ID работы: 11989138

Мы были даже не знакомы никогда

Слэш
G
Завершён
37
Размер:
25 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать

Прототип Аластора

Настройки текста

Ли Юэ.

      Портовый город контрактов и законов, расположенный в скалистой местности, наполненной различными минералами и удивительно красивыми цветами. Красоту его сложно передать словами простому человеку, но совсем пустяк для рассказчиков историй в чайных домах этого города.       Второй сын главы торговой Гильдии Фэйюнь сидел в библиотеке, довольно быстро читая какой-то клишированный роман о любви между крестьянкой и аристократом. Устало вздохнув, Син Цю подытожил:       — Какая скучная книженция. Со стороны двери послышались шаги, грохот, какая-то возня и быстрые извинения.       * — Кажется, я знаю, кого принесло.* — Он ухмыльнулся. — *Раз, два, три..*       — Син Цю, тебе письмо пришло из Мондштадта, от художника! — Выкрикнул Чун Юнь, открывая дверь библиотеки и кое-как волоча за собой меч. Видимо, от его падения и был грохот на всё здание.       — А у тебя оно откуда? — Не вставая из-за стола спросил юноша.       — Я встретил почтальона и она спросила, не мог бы я занести это тебе. — Экзорцист с горем пополам закрепил свой двуручный меч на спине. — Не понимаю, как она сделала вывод, что я иду к тебе.       — Ты всё время идёшь ко мне. — Ещё хитрее улыбнулся Син Цю.       — Наверное. — Пожал плечами тот.       — Письмо?       — Да, точно, держи! — Встрепенувшись, протянул конверт Чун Юнь. Парень аккуратно взял слегка помятую бумагу из рук друга, еле сдерживаясь от довольной гримасы.       — Не мог бы ты принести мне перо и чернила? — Радостно произнес второй сын главы Гильдии Фэйюнь. — Я думаю, мне придется написать ответ.       — Да, конечно. — Невольно, взгляд скользнул на книгу, которую читал его друг. — Не думал, что тебе интересна подобная литература.        —Ты не так понял! -Син Цю рассмеялся. — Я сравнивал написанный мною роман с довольно популярной книгой издательского дома «Яэ». Он то ли разочаровано, то ли устало вздохнул.       — Тут отношения, грубо говоря, стоят на одном месте, а потом резко перерастают в страстную ночь. У меня всё произошло намного быстрее, да и без рейтинговых сцен. Не знаю, произведёт ли книга подобный фурор, но попробовать стоит.       — А о чем, собственно, книга? — Спросил экзорцист, доставая из шкафа принадлежности для письма.       — Ээээ... — Сконфуженно протянул писатель. — Не особо важно.       — Как скажешь. — Расстроенно кинул тот, ставя чернила и кладя перо возле парня. — И не забудь рассказать художнику о предстоящем фестивале в Инадзуме. Я помню, ты говорил что вы были приглашены на презентацию книги.       — Да-да. — Син Цю внимательно, даже скорее с какой-то хитростью посмотрел на друга. — Раз уж ты тут, хочешь, я дам тебе книгу о духах?       — Было бы неплохо. — Чун Юнь улыбнулся. — Как раз хотел отправиться на их поиски, даже меч взял.       — Я заметил. — Второй сын главы торговой Гильдии Фэйюнь коварно улыбнулся, протягивая книгу издательского дома «Яэ» с довольно сомнительным названием: «Дух, который не давал мне спать по ночам».       — Звучит опасно! — Парень радостно повертел в руках обретённый «справочник». — Спасибо!       — Всегда пожалуйста.       — Мне уже время идти, пока!       — До встречи. Как только экзорцист вышел за дверь, опять раздался грохот.       * — Надо будет сходить проверить, цела ли плитка после такого насыщенного дня.* — Вздохнув, писатель распечатал конверт с письмом от художника.

***

      — Так он понял. — Юноша спрятал покрасневшее лицо в ладонях.       Не то чтоб Син Цю собирался до последнего скрывать сюжет книги от человека, с которым он работал, но и не ожидал, что его так скоро разоблачат. Эта тема довольно деликатная для общества и непонятно, кто как отнесётся. Было бы довольно печально, откажись Мел дальше работать с Чжэнь Юйем после этого. Скорее всего, писатель бы просто не нашёл себе места, да и художника бы другого не нашёл. Зачем ему другой, если есть его художник.       — Надо было дать другие фрагменты.       Все ещё сгорая от стыда, он принялся быстро царапать ответ, не особо заботясь о своём почерке:       «Я получил ваше письмо, Господин Мел. Очень рад, что вам помогло дополнение с внешностью Аластора. По характеру он очень ответственный, смелый, заботливый, вежливый, манерный, но с виду холодный юноша. Умеет читать между строк. О его взаимодействия с Сунлинем. Так как вы уже поняли, о чем будет книга, не вижу смысла скрывать: Аластор понемногу влюбляется в Сунлиня, и осознаёт это в один определённый момент. До того, он не понимает, что с ним происходит, но это поймёт Сунлинь, хотя, ничего и не скажет на этот счёт. В конце, после признания Аластора, Сунлинь отстранится, ведь не хочет портить жизнь аристократу. В итоге, Аластор впадёт в апатию, а Сунлинь утонет в угрызениях совести и будет тайно следить за другом. В самом конце, они обсудят всё ещё раз и решат попробовать. Я надеюсь, что помог вам, Господин Мел. П.с. Скоро в Инадзуме пройдёт фестиваль и организаторы решили совместить это с презентацией моей книги. Я был бы рад видеть вас там. Больше подробностей я пришлю чуть позже отдельным письмом. Если есть ещё вопросы, можете смело задавать. Ваш Чжэнь Юй.»       Откинувшись на спинку деревянного стула, молодой писатель принялся задумчиво покусывать краешек пера. В основном, его мысли заполонил Альбедо, отношение мондштадца к книге и воспоминания об одном конкретном дне. Дне, когда он узнал, как выглядит его художник.

***

      — Так «Чжэнь Юй»-это ты? — Итэр удивленно покосился на друга.       — Да.. — Смущенно выдал тот. — Это что-то вроде моего хобби.       Помолчав некоторое время, Син Цю осмелился задать вопрос, на который давно хотел знать ответ:       — Слушайте, а вы знаете некого «Мела»? Художник из Мондштадта.       — Мел? -Паймон задумчиво потёрла подбородок. — Разве это не псевдоним Альбедо?       — Альбедо?       — Да-да! — Весело закивала лучший гид Тейвата. — Он художник, живет на Драконьем Хребте.       — Кажется, он говорил мне что-то подобное. — Задумчиво протянул Итэр. — Что рисует картины для писателя из Ли Юэ. Путешественник повернул голову на Син Цю, ничуть не удивившись:       — Так это ты.       — Хе-хе. — Неловко почесал затылок ученик школы Гухуа. — Да, я.       —Никогда бы не подумала, что вы двое знакомы! — Воскликнула Паймон, кувыркнувшись в воздухе.       —Вот я об этом и хотел спросить. — Неловкий кашель. — Не могли бы вы описать Ме...Альбедо. Его характер, внешность и так далее. Парень еле заметно покраснел.       — Ну, Альбедо такой.холодный! — Гид принялась задумчиво перечислять прилагательные. — Ответственный, умный, смелый, заботливый, вежливый, манерный. Исследования и рисование любит.       — Ростом примерно как я, светлые волосы, голубые глаза, стройный. — Продолжил Итэр. — Вроде это всё.       — Да, Паймон тоже больше ничего в голову не приходит.       — Спасибо вам. — Второй сын главы торговой Гильдии Фэйюнь засмотрелся в никуда. — Теперь я хотя бы знаю, с кем работаю.       — Рады помочь, Син Цю! — Оживленно закружилась компаньон. — Извини, но нам с путешественником пора. Мы едем в Инадзуму!       — Так далеко?       — Да. Возможно там мне смогут помочь. — Итэр отвёл взгляд, заметно погрустнев.       —Удачи! — Неловко докинул писатель. — Я верю, что у вас всё выйдет.       —И я тоже в это верю! — Ободрительно начала Паймон. — С тобой же лучший гид Тейвата!       — Живая консерва.       — Паймон-не живая консерва! — «Не живая консерва» злобно затопала в воздухе.       — Ага. Писатель провожал взглядом друзей, так и не прекративших спорить.

***

Драконий хребет, чуть позже.

      — Альбедо! — Девочка указала пальцем на картинку, почти законченную Алхимиком. — Это же ты! Только.Почему с короткими волосами?       — Это не я, Кли. — Улыбнулся парень. — Это Аластор, персонаж из книги Чжэнь Юя.       — Не Альбедо? — Задумалась рыцарь Искорка. — Но вы же так похожи!       — Да, похожи. — Альбедо погладил девочку по шляпке. — Чуть позже я узнаю, насколько сильно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.