ID работы: 11740496

Genshin Impact (сборник драбблов ОЖП)

Гет
NC-17
Заморожен
4269
автор
Размер:
220 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4269 Нравится 939 Отзывы 522 В сборник Скачать

Shikanoin Heizou (Hogwarts AU)

Настройки текста
Примечания:
      «Я убью его, — проносилось у меня в голове, — честное слово, на этот раз я его убью.»       Холодные стены зловеще мелькали в уголках глаз, любое шевеление отдавалось морозом по коже — благо, обычно это были всего лишь портреты, разбуженные моими бдениями. Я предусмотрительно не стала применять световые чары, дабы не привлекать лишнее внимание; впрочем, миссис Норрис, обладающую прекрасным ночным зрением, этот факт вряд ли как-то остановит. Глубоко вдохнув в попытке успокоить разбушевавшиеся нервы, я потуже закуталась в мантию и двинулась дальше. И как он умудрился незаметно проскочить мимо меня в гостиной?       Малиновая макушка взметнулась вверх по лестнице, и я рванула за парнем, опасаясь упустить из виду. Палочка буквально жгла руку, умоляя меня прибегнуть к ее помощи, но кроме непростительных заклятий от злости в голову ничего не лезло. К тому же, засранца для начала надо поймать — уж очень он быстрый.       Тусклый свет спасительно проливался мне под ноги, не давая ненароком запнуться о ступени. Я внутренне взмолилась, чтобы лестница не поменяла направление до того, как я доберусь до коридора, иначе все пропало. Однако школа, видимо, решила посодействовать в моих благих намерениях, и спустя считанные секунды однокурсник оказался на расстоянии двух вытянутых рук.       — Хэйдзо! — прорычала я, и парень тут же замер.       — Ой, кажется, меня поймали, — в его голосе звенела нахальная ухмылка. Хэйдзо обернулся ко мне, тыча прямо в лицо светящейся палочкой.       Жмурясь от ярких лучей, я оттолкнула его руку и принялась отчитывать:       — Какого Мерлина ты снова шастаешь по ночам? Из-за тебя Рейвенкло уже потерял пятьдесят очков. Пятьдесят, Хэйдзо! Это совершенно не смешно!       Но он смеялся. Ни штрафы, ни наказания его не пугали. Филч его разве что розгами еще не сек, а вот все остальное в его «послужном списке» явно присутствовало.       — Соскучился по флоббер-червям, с которыми Снейп заставил тебя возиться на прошлой неделе? — я скривилась, представив себе, как пальцы Хэйдзо погружаются в склизкую извивающуюся массу. От одной только мысли все внутренности сводило судорогой.       — Бее, — Хэйдзо тоже скривился: ему как непосредственному участнику, должно быть, было еще противнее. — Надеюсь, в этот раз он придумает наказание получше.       — В этот раз?! — мои ноздри вздувались от возмущения. — Никакого «этого раза» не будет. Ты возвращаешься в свою комнату сейчас же!       Хэйдзо усмехнулся. Наша многолетняя дружба сыграла со мной злую шутку: я для него совершенно не была авторитетом, даже несмотря на то, что стала префектом. У меня не было ни единого рычага давления, учитывая, что с ним не справлялись даже преподаватели. После каждой проделки я с замиранием сердца ожидала, что его исключат из Хогвартса, но до сих пор ему удавалось выходить сухим из воды. Однако это не навсегда. В конце концов даже у директора терпение лопнет.       — Как думаешь, что скажет Филч, когда обнаружит в коридоре нас обоих? Хоть ты и староста, разгуливание по ночам чести тебе не сделает, — он заговорщически сложил руки на груди, наблюдая за моей реакцией.       Из всех тактик он выбрал шантаж. Так и думала. Сейчас он заставит меня идти за ним и помогать в какой-то очередной махинации. В прошлый раз его поймали возле Гремучей ивы. Я поежилась, представив себе, как громадное дерево будет избивать меня мощными ветками по вине Хэйдзо. Надеюсь, сегодня он выдвинулся на менее опасную «миссию».       — Если мы не будем разгуливать по коридорам, Филч нас не найдет, — я прищурилась, пытаясь предугадать, чем он будет крыть на этот раз.       Хэйдзо не растерялся:       — Если пойдешь за мной вместо того, чтобы препираться, он нас не обнаружит.       — В прошлый раз ты был один, и препираться было не с кем. Тем не менее, очки у нас отняли, а тебя заставили помогать мадам Помфри после занятий целый месяц.       — Это было досадное упущение. Но на этот раз я все учел. Ты же не упустишь возможности проследить за тем, чтобы я не устроил полный бедлам?       Внутри меня отчаянно боролись прилежная студентка и та часть меня, которую Шляпа норовила отправить в Гриффиндор. Проклятье, я снова спускаю ему все с рук. Из меня никудышная староста.       — Ладно. Но если Филч нас поймает, я превращу тебя в лягушку!       Я двинулась вперед, воровато оглядываясь по сторонам. Хэйдзо, хихикая, поспешил следом.       — Ты и правда знаешь такое заклинание?       — Если бы ты не прогуливал трансфигурацию, ты бы тоже его знал, — парировала я.       — Я знаю Фините. Мне этого достаточно, чтобы расколдовать кого-нибудь. Все остальные проблемы я стараюсь решать без покушения на чужое тело, — он хмыкнул, поняв, насколько двусмысленно это прозвучало, а я в ответ толкнула его в плечо.       — Куда мы идем? — наконец, опомнилась я, оказавшись у незнакомой двери, и Хэйдзо почти запрыгал на месте от предвкушения.       — Я нашел эту дверь пару дней назад, отсюда выходили слизеринцы. Я почти уверен, что у них здесь что-то спрятано! Она была заперта, и отпирающие чары ее не открыли, тогда я проследил за ними и…       — Короче, — я начинала раздражаться, в любую минуту ожидая быть застигнутой. Мне хотелось побыстрее расправиться с тем, что задумал Хэйдзо — разумеется, если это не сильно повредит школе — и отправиться обратно в комнату со спокойной душой.       Заткнувшись, Хэйдзо кивнул. Чуть оттеснив меня, он коснулся палочкой деревянной двери, отстучал какой-то ритм, и замок щелкнул. До последнего надеясь, что она все-таки не откроется и парень откажется от своей идеи, я обреченно вздохнула.       — Ты…точно уверен, что нам безопасно там быть? — его совершенно не смущало мое потерянное выражение лица. Он схватил меня за рукав и потянул внутрь, невзирая на все сопротивления с моей стороны.       Глаза не сразу привыкли к темноте. Когда же она начала приобретать различимые очертания, я разглядела полки, набитые книгами, столы и…       — Это библиотека? — я недоуменно почесала лоб, пытаясь найти хоть какое-то опровержение своей догадке, но упорно не находила.       — Но такого не может быть, — Хэйдзо звучал не менее озадаченно, — библиотека должна быть на четвертом этаже, и она гораздо дальше отсюда.       — Мадам Пинс нам вставит по самое не хочу, — я принялась выталкивать Хэйдзо обратно в коридор, — давай ты в кои-то веки послушаешься меня и вернешься в кровать.       Мне показалось, что, оказавшись вновь за дверью, Хэйдзо сдался, но его застывшее тело свидетельствовало совершенно о другом: он в замешательстве. Оглядевшись, я поняла, в чем дело — из библиотеки мы вдруг высыпались прямиком в офис школьного завхоза. Казалось, что хуже быть уже не может, однако могло, и еще как: прямо в своем офисе, спиной к нам, стоял Аргус Филч собственной персоной.       В панике я рванула Хэйдзо за капюшон и потащила обратно за треклятую дверь. Филч почти обернулся, когда мы ее уже захлопнули, и я взорвалась:       — Это что, шутка такая?!       — Тише! — зашипел Хэйдзо, осматриваясь вокруг. Я последовала его примеру, и поначалу ощутила нечто, похожее на облегчение: мы вновь оказались в коридоре. Правда, коридор был совсем другой — этот путь вел в кабинет трансфигурации. Если вдруг окажется, что МакГонагалл еще не спит, она может оказаться едва ли не хуже Филча.       Но Хэйдзо неспроста попросил меня быть потише. Из дальнего угла, довольно скалясь, на нас смотрел…       — Пивз! — вскрикнули мы одновременно и бросились наутек. На ходу Хэйдзо схватил меня за руку, чтобы в гуще переполоха не растерять друг друга. Я чуяла спинным мозгом, как проклятый полтергейст несется за нами, чтобы устроить такой кавардак, что в коридор сбегутся все преподаватели до единого. Когда я говорила, что хуже Филча ничего быть не может, Пивз — это то, о чем я напрочь забыла.       «Я убью его. Серьезно, убью.»       Стены, портреты, статуи, ступени — все перед глазами смешалось в одну пеструю массу, пока мы неслись в башню Рейвенкло. Спина покрылась мерзкими мурашками от холодного пота, прошибающего все тело. Руки ужасно чесались ударить своего однокурсника прямо сейчас, но для начала, по-хорошему, стоило добраться до гостиной факультета.       Внезапно Хэйдзо дернул меня в сторону, запихивая за толстую колонну у самого входа в башню. Навстречу к нам с горящей в глазах решимостью шел преподаватель зельеварения.       Я чуть не осела на пол от накрывшего меня ужаса. Мертвой хваткой вцепившись в мантию парня, я запричитала:       — Черт, мне крышка. Дементоры тебя дери, Хэйдзо, меня лишат значка старосты прямо сейчас!       — Тихо! — взмолился он, легонько потряхивая меня, однако я не унималась, чувствуя, что еще немного — и я отправлюсь сдаваться с поличным, чтобы сохранить себе остаток нервов и не дать совести прикончить меня раньше Снейпа.       — Значок старосты — не самое страшное! Меня исключат из Хогвартса на седьмом курсе, не дав доучиться последние пять месяцев — вот это будет позор на всю жизнь!       Я тараторила без остановки, мой голос с каждым произносимым словом прорезался громче и громче. Паника восходила все ближе к горлу и не позволяла адекватно мыслить. Я совсем не привыкла нарушать правила, в отличие от Хэйдзо, который в этой ситуации оставался абсолютно спокойным и хладнокровным; разве что моя истерика вынудила его искренне испугаться — правда, явно не за себя. Не сумев заткнуть, Хэйдзо резко притянул меня к себе за ворот мантии и настойчиво впился в губы. От неожиданности я вздрогнула и совершенно забыла о том, что только что по этому коридору шел профессор. Губы у Хэйдзо теплые и мягкие, а глаза закрыты, в отличие от моих: сбитая с толку, я замерла, словно на меня наложили парализующее заклятие, и даже не сразу сообразила, что прямо сейчас он меня целует. По-настоящему.       Это не было похоже на отвлекающий маневр. Кого он и отвлек, так это только себя: он, казалось, полностью растворился в происходящем и даже наслаждался. Его руки обхватили мою талию, удерживая крепко, не давая оторваться от него. Не в состоянии решить, как следует реагировать, я просто сдалась ему и даже не заметила, как подалась вперед, неосознанно отвечая на ласки. Зельеварение, Пивз, значок старосты и Хогвартс — все вылетело из головы, пока я в темном углу коридора целовалась с Хэйдзо, с тем самым Хэйдзо, с которым мы знакомы с первого курса, с того самого момента, как оба сели за стол Рейвенкло и больше не разлучались. Думала ли я, что когда-нибудь это произойдет? Разве что не всерьез. Хэйдзо никогда не был обделен девичьим вниманием, а я в свою очередь была настолько погружена в учебу, что мне было просто не до отношений. У меня бывали попытки. Были объятия и поцелуи, но ничего из этого даже близко не напоминало то, что происходило прямо сейчас. Это чувство в животе, тянущее, трепещущее. Это бабочки?       Хэйдзо отстранился, сосредоточенно, даже отчасти виновато, глядя мне в глаза. Тишина ударила по ушам, и это, как ни странно, заставило меня прийти в себя. Дрожащие ладони уперлись в грудь парня, толкнули со всей силы.       — Что ты себе позволяешь? — голос срывался то ли от злости, то ли от волнения. Я не понимала, что именно я ощущаю, и решительно не знала, что должна — никто меня этому не учил, и в книжках, которые я читала, об этом не писали.       — Пойдем, — шепнул он, утягивая меня за собой в сторону башни. Коридор был пуст, больше не было ни профессоров, ни полтергейстов. Осталось лишь преодолеть длинную винтовую лестницу, и хотя я поднималась по ней уже сотни раз, сейчас у меня вдруг закружилась голова. Я отчаянно вцепилась в теплую ладонь парня, а он в ответ сжал мою покрепче. Мы не сказали друг другу ни слова, молчание воцарилось до самого входа в гостиную. Только когда Хэйдзо ударил дверным молотком по дереву, бронзовый орел, встрепенувшись, подал голос:       — Нет у добра его, у зла порой бывает.       — Корень, — бросил Хэйдзо еще до того, как я успела даже подумать.       — Верно. Входите.       Дверь распахнулась, я зашла внутрь, ведомая однокурсником, будто меня привели сюда впервые. Да и сама гостиная отчего-то показалась незнакомой: я вгляделась в потолок, расписанный созвездиями. Красивый. Ночью он еще прекраснее.       — Эй, — шепот вырвал меня из транса, возвращая внимание к красноволосому парню. — Все в порядке. Никто нас не поймал.       — Что? — непонимающе переспросила я, а Хэйдзо лишь рассмеялся.       — Все нормально. Возвращайся в постель. Увидимся завтра.       Он хотел было наклониться ко мне, но буквально в сантиметрах вдруг засомневался. Передумал.       — Спокойной ночи.       Его тихий голос коснулся моего лица, обдавая кожу легким теплым дыханием. А я так и осталась стоять посреди гостиной, не удосужившись даже ответить, до тех пор, пока спина в темной мантии не скрылась в стенах мужского общежития.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.