерелье, когда он выбежал из подвала колокольни с довольно крупным шаром в руках. — Я могу телепортировать бомбы! Я чувствую, что есть ещё! Она резко обернулась, нахмурившись, а затем крикнула. — Слева, девочка, в корзине! Чхве Хан метнулся вперед, выхватывая корзину из рук девочки, мгновенно заплакавшей. А в следующую секунду… — Это будет весело. Леденящий душу голос раздался с крыши колокольни. Человек в черных одеждах, таких же черных одеждах как те, в которых были люди, лишившие Чхве Хана второй семьи, стоял там. Его руки были окружены потоками ярко-красной маны, словно… Словно его руки были по локоть в крови. — Быстрее, давай сюда!!! Девушка с красными волосами вырвала из рук Чхве Хана корзинку, закидывая в неё другие предметы-бомбы и исчезая в магическом круге. Через мгновение она появилась вновь, и в тот же момент… Стрелки часов указали 9:01. Алая мана сорвалась с рук мага, летя вниз, в толпу. Пять алых стрел. Чхве Хан видел, как одна из них летит совсем близко, он сорвался с места, бежал вперед изо всех сил… Толпа ринулась в сторону, словно от прокаженного, отхлынывая волной от человека, в ужасе срывавшего с себя сумку. Чхве Хан не успевал. — ВЛАДЕЛЕЦ!!! Чхве Хан знал человека, откидывающего от себя сумку, из которой выкатилась небольшая статуэтка. Наверняка он купил её по пути на площадь — многие продавцы использовали фестиваль, чтобы продать что-нибудь, что иначе человек не купил, если бы не праздничное настроение. Раздался взрыв. Взрыв. Взрыв. Взрыв. Взрыв. Чхве Хан замер, как вкопанный, смотря прямо перед собой. Владелец бара, где он работал, второй человек, давший ему крышу над головой… Чхве Хан медленно пошел вперед, опускаясь на колени перед потерявшим сознание от шока стариком. Его нога и рука… Их не было на месте. Чхве Хан не плакал. Он даже ничего не думал. Он потянулся руками к старику, но остановился. Что он мог сделать? Что он вообще мог? Он не был способен никого спасти. Он не был способен сохранить жизни тех, кто был ему дорог. Он не был… — Ты сделал всё, что мог. Голос, который Чхве Хан уже слышал сегодня на площади, раздался из-за его плеча. Наследный принц, рядом с которым стояла красноволосая девушка, смотрел на умирающего старика, прикусив губу. Его глаза были полны эмоций — грусть, отчаяние, гнев, и… Наследный принц Альберу Кроссман чувствовал сожаление, он словно извинялся взглядом за произошедшее. Чхве Хан не знал, что вызвало подобную эмоцию — и ему не особо было до этого дело. — Ты сделал всё, что мог. Ты спас половину тех, кто мог умереть. Ты не виноват — виноват маг. Принц положил руку на плечо Чхве Хана, сидящего на коленях, стараясь приободрить его. — Ты — Герой. Сердце Чхве Хана было немного склеено этими словами, не погрузившись в отчаяние до конца. Однако… Возможно, Альберу был прав. Возможно, Чхве Хан и правда совершил что-то нужное. Но… Лишь одна мысль настойчиво билась в его голове. «Я бесполезен.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.