ID работы: 12075620

Дева из железа и огня

Гет
R
Завершён
218
автор
Размер:
115 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 17 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 8. Демон, что чернее ночи

Настройки текста

Забудь заклятья и пойми, что я всего лишь тень.

Я в каждом вздохе, в темноте, в манящей дымке сна

Но ты закрыл глаза и ждал, когда начнётся день,

Но ты закрыл глаза и ждал, когда придёт весна.

      Стоило только демоническому дыму появиться в зале, как от шёпота и смешков гостей не осталось и следа. Большинство тут же подняло шум, поддаваясь панике. Крики раздавались со всех сторон, каждый норовил убежать вперёд, чтобы побыстрее сбежать. Явно наслаждаясь всеобщим страхом, дым словно увеличился на глазах, послав в воздух вибрации. Они были ощутимы даже физически. Колыхались в воздухе, нагнетая атмосферу. Хуалинг приподнялась с пола, осознавая, что всё же приложилась головой о мраморную колонну. Однако крови в волосах она не заметила. Девушка тут же поморщилась, осознавая, что запущенные демоном вибрации не просто какая-то магия. Это крик. Дым вложил все силы в громкий крик, от которого закладывало уши. Он разносился по всему залу, ещё больше вгоняя гостей в панику. Вокруг Хуалинг мелькали дорогие наряды, гомон не прекращался. В какой-то момент крик сорвался на визг и разом погасли все свечи на люстре, а некоторые стёкла на окнах пошли трещинами. Одни из них не выдержали и посыпались градом осколков на ещё не успевших сбежать гостей. Те спешили уйти на первый этаж, выбраться из особняка. Кто-то громко кричал «чертовщина!», «демон!», но их голоса затихали во всеобщих криках.       Хуалинг встала на ноги, уворачиваясь от бегущей на неё знати. Девушка попыталась разглядеть среди толпы Му Цина. Она лишь успела увидеть, как тот направил клинок в сторону демона. Дёрнув со злости наряд служанки, Хуалинг оценивающе посмотрела в сторону выхода. Она прекрасно понимала, что виновата в том, что демон сам показал себя. Не напади она на градоначальника, тот, возможно, сидел бы тихо. С другой стороны, не похоже было, чтобы Му Цин ощущал от него демоническую энергию. Вполне вероятно, что демон и не проявил бы себя. Тот не собирается в секунду убивать всех гостей, скорее те сами себя погубят, устраивая в панике давку. В таком переполохе девушке стоило бы отыскать своих товарищей, которые должны быть в казне на первом этаже. Сейчас ли не лучший момент, чтобы завершить их план? Скрипнув зубами, Хуалинг юркнула в толпу, намереваясь спуститься с ними вниз. Всё равно её наряд никак не годится для сражения.       А тем временем демонический чёрный дым продолжал парить в нескольких метрах от Му Цина. В кромешной тьме было не разглядеть его, не отличить от царящей вокруг темноты. Но юноша всё равно видел его перед собой. Как и видел в клубящемся дыме надменную ухмылку. — Небожитель… — раздался скрипящий хрипловатый голос. Звучал он так, словно кто-то неумелый пытался играть на струнах, но выходило ужаснее некуда. Произнеся лишь одно это слово, дым хрипло засмеялся. Казалось, смеётся молодой мужчина, уже явно погубленный табаком из сигарет. Му Цин холодно смотрел на него, не говоря ни слова. В мыслях он, однако, удивился, что, несмотря на всю маскировку, демон узнал его сущность. Должно быть, никого иного он по свою душу и не ждал. Если та у него вообще была. — Лучше сдайся сразу, иначе я покромсаю тебя на множество мелких кусочков, отыщу твой прах и покончу с тобой навечно, — злобно произнёс Му Цин, бросаясь в атаку.

***

      Хуалинг притаилась у холодной колонны, ожидая, когда поток гостей схлынет. Она успешно пробралась к лестнице, в надежде, что в таком переполохе сможет пробраться к оружейной и украсть не только какое-то более действенное оружие, но и одежду. После продолжительного бега по всему этажу грудная клетка горела похлеще пламени костра. Наряд служанки и так сжимал её до предела, а после бега воздуха в лёгких не осталось совсем. Тяжело дыша, девушка заглянула за угол, заметив, как коридор медленно пустеет, пропуская последних спешащих гостей. Внезапно окутавшая всё здание тишина заставляет нервы превратиться в натянутые струны. Хуалинг, словно быстрая лисица, мелькает в проходе, опускаясь на ступени, ведущие на первый этаж. В боку колет от непрестанного бега, по лестнице она спускается в том же темпе, но девушка не обращает внимания на боль. Стоит ей добраться до оружейной, и она что-нибудь придумает. Последняя ступень кончается слишком резко, от чего Хуалинг почти падает на каменный пол. Удержав равновесие, она оценивающе осматривает обстановку. Здесь царит ещё большая тишина.       Она вслушивается в эту тишину, опасаясь услышать вдалеке приближающиеся шаги. Но ни звука не исходит с первого этажа. Каменные стены молчат. Лишь свет от фонарей, расположенных по обеим стенам в каждом коридоре, прыгает по полу, отражаясь на лице девушки. Когда она медленными шагами добирается до места, где недавно поила стражников, то видит такую картину: почти все мужчины, которые принимали из её рук алкоголь, спят непробудным сном, привалившись к стене. Похоже, на многих несколько бокалов вина подействовали не хуже снотворного. Хуалинг тихо хмыкает, расползаясь в довольной ухмылке. В голову закрадывается отличная мысль. Стражники кажутся довольно неподъемными, но девушка находит менее жилистого из них, и принимается стягивать с того одежду. Конечно, она всё ещё будет ей не по размеру, но всё можно исправить. Хуалинг бросает взгляд на свой дорогой наряд. Быстро теперь его не снять, придётся рвать. Ох и достанется ей потом от Цяо Ян. Она наверняка огромные деньги отдала за эти одежды. Скрепя сердце, девушка достает из складок свой клинок, принимаясь быстрыми движениями разрывать и разрезать наряд служанки. Серёжки она вынимает и кладёт за пазуху, в надежде хотя бы их сохранить в целости.       Покончив верхней частью наряда, Хуалинг меняет его на рубаху стражника, подпоясывая её и заправляя, чтобы та смотрелась по её фигуре. Её взгляд критично осматривает оставшийся низ когда-то красивых одежд. Юбку хотя бы можно обмотать по ногам, в несколько раз закрепив поясами. Девушка недовольно фыркает, понимая, что стоило надеть под наряд штаны. Придётся импровизировать. Наспех перевязав подобие штанов, она засовывает клинок за пояс, осторожными шагами продвигаясь к оружейной. К удивлению Хуалинг там тоже никого нет. Вход совершенно пуст. Похоже, переполох, созданный демоном и гостями, поднял на уши даже стражу. Юркнув в дверь, девушка тут же оказывается внутри просторного помещения. Двери оружейной толстые и крепкие. Они с грохотом закрываются за ней. Окон здесь нет, комната освещается фонарями, которые висят под потолком. Помимо них, на крепких цепях вниз свисают самые различные мечи и сабли. Хуалинг поднимает голову, с восторгом рассматривая оружие. Думается, сейчас она похожа на маленького ребёнка, попавшего в магазин со сладостями. Глаза разбегаются от множества оружий и их красоты. Все, исключительно все клинки сделаны из драгоценных металлов. На стенах в ряд выставлены луки, каждый с собственным колчаном стрел. Несколько самых лучших оружий выставлены на мягких подушках, лежащих на пьедесталах.       Девушка медленно проходит по рядам, с воровским блеском осматривая каждую вещь. Хуалинг даже не замечает, как от восторга задерживает дыхание. Оно просто перехватывается от красоты этого места. Для неё, выросшей в мастерской простого кузнеца, где она видела множество обычных, но искусных клинков, эта оружейная — самая прекрасная часть во всём особняке. Немного осмелев, Хуалинг стала касаться клинков, пробуя, как те держаться в руке. Девушка обычно предпочитала короткие клинки или вообще кинжалы, хоть те иногда и были неэффективны. С саблями и мечами она обращалась не слишком искусно. И всё же, интерес брал верх, поэтому она попробовала взять в одну руку саблю, махнув той по воздуху пару раз. Лезвие разрезало воздух, потянувшись слабыми вибрациями по телу. Хуалинг довольная взглянула на оружие, отложив его в сторону. Всё окружающее её оружие, безусловно, было невероятно красивым и могущественным, но она пришла сюда ради одной конкретной цели. Девушка вернулась к стойке с луками. Рука потянулась к одному из самых простых. Хуалинг слегка натянула тетиву, целясь в сторону без стрелы, дабы проверить оружие на прочность. Убедившись в достаточно прочном креплении лука, девушка закрепила его у себя на спине, прихватив несколько стрел. Пора было возвращаться. Она с грустью взглянула на все остающиеся клинки, одиноко лежащие в единственной компании своих собратьев, и вздохнула.       Отперев массивные двери, Хуалинг застыла на месте, услышав приближающийся звук шагов. Шагавший явно был в тяжелых сапогах и броне. «Стража!» тут же мелькнуло в голове у девушки. Она обернулась на оружейную, надеясь спрятаться внутри, но тяжелые двери лишь усугубили бы положение, громко хлопнув при закрытии. Просто замерев на месте, девушка стала ждать. Она даже дышать перестала, хватаясь за рукоять своего клинка, чтобы тут же напасть, когда человек появится в поле зрения. Секунды тянулись словно минуты и, наконец, из-за угла резко вывернул молодой мужчина, частично закрытый бронёй. Его метающий молнии взгляд и длинные волосы, собранные в высокий хвост, Хуалинг узнала сразу. — Капитан Хэ! — почти с искренней радостью воскликнула она. Девушка ехидно улыбнулась, сама не зная чему больше радуется: тому, что это не какой-то иной стражник или, что капитан увидит её живой и невредимой после того, как самолично пытался сжечь. Глаза Вэньяна сначала расширились от удивления, но потом приняли обычную форму. Тот даже нахмурился. — Так и знал, что ты жива, ведьма, — грозно прорычал мужчина. Он резко дёрнулся с места, зашагав в сторону главы революционеров. Хуалинг тут же перестала улыбаться, выставив вперёд лук с натянутой на тетиву стрелой. — Ни шагу дальше или я выстрелю тебе прямо в причинное место, — прошипела девушка, совершенно не думая шутить. Она опустила свой прицел чуть ниже, прищуривая взгляд. Вэньян остановился на месте, с раздражением поглядывая на девушку, но, всё же, опасаясь подходить. — Я сразу догадался, что что-то здесь не чисто, — со своего места проговорил капитан, желая выплеснуть всю злобу, — твои дружки вместе с деревенской шлюхой тоже тут? Уверен, ты позвала их навести смуты прямо у нас под носом. — Хватит оскорблять моих друзей, — возмущенно воскликнула Хуалинг. — А как я ещё должен называть смутьянов бессовестной девки?! — в ответ ей крикнул капитан. — Можешь оскорблять меня, сколько тебе угодно, я не хвастаюсь гордостью. Но не смей оскорблять моих друзей! — злобно прошипела девушка, отпуская тетиву.        Стрела полетела чётко с движением самой Хуалинг, опережая её лишь на несколько метров. Выхватив свой клинок, она отбила саблю Вэньяна, который почти отвлёкся на первый выпад с луком. Стрела не задела мужчину, но пролетела рядом с ним, проскрежетав по броне. Искры метнулись в разные стороны, когда металл встретился с металлом. — Чего ты добиваешься своими жалкими попытками подгадить градоначальнику? — оскалился капитан, смотря на девушку поверх клинков. — Разве не ясно? — Хуалинг меняет положение своего клинка, совмещая ловкий удар с подсечкой. Вэньян уходит в сторону, едва не получив удар по лицу. — Я хочу избавить народ от такого правителя, как Чэнь Фу! — громко выкрикивает девушка, вновь замахиваясь клинком, но получает удар в живот рукоятью сабли. Она хрипит от резкого удара, но успевает, не видя, ударить по противнику. — Градоначальник лишь собирает с паршивых людей то, что они обязаны отдавать главе своего города, — сухо парирует капитан Хэ, наотмашь ударяя Хуалинг кулаком. Та падает на пол, закусывая до крови губу, чтобы сдержать крик боли. Мужчина намеревается ударить вновь, но девушка встает, пошатываясь нанося удар. Клинок бьет по груди противника, почти незащищённой бронёй, но разрезает лишь плотную ткань одежд. — Сам придумал подобный бред? — откашливаясь, комментирует фразу капитана Хуалинг. — Чэнь Фу жестокий и деспотичный правитель. Он был одержим все эти годы! — Что за бред несёшь ты? — хмурится Вэньян, даже забыв о сражении. Он останавливает свой выпад, замерев на месте. — Ты не был на балу? — удивлённо спрашивает девушка, — градоначальника защитил демон. Он был одержим! Я вновь говорю тебе, Вэньян, одумайся. Ты был хорошим человеком, твой отец был хорошим человеком… — Не упоминай моего отца! — вдруг воскликнул мужчина, яростно бросаясь с саблей на противника. Хуалинг уходит под низ, уворачиваясь от удара, режет со всей силы капитана по руке. Ткань рвётся, обнажая не сильную, но рану. Кровь начинает медленно скапливаться в области пореза, алыми струями стекая по гладкой коже. — Мой отец был глупцом, который отдавал всем попрошайкам с улицы деньги. Не удивительно, что его убили собственные слуги! — Какая разница, какого статуса человек?! — кричит уже сама Хуалинг, раздражённая речами капитана. — Все будут равны перед ликом неизбежной смерти! Твоего отца она погубила и тебя однажды погубит. Причём от руки твоего же градоначальника! — Замолчи, ведьма! — разъярённый Вэньян бросается на девушку, занося над ней саблю. Уворачиваться было некуда. Хуалинг краем глаза заметила за собой стену.       Ещё шаг и она труп. В считанные секунды в голове стали вертеться всевозможные мысли, пытаясь найти верный ответ, подобрать правильный удар. Девушка попыталась вспомнить их с Му Цином спарринг. Она уже поняла, что он не просто небожитель, но ещё и искусный фехтовальщик. Если бы она попросила его научить её чему-то! Злобно фыркнув сама на себя, Хуалинг парирует саблю капитана своим клинком. Почти сразу же она отводит оружие. Девушка быстро резанула противника по руке, выбивая саблю из его рук. Та со звоном падает на землю. Хуалинг подхватывает в свободную руку оружие, оказываясь за спиной капитана Хэ. — Задумайся над моими словами, Вэньян. Ты злишься из-за того, что я смогла дать отпор Чэнь Фу, а ты, будучи сыном одно из приближённых бывшего градоначальника, — не смог.       Девушка заправляет саблю, оставшуюся без ножен, себе за пояс. Вэньян стоит, слегка сгорбившись. Его рука истекает кровью, но он просто поддерживает её второй, метая злобный взгляд в сторону главы революционеров. Хуалинг не спешит уходить. Она знает, — капитан сейчас слишком зол и ранен. Он не будет нападать разгорячённым. Да и оружия у него теперь не осталось. Девушка смотрит на мужчину с некой жалостью, мелькающей в вересковых глазах. — Просто подумай, кто в этой истории настоящий злодей, Вэньян, — тихо бросает Хуалинг прежде, чем убежать из коридора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.