ID работы: 11965473

Колкий шип розы

Джен
R
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
248 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 37 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Алекс уже допила стаканчик с коньяком. За рассказом старика, она и не заметила, как на улице уже совсем стало непроглядно. Ночь осенью приходит рано, а когда это последний месяц, то и подавно. В голове Митчелл пробежала мысль, что она сглупила, оставшись тут так надолго. Нужно было уходить раньше из дома Генри, а не рассиживаться здесь до наступления темноты. Но и в тоже самое время девушка хотела знать конец истории Уилсона. Он удерживал её внимание тем, что каждый раз приоткрывал всё новые и новые секреты, связанные с его жизнью. А также постепенно подводил Алекс к развязке и приближал её к концу истории о странных существах без лица. Только из-за последнего девушка всё высиживала, нетерпеливо ёрзая на месте. — И каков же конец Вашей истории? Вы просто уехали и всё? — нетерпеливо сорвался вопрос с губ Митчелл. Ответом девушке последовал тяжёлый вздох. Мужчина лениво перевёл пустые глаза на фоторамку, которая находилась на тумбочке, рядом с креслом. Алекс заинтересованно пробежалась по ней глазами и приметила на фотографии несколько людей. Молодого мужчину с женщиной, в руках которой находился маленький годовалый мальчик. А в ногах пары стоял невысокий ребенок, и на вид ему было всего 4 года. Семейное фото. — Моя жизнь с того дня перевернулась… увы, в плохую сторону. Если бы я только знал… знал, что станет со мной… я бы ни за что не поехал в тот город. Ни за что! — воскликнул старик и громко выдохнул, наливая себе остатки коньяка. — После города, я вернулся сразу же на работу, полный энтузиазма, страха и желания поведать всем то, что я видел. За несколько дней я собрал весь материал, который должен был мне послужить опорой в моём безумном рассказе. — Должен был? Генри промолчал, потянувшись к фоторамке. Он провёл по запыленному стеклу подушечками пальцев и словно забылся в своих воспоминаниях. В глазах старика читалась видимая меланхолия. Губы что-то неразборчиво шептали, и весь вид Уилсона обеспокоил Алекс. *** Воспоминания Генри *** Мужчина, в руках которого были длинные свёртки бумаг, мчался по знакомым белым коридором. Некоторые бумажки падали из его рук, и Генри приходилось останавливаться и подбирать их. Молодой мужчина был возбужден. В его глазах читалась никогда не ведомая раньше мания. Было видно, что Уилсон хочет поскорей поделиться чем-то важным со своими коллегами. Мысли, которые крутились в его голове, не давали мужчине покоя. Он ругался под себя, стоило очередной бумажке выпасть из рук. Но он не останавливался. Генри всё мчался и мчался куда-то вперёд, пока случайно не увидел вдалеке знакомую фигуру. — Джаред! — радостно воскликнул Генри. Лицо озарилось радостью, а в глазах читался нескрываемое облегчение. Джаред Финч не поверил своим ушам, когда услышал голос друга. Его плечи дрогнули. Ещё минуту назад он разговаривал со своими коллегами, но теперь его внимание было полностью переключено на мчавшегося в его сторону Уилсона. — Генри? — Джаред всё не верил своим глазам. Он оглядывал своего друга, будто это было видение. Призрак прошлого, который решил заскочить в такое неожиданное время. — Ч-что ты тут делаешь? Генри не расслышал странного тона в голосе Джареда. Он был так поглощён своими мыслями, что даже холодный блеск в глазах Финча для Уилсона тогда показался отблеском лампы. — Джаред, я так рад тебя видеть! Ты не поверишь, что со мной произошло! О, друг, ты был прав! Прав, что тот город скрывает в себе множество необъяснимых вещей! Мне нужно всё рассказать совету. Уверен, они также заинтересуются в этом, как и я! — Генри пытался размахивать руками, но всякий раз удерживал себя от жестикуляции, ведь бумаги в руках наровились соскользнуть. — Ты обязательно должен присутствовать на моей конференции! О, сколько открытий ждёт этих научных крыс, ты и сам в это не поверишь! — Генри… — Джаред прикусил язык, когда увидел в глазах своего друга неподдельную радость и желание поделиться всеми своими находками. Положив руки на плечи Уилсону, Финч упорно отвёл того за угол, чтобы другие коллеги не косились на них, как на идиотов. — Генри, послушай меня… — Джаред, я не могу медлить! Давай же, мы должны быстрей пойти к совету! — а Генри всё не унимался. — Нет, Генри, мы не можем сейчас пойти к совету… — Почему? У меня всё с собой! Все доказательства того, что паранормальное существует! Если мы не пойдём сейчас, то… — Генри, да послушай ты меня наконец! — Джаред не удержался от крика в сторону тут же поникшего друга. Он слегка отошёл от него, прикрывая рот рукой. Вид Джареда был крайне раздражённым, но также и растерянным. — Джаред, что случилось? — спросил Уилсон, непонимающе оглядывая молчаливого Финча. Джаред выдохнул, ставя руки в боки. Проведя рукой по своим волосам, он будто бы собрался с мыслями. Мужчина развернулся к Генри и печально оглядел его, сиротливо пряча глаза куда-то в сторону. — Генри, многое изменилось, с тех пор как ты уехал. Поверь, тебе лучше уйти отсюда. Я потом тебе всё объясню, но не сейчас. — Я не понимаю… У меня есть материал, и я должен показать его совету! — Уилсон упрямо двинулся вперёд, но руки друга задержали его, не давая и шагу ступить. — Генри… — Джаред, отойди, пожалуйста! — Генри… прошу… — Мой материал станет прорывом в науке! — Генри, тебя уволили! До Уилсона не сразу дошли эти резкие слова. Его окатили будто бы холодной водой. Тело замерло, а мысли на секунду перестали роиться в голове. Все остановилось в один миг. Дыхание в груди спёрло так, что Генри не смог вздохнуть. Глаза забегали в вопросе, расширяясь каждый раз, когда слова друга пробираясь в разум мужчины и отдавались эхом в голове. — Хах, Джаред, что ты такое говоришь? — нервная улыбка коснулась лица Генри. Наверное, его друг так пошутил, потому что не может же Финч говорить такое взаправду. Но по виду Финча, не было видно, что он шутил. Глаза пронзили мужчину со всей серьёзностью, а губы Джареда с видимостью поджались. — Это правда, Генри. Совет директоров уволил тебя, пока ты был в том городе. Я же говорю, многое изменилось, пока тебя не было. Меня повысили в должности, и теперь я вхожу в совет. Я сам вызвался тебе всё рассказать, до того момента, как ты придёшь сюда. Но ты не звонил, и я всё думал, что ты ещё не приехал. Прости, хотел бы я, чтобы всё было по-другому. Генри опешил. Он неосознанно отступил назад, приоткрыв рот в немом шоке. — Н-но я… как, Джаред? Как они посмели меня уволить? — глаза Генри с жалостью заблестели, но Джаред не смягчился в лице, а продолжил дальше вещать. — Я же говорил тебе, что они уволят тебя. Но ты не слушал меня. Ты должен был уезжать из того города, когда я тебя об этом просил, но ты не сделал этого. — Ты обещал, что прикроешь меня… — И я прикрывал. Пойми, Генри, я не мог всё долго скрывать. Они бы уволили и меня, ты понимаешь? — Джаред вновь провёл по своим волосам рукой, тяжело вздыхая. — Я не думал, что ты поверишь во всё это, ясно? Думал, что побудешь там недельку, а потом вернёшься, как ни в чём не бывало. Зря тогда я рассказал тебе о городе. Сейчас бы мы не стояли так и не разговаривали… — в голосе друга проскользнуло сожаление, но Генри не слышал его. Уилсон только и видел перед собой пелену гнева и разочарования. Его самый лучший друг сейчас казался ему таким чужим и отдалённым. Генри не мог поверить в эти ужасные слова. Как тот, который был с ним с самого начала, смог так бессовестно предать его? О, да, Генри считал это предательством по отношению к себе. В его голове никак не могла устаканиться мысль о том, что Джаред ничего не сделал для того, чтобы Генри не уволили. Возможно, он и сам стал тем, кто только приблизил Уилсона к увольнению. По правде говоря, о таких мыслях Генри старался всеми силами не думать. — Джаред, это были не шутки. Всё правда. И когда я тебе тогда звонил, я говорил правду. Паранормальное существует. Я сам видел это своими глазами! — Генри! — Джаред не выдержал. Он закричал, привлекая к себе и Уилсону внимание других коллег. — Послушай! Всё что ты говоришь — это бред! Сверхъестественного не бывает, пойми! Я думал, что ты одумаешься рано или поздно, не хотел тебя расстраивать, поэтому и молчал! — Ты не верил мне никогда? — спросил Генри осипшим голосом, глядя на Джареда глазами полного разочарования. — Ответь мне, Джаред, ты хоть когда ни будь верил мне? Но Финч промолчал, опустив глаза. — Прости, нужно было раньше остановить тебя и не подпитывать твои фантазии. Что уж говорить теперь… ты полностью в них увяз… Теперь тебе нужно уйти. Если ты сам этого не сделаешь, я позову охрану, Генри. — На полном серьёзе сказал Джаред, отступая от застывшего бывшего друга назад. — Я не смогу поддержать тебя, больше нет. Теперь я занимаю высокую должность, а она требует не вымыслов и придуманных сказок, а настоящие, подтверждённые факты. Мой совет — перестань заниматься этой ерундой и найди работу, которая сможет приносить тебе удовольствие. Генри слушал все эти слова, которые отдавались по его сердцу как ножом по ранам. Обида взяла вверх над Генри, и теперь в образе своего некогда славного и веселого друга он видел чужого отдалённого человека. Неужели вся их дружба была лишь представлением? Очень затянувшимся и таким неудачным. Как же иронично то, что единственный, кто верил в него, стал тем, кто разрушил его жизнь на корню. — Удовольствие? Найти новую работу? — с каждым словом Генри закипал всё больше, а злобный оскал пронзал лицо. — Как я жене всё скажу, Джаред? Как мне сказать, что меня уволили и теперь я стал безработным? У нас двое маленьких детей, Джаред! Что я ей скажу?! — Мне жаль. Но ты сам загубил свою карьеру, — отрешённо ответил Финч, холодно оглядывая мужчину. — Жаль… мне тоже… жаль, что я доверился тебе. Стиснув покрепче зубы с кулаками, Генри развернулся и ушёл прочь из лаборатории. Он шёл по коридорам и всё обдумывал этот неприятный диалог с его бывшим товарищем. Сколько бы раз он не прокручивал слова Джареда, Генри подмечал, что отчасти тот был прав. Уилсон мог не ехать в тот город, он мог бы там не оставаться так долго, но Генри поступил эгоистично, думая лишь о себе и совсем забывая о жене и детях. Выйдя из огромного здания, мужчина неровно выдохнул, глядя куда-то вперёд. Погода стояла пасмурной, придавая ещё больше мрака на душе Генри. Он поднял взгляд ввысь на хмурые тяжёлые тучи, думая только об одном, как бы сказать любимой жене про сложившеюся ситуацию и что же ждёт их семью дальше. *** Конец воспоминаний Генри *** — С работы меня уволили быстро. Это было полбеды, далее от меня ушла жена с детьми. Я не мог содержать их троих на своих плечах. На новой работе мне платили гроши, и мне приходилось подрабатывать в других местах. Я часто отсутствовал дома, и Флоренс страдала. Она из последних сил держалась и не устраивала скандалы, но затем, когда я стал ночами не спать и искать ответы на вопросы, которые я узнал в том городке, Флоренс не выдержала. Она развелась со мной и забрала детей. С тех пор я их ни разу не видел, — Генри отпил коньяк, сдерживая себя. В старческих глазах отчётливо можно было разглядеть слёзы. — Я даже не знаю, какие мальчики сейчас. И не ведаю, искали ли меня хоть когда-то, думали ли обо мне… Джаред был прав. Я сам загубил себя. Из-за моей мании, я потерял семью, дальше я потерял покой. Ни дня не проходило, чтобы я не искал ответы на свои вопросы. Я переезжал из города в город, жил в самых дешёвых мотелях и никогда подолгу не задерживался на одном месте. Моя жизнь стала словно бесконечной гонкой. Куда бы я не пошёл, где бы я не останавливался, я всегда чувствовал на себе чей-то тяжёлый взгляд. Он впивался в меня и не отпускал, испытывал, сколько я ещё смогу продержаться. — И что же дальше? — Алекс внимательно уставилась в потемневший взгляд. — Вы нашли ответы? — Нашёл… или думал, что нашёл… мои бессонные ночи наконец дали мне ответ. Все разгадки скрыты в том лесу, в том городе. Я знал, что не должен был туда возвращаться, но не мог поступить иначе. И знаете, что я нашёл, придя в тот город ещё раз? — Генри серьёзно уставился на девушку, выжидая, что она скажет очевидный ответ. — Нет… — Ничего… того города не было. Дорога обрывалась так неестественно, словно кому-то не хватило ресурсов её доделать. Трасса оканчивалась и сразу же, за чертой, где должен был находиться город, был лес. Сплошной, гремучий и непроходимый. Город исчез, как будто там его никогда и не было. Будто всё, что я пережил, было лишь плохим сном, кошмаром. Тогда я думал, что окончательно рехнулся, потерял свой разум из-за недосыпа и теперь вся моя жизнь — это сплошная иллюзия. Вы не представляете, Алекс, какого это — жить и думать, что живёшь не взаправду. Я понимал, что теперь точно нигде не добыть доказательств того, что я видел. И тогда в голове у меня появилась безумная идея. Если паранормальное не желает идти ко мне, то значит я стану тем, кто сделает первый шаг. Я стал как одержимый… Искал месяцами, годами, хоть маленькую зацепку. Хоть что-то похожие на то, что я видел раньше. Вскоре я напал на след… след этих существ. Я общался с людьми, которые предположительно видели нечто похожие на то существо, которое видел я… Одни очевидцы даже фотографии мне показывали и рисунки… — Генри тяжело поднялся с кресла и пошагал к тумбочкам и шкафам. Несколько минут он рылся в стопках хлама и вскоре вытащил некоторые бумажки. Они же были переданы Алекс. — Это… — Да… это настоящие снимки, не подделка. Девушка со страхом разглядывала разные чёрно-белые фотографии. Большинство фото изображали лес, но если присмотреться более тщательно, то среди высоких елей можно было увидеть нечто странное и не похожие на дерево. — Это он? — подняв фото, Алекс ожидала ответа. — Да. — Коротко ответил Генри. Девушка поджала губу и продолжила перебирать фотографии дальше. За чёрно-белыми фото скрывались и другие изображения, теперь уже цветные. На них не был изображен лес, но на других фото были изображены манекены в торговых магазинах. — Я не понимаю… почему Вы фотографировали манекены? — непонятливо осмотрев одну из фото, Алекс подняла глаза на мужчину. — Это не манекен. — Вы хотите сказать, что это то самое существо из леса? — Не то самое. — Я не понимаю… — замотав головой, Алекс детально стала рассматривать фотографию. — Понимаете, за все эти года я выяснил кое-что интересное… То существо из леса не единственное в своём роде. — Глаза девушки округлились до подобия блюдца, а губы безмолвно затрепетали. — Таких, как ОН, несколько. Я не знаю точное количество, но те люди, с которыми я встречался рассказывали мне о немного другом существе из леса. В большинстве своём это были дети. — Сам взяв на себя инициативу, Генри перебрал стопку рисунков в руках Алекс, и вытащив один из листков, показал ей. На рисунке изображался высокий человек. Чёрный карандаш неряшливо раскрашивал тёмный костюм, обводя при этом аккуратно цветные кружки. Существо изображалось весёлым, с шариками в руках. На его «лице» красовалась улыбка и чёрные впадины, заменяющие глаза. Они могли бы быть ужасающими, если бы не были искажены в доброй гримасе. На голове красовался цилиндр с красной лентой. Если осматривать рисунок в общем, то в душе он не вызовет тревогу. Наоборот, тёплые ощущения разольются в сердце и тот, кто посмотрит на рисунок, скажет, что ребенок рисовал его с любовью. — Это существо видели дети. С теми, с кем я общался, говорят, что он совсем не злой, а довольно дружелюбный и весёлый. Один мальчик рассказал мне, как он, будучи потерянным в лесу, спасся благодаря этому существу. «Он вывел меня из лесу и даже подарил шарик…», сказал мне тот мальчик. Я не поверил своим ушам. Думал, что это нечто другое… хотя всё сходилось. Лес, дети, отсутствие так званного «лица»… всё это походило на то существо в городке. Но когда я стал более тщательно расследовать и узнавать, то понял, что это два разных существа, хоть они и имеют схожести. То фото, которое Вы видели с манекеном, это ещё одна разновидность существ. Он отличался от двух других тем, что обитал только в торговых центрах и изображал манекен. Даже я не знаю, с какой целью… вот, видите, здесь отчётливо видно это существо. — Генри указал пальцем на тёмное фото. Присмотревшись получше, Алекс увидела во тьме торгового центра высокую фигуру и белый овал, то есть, «лицо». — И Вы общались со всеми свидетелями, которые видели этих существ? — Общался, но большинство свидетелей отошли на тот свет раньше, чем я смог что-то выпытать у них. Многие люди совершили самоубийство… И все эти свидетели были связанны только с одним существом. Вот с этим. Два других даже не имели ничего общего с теми людьми, с которыми я планировал общаться. — Генри поднял первое фото существа в лесу. — Это ещё раз доказало, что все они выглядят хоть и одинаково, но, по сути, они разные. Этот убивает людей, эти два нет. — Фух, я запуталась… — Знаю, это сложно понять, но попытайтесь хотя бы поверхностно вникнуть. Мои расследования заводили, бывало, меня в тупик, но останавливаться на одном месте мне не давало постоянное чувство наблюдения. И голос… этот голос иногда шептал что-то неразборчивое, я уже и сам не помню что… — Генри махнул рукой в воздухе, прислонив затем её ко лбу. — Существо без лица преследовало меня все эти годы, не давало мне расслабиться. — Если всё, что Вы мне рассказали правда, то почему Вы пока… — Жив? — Алекс кивнула. — Хотел бы я и сам знать ответ на этот вопрос… Девушка выдохнула и продолжила просматривать фото дальше. Почти в самом конце она остановилась, задержав дыхание. Сердце перестало биться, а рука заметно затряслась. Зрачок в страхе сузился, и Генри приметил такую резкую перемену в лице девушки. — А вот и самый неуловимый… Это единственная его фотография. Одна женщина помогла мне запечатлеть его. Как печально, что после всего я нашёл её мертвой… — Алекс подняла красноречиво глаза на Генри. Сжимая в руке размытое фото незнакомца в шляпе, девушка выжидала пояснений. — Именно на нём я остановил своё расследование. Он был самым таинственным из всех, и информации было просто ноль, потому что единственные предположительные свидетели были девушки, а все они, как одна, ничего не помнят о незнакомце в шляпе. Я выяснил то, что этот тип любитель стирать память. Мне было сложно на него выйти. Только благодаря Нэнси, бедная женщина, я смог раздобыть хоть какую-ту информацию. Однако после её смерти, я понял, что то существо прознало про меня и специально убило её, хотел, очевидно, поглядеть на мою реакцию. После смерти Нэнси я перестал следить за ним и бросил все свои поиски. Не хотел, чтобы из-за меня гибли люди… — Генри надпил коньяк, слегка поджимая губы, — …но я не переставал следить за ним по новостям. А новости всё твердили об одном. Девушки без памяти просыпаются в парках и с розами в руках… На несколько лет он затих, и не единого следа не было. С тех пор, я осел здесь. Возраст всё же дал о себе знать, а гоняться за этими безликими сил больше не было. Всё равно мне никто не поверит, все считают меня сумасшедшим стариком, и, возможно, они правы. Думал, что беды, наконец, обойдут меня стороной, и я умру тихо мирно в этом доме, но нет. Всё было спокойно до недавнего времени… — Генри впечатался глазами в Алекс. — Вы стали его жертвой. Я искренне сочувствую Вам, потому что понимаю какого это, когда за тобой неотрывно следят. — Мистер Уилсон, я не понимаю, что он от меня хочет. Вы можете мне сказать? — с надеждой спросила Алекс. Уилсон же отвел глаза в сторону, избегая встречаться глазами с девушкой. — Могу. Я составил к каждому существу определённые повадки поведение и выяснил кое-что интересное и закономерное. Мы с Вами знаем, что каждое живое существо, будь то обычное или мистическое, имеет свои потребности. В конце концов, каждое существо питается определенной едой… и еда у этих существ очень интересная… Каждый из них питается эмоциями людей. Страх, радость, восхищение, любовь… Всё это пища для них, поэтому они и контактируют с людьми. Например, тот, который был в городке, питается эмоциями страха и всеми его вытекающими, этот — радостью, а этот, очевидно, восхищением. — А он? — Алекс подняла фото с маньяком. — Как бы это странно не звучало, но любовью. Определенными гормонами, который вырабатывает человек, когда имеет привязанность к чему либо, например, окситоцин, эндорфин и так далее. Если же эти существа не будут питаться человеческими эмоциями, то скорей всего умрут. — Откуда Вы узнали это? — подозрительно прищурившись, спросила Алекс. — Я встречался непосредственно с одним человеком, который, как и я, изучал этих существ. — И где же он сейчас? — Мёртв, — безэмоционально ответил старик, допивая до конца коньяк. — Этого следовало ожидать, хоть я и верил, что он принимает все меры предосторожности… видимо, их было недостаточно. — Значит, для этого монстра я всего лишь еда? — Алекс, как давно Вы стали его жертвой? — накренившись в сторону девушки, голос Генри погрубел и стал тихим, но всё таким же серьёзным. — М-месяц назад… да, примерно так… — голос дрогнул в сомнении, но Митчелл вскоре уверенно подняла светлые глаза на видимо расстроенного мужчину. — Что-то не так? — Ах, как бы Вам объяснить… пока что Вы первая, кто так долго держится… В основном ему хватает два дня или даже день, чтобы свершить своё злодеяние. Самый долгий случай был с Нэнси, но это только из-за меня она попала в беду. — И что же всё это значит? — Ваша ситуация схожа с моей. Меня также то существо долго преследовало и не оставляло в покое. — Но зачем он это делает? — Тут уже как знать. Наверняка он действует из своих личных соображений. Он угрожал Вам? — Да, — Алекс сомкнула пальцы в ладони и крепко их сжала. Воспоминания всех встреч с маньяком пронеслись в голове, как ураган, оставляя после себя только гнетущий осадок. — Он говорил, что заставит меня страдать, и что он будет единственным, кто победит в этой своеобразной битве. Он не хочет так просто меня убивать… — Значит, он считает это некой игрой… — задумчиво проговорил мужчина. — Мне плевать, что он там себе считает. Этот монстр перешёл черту. Он похитил Эмму, мою лучшую подругу. Теперь не только я стала целью его безумной игры, а ещё и Эмма! Мистер Уилсон, по правде, я пришла сюда только с одним. Я хочу знать способ как уничтожить его. Уверена, что его обычным оружием не взять. Вы ведь знаете, как его убить, знаете, верно? — детская наивность пробежалась в голубых глазах, но Генри не ответил. Он спокойно поставил пустой стакан на тумбочку и по комнате прокатился его уставший вздох. — Нет, Алекс, я не знаю. — Что? — Если бы знал, то давно бы расправился с тем безликим существом. Но я не знаю как. Их ничто не берёт, ничто, понимаете? Алекс застыла на месте, с ужасом прокручивая слова мужчины в своей голове. Руки невольно опустились и несколько фотографий упали на пол. — Как Вы не знаете?.. Я думала, что… — От них не скрыться, Алекс. Единственное, что остается Вам, так это вечно бежать и прятаться. Девушка сомкнула брови вместе. Постепенно за шоком приходил гнев. От осознания беспомощности, Алекс резко встала и истерично уставилась в спокойное лицо Уилсона. — Зачем Вы тогда всё это мне рассказали? Чтобы в конце так меня огорошить? Сказали бы сразу, что ничего не знаете! Сейчас бы я не тратила время на бессмысленную болтовню, а искала бы способ спасти Эмму! — девушка всплеснула руками, отходя подальше от старика. Подойдя к зашторенному окну, Митчелл устало приложила руку ко лбу, закрывая глаза. Слёзы от обиды не сразу появились на глазах. Сдерживать их было тяжело, но Алекс держалась. Сомкнула покрепче губы в одну тоненькую полосу и со всей силы сжала кулаки, до красных полос на ладонях. — А Вы бы поверили мне, если бы я сразу сказал, что убить их невозможно?! Нет, Вы бы упрямо пошли искать способ, тем самым подводя себя только ближе к смерти! Я рассказал Вам всё это для того, чтобы Вы поняли, что спасенья от них нет! — Генри поднялся из-за кресла и уставился на спину девушки. Успокоив себя, он продолжил дальше говорить обыденным тоном. — Вашу подругу уже не спасти. Скорей всего она мертва. А Вам никогда не найти способ уничтожить то существо. Мой Вам совет, Алекс, бросайте всё в этом городе и уезжайте как можно дальше отсюда. В другую страну, туда, где он и не подумает Вас искать. — Бросить всё? — девушка развернулась и впечаталась гневными глазами в молчаливого Генри. — И бежать? Как Вы это сделали? Я не могу так всё оставить. Это из-за меня Эмма попала в беду. Я не смогу просто взять и уехать, будто бы ничего и не было! Я думала, Вы мне поможете, мистер Уилсон. Но если Вы не в силах, то прощу прощения, что потревожила Вас. — Набрав скорость, девушка буром шла вперёд к входной двери, намереваясь покинуть мужчину. Но тот перегородил ей путь. — Куда Вы пойдёте, Алекс? Подумайте сами, Вам не справиться с ним обычными средствами. Думаете, я специально всю свою жизнь бегаю из города в город! — Генри выкрикнул. — Думаете, я хотел такой жизни? Прятаться как крыса, в надежде, что тебя никогда не найдут. Я понимаю, что Вы сейчас чувствуете, но Вы должны остыть, Алекс, и думать трезво. Вы говорите, что не спите уже месяц, а я так почти сорок лет живу. — Алекс расслабилась в лице, смотря на старика сочувствующе. — Это правда, я не знаю, как Вам помочь, я просто не знаю как… В последнее время я полностью опустил руки и только и жду каждую ночь, что то существо явиться ко мне и наконец закончит мои страдания. Я никогда не оборачивался назад, Алекс, никогда… с тех пор как покинул тот злополучный город. Но я устал. Я слишком стар, чтобы дальше продолжать убегать. Пора мне, наконец, смириться с тем, что мне не убежать. Теперь я готов встретиться лицом к «лицу» со своей смертью. Я больше не намерен убегать… но Вы, Вы ещё можете, прошу, бегите… я не хочу, чтобы и Ваша кровь была на моих руках! Мужчина отошёл от девушки к креслу. Сев в него, он уставился в пол, прислонив руку ко лбу. Закрывая глаза, Генри тихо вздохнул, осознавая, что вряд ли его слова смогут пробиться через юношеский максимализм. Митчелл стояла на одном месте, потупив глаза в пол. Она взглянула на дверь перед собой, и желание выйти только возросло, но девушка не спешила. Она неуверенно взглянула на старого Генри и сердце Алекс неприятно сжалось. С сомнением она подошла к нему и не задумываясь опустилась на колени. Её рука сама потянулась к старой ладони. Этим действием девушка заставила Уилсона посмотреть на себя. — Мистер Уилсон, я понимаю, что Вы хотите защитить меня, но я не могу отступить. Не могу бросить Эмму в его лапах. Если я уеду сейчас, то каждый день буду корить себя за то, что не попыталась спасти подругу. Я жить с этим не смогу… Простите меня, но я буду идти до конца, неважно, что будет мне того стоить. Я спасу Эмму, даже ценной своей жизни… И я буду смотреть в «лицо» страху, а не отводить от него глаза. Извините, что побеспокоила Вас, уверяю, что больше не приду сюда… — девушка поднялась с колен и направилась к двери, теперь уже точно решив, что покинет дом старика раз и навсегда. — Алекс? Генри окликнул девушку у самой двери. Он вновь поднялся на ноги и зашагал к Митчелл. — Да? — рука опустила круглую ручку, и Алекс обернулась. — Я знаю, что мне не отговорить Вас… если же мне суждено в скором времени погибнуть, то лучше я сделаю что-то полезное перед тем, как уйду навсегда. Я не обещаю Вам, что смогу найти способ убить то существо, но попытаюсь… — Правда? — Да, я сделаю это. Что мне терять… Мне нечего, а Вам есть что. Двери моего дома будут для Вас открыты, Алекс, если что-то понадобиться, то непременно дайте знать. Вот, держите, — взяв порванный лист и ручку на столе, Уилсон впопыхах записал свой номер телефона и передал его Алекс. — Спасибо, Вам, — впервые за весь разговор у Алекс на лице расцвела улыбка. Это улыбка надежды. Надежды, что ещё не всё потерянно. — Не знаю, как и благодарить Вас. — Не нужно. Всё же, я делаю доброе дело, хоть для кого-то. Может, мне и удастся спасти Вас и Вашу подругу. — Я не забуду никогда Вашу помощь, мистер Уилсон. — Бегите домой, Алекс. Держитесь людных мест и освещённых дорог, только так Вы будете в безопасности. Быстро кивнув, девушка открыла дверь и сбежала по хлипким ступеням вниз. Напоследок она обернулась на Генри, что стоял в проёме выхода, с улыбкой и быстрым шагом Алекс направилась к себе домой. Генри долго глядел вслед девушке, думая о своём. Мимолетно он задержал взгляд на высоких елях вдалеке. Глаза уже не так чётко видели, поэтому что-то странное он заметить не мог. Однако в душе всё равно оставалось это липкое чувство чужого взгляда на себе. Боязно зайдя в дом, Генри закрыл на множество замков дверь и побежал проверять окна. Вряд ли эту ночь он сможет спать спокойно…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.