***
Как бы ни хотелось начать путь поскорее, сперва следовало все подготовить. В обширных, но все же не бездонных запасах Цзянь Чжисиня не было одежды нужного размера, ее пришлось покупать, потому что красть значило расписаться алым на беленой стене, кто побывал в городе и кого искать. Но пришедшей в одиночку в лавку девчушке двенадцати-тринадцати лет вряд ли продали бы два полных женских наряда. И потому в лавку в Тяншоу отправились эта самая девчушка и ее старшая подруга или сестра. И на то, как они торгуются и выбирают наряды тетушкам, почтенный лавочник смотрел сквозь слезы от смеха, хлопая себя по ляжкам, а после подарил девицам по простенькой ленточке. Самое же простое серое, без единой нитки узора, ханьфу они купили не в лавке, а у неприметного нищего. — Это «лоскуточник». Член воровской общины, к которому можно обратиться за любым нарядом. Но только если знать, как правильно обратиться, — по дороге обратно на вершину пояснял Хо Юаню Цзянь Ин. — А для кого мы купили ханьфу? — Для тебя. Серое носят обученные драться палками охранники. Это допустимый уровень для слуг среднего городского сословия, в реестре их так и называют: «серые тени». Ранга два, первый — ученики, второй, собственно, мастера. Для мастера ты еще молод, но учеников в одиночку не пускают, а потому будем тебя «старить». Хо Юань, наблюдая сперва со стороны за преображением дяди, а после в зеркальце — за своим, едва не пищал от восторга. Цзянь Чжисинь только пожимал плечами и собирал всю решимость по крупицам: ему предстояло превращать в женщину того, кто его пугал. Прикасаться к нему, к его лицу и не только... Жажда хищника горела в золотых глазах, и все чаще Чжисинь думал о том, что в алых переплетениях веревок этот человек выглядел куда безопаснее. Пришлось заталкивать страх в дальний угол души и поднимать все щиты, не обращая внимания на взгляды, жесты, слова, сбивающееся дыхание, покрасневшие мочки ушей. Разум отмечал это все, но Чжисинь держал себя в руках и старательно «не видел, не слышал и не говорил». Несмотря ни на что, ему не хотелось уродовать красоту этого лица, создавая «маску». Но и оставить его таким как есть было нельзя: на слишком красивую простолюдинку могли положить глаз стражники, да и вообще, красота никогда не была защитой, только фактором риска. Не зря же он рисовал себе такое непривлекательное, обезображенное шрамом и бельмом лицо. — Не шевелись, — приказал, нанося широкой полужесткой кистью состав, который должен, высыхая, стянуть кожу морщинами. Всего лишь сок трех самых обычных растений, но каков эффект! — У меня мало этого снадобья, а до весны еще далеко. Не рассчитывал на вас. И все-таки он увлекся, перестал обращать внимание на то, что делает Хо Чжань, пока создавал ему маску, и сжавшиеся на поясе руки стали неприятной неожиданностью. Ронять кисть и коробочку с красками было нельзя, а на шипение проклятущий высокорожденный не отреагировал. — Я тебя вырублю, если не отпустишь! — У тебя заняты руки, — на подкрашенных темно-багровой помадой губах расцвела едва заметная усмешка. Чжисинь закатил глаза, глубоко вдохнул и ударил рукоятью кисточки по нужным точкам. Хватка чужих рук обмякла, в глубине золотых глаз вспыхнуло удивление пополам с болью, но ненадолго: они закатились и померкли. — Сам виноват, — пробурчал Чжисинь и позвал Юаня: ему нужно было закончить, пусть придерживает голову безумца.***
По укатанной снежной колее степенно шагали две женщины в простых, но добротных одеждах: дородная, слишком высокая для того, чтобы считаться красивой, к тому же еще и с явно перекошенной спиной старшая опиралась на узловатый посох, младшая, с плохо запудренным шрамиком на щеке, то и дело тревожно поглядывала на нее. Их сопровождали «серые тени» — ученик и учитель, вооруженные короткими дубинками на поясе. Как и все, эти четверо уступали дорогу конникам и повозкам, как и все, не особенно обращали внимания на тех, кто шел впереди или позади. Они шли по дороге от Тяньчжу на восток, туда, где за горными грядами Уишань и Наньлин раскинулись плодородные равнины империй Не и Цзинь, а за ними — Хуаньхай и Дунхай, два великих моря, преддверие океана. Где-то в нем, как гласили легенды, лежал огромной нефритовой пейю остров Баошань, земля Бессмертных, где обитали драконы и цилини, огненные птицы фэнхуан и тысячелетние черепахи, на чьих панцирях Небожители выписали все законы Цзянху. Рисковавшие заплыть в те воды мореплаватели, отправленные искать новые земли, говорили, что меж водами земными и теми, что окружают легендарный остров, пролегает огненная граница. Говорили, что тот, кто сумеет ее преодолеть, все равно пойдет ко дну, потому что в тех водах тонет даже лебяжий пух, а воздух режет, словно тысячи лезвий. Но если отыщется герой, что сможет преодолеть все преграды, он сможет стать учеником Бессмертных, обретя такие знания и умения, что не снились даже Детям Неба.