ID работы: 11740496

Genshin Impact (сборник драбблов ОЖП)

Гет
NC-17
Заморожен
4269
автор
Размер:
220 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4269 Нравится 939 Отзывы 522 В сборник Скачать

Zhongli (part 2)

Настройки текста
Примечания:
      На террасе Юйцзин сегодня особенно шумно. Если бы всюду не сновали ребята в черных мантиях, можно было бы подумать, что здесь в очередной раз проходит Церемония Сошествия. Видимо, жители просто успели соскучиться по шумным празднованиям, оттого и приходят повеселиться вместе с университетскими выпускниками.       Я оперлась о каменный бортик, устало оглядывая народ. Несмотря на то, что я искренне радовалась и за себя, и за всех остальных, кто просидел со мной бок о бок все эти годы, мои глаза высматривали в толпе одного-единственного человека. Я рассчитывала, что он появится. Это было важно для меня, и в сердце теплилась надежда, что для него этот день тоже имеет большое значение.       Казалось, что сегодня я выслушала поздравления абсолютно от каждого, кто присутствовал на церемонии, так что я порядком вымоталась еще задолго до запланированного фейерверка. Однако внезапно донесшийся до моих ушей голос тут же придал мне сил.       — Не против, если мы сразу сбежим отсюда, не дожидаясь, пока меня заметят другие?       Я не смогла сдержать счастливую улыбку. Обернувшись, я встретилась с янтарно-золотистым взглядом: Чжун Ли прятался в тени развесных украшений, опасаясь быть обнаруженным оравой воздыхательниц из числа уже бывших студенток. В руках у него блеснул белоснежный букет с тремя стебельками цинсинь — и если бы цветы не были такими заметными в вечерних сумерках, я бы все равно узнала их по аромату, прохладному и терпкому, как каменные горные вершины.       — Опаздываете, принц, — я сложила руки на груди, — я планировала сбежать с вами еще в самом начале церемонии.       Уголки его губ дрогнули. Он подозвал меня к себе, и я ловко перепрыгнула через ограду, мгновенно очутившись в его объятиях. Возможно, мы торопимся, но теперь это уже было не важно. Я слишком долго ждала этого момента.       — Поздравляю, — шепнул он и отстранился, вкладывая букет мне в руки. — А теперь пойдем.       Я огляделась в попытке убедиться, что на нас никто не смотрит, и послушно последовала за мужчиной. Он повел меня вдоль стен, крепко держа за руку, будто я могла упасть. Восторженные голоса приглушались все больше, пока мы пробирались к лестнице, минуя миллелитов.       — Эй, — я привлекла к себе внимание Чжун Ли: он, как всегда, был чересчур молчалив, — ты ведь не заставишь меня снова карабкаться по скалам?       Он рассмеялся и сбавил шаг.       — Нет. Не в этот раз, — мы наконец поравнялись, и я увидела это привычное меланхолично-задумчивое выражение на его лице. — Не хочу, чтобы ты испортила свою накидку.       Я оглянулась через плечо. Терраса все отдалялась, оставляя крошечных людей за нашими спинами. Они и правда были настолько маленькими и незаметными, особенно в этот момент, когда единственный, в ком я так остро нуждалась, прямо сейчас сжимает мою ладонь в своей, холодной и твердой.       — Мы остановимся здесь, — провозгласил Чжун Ли.       Мы стояли на возвышенности, откуда открывался захватывающий дух вид на вечерний город. Однако пейзаж меня не занимал: я смотрела на Чжун Ли. Заметив мой взгляд, он притянул меня к себе и замер, будто изучая, исследуя, как редкий драгоценный камень, который ему принесли на оценку. Я подалась вперед — всего на пару сантиметров, — но он вновь отстранился. Я чувствовала, как подушечки его пальцев очерчивают контуры моего лица — вот они касаются виска, ведут вниз по щеке и, мазнув по подбородку, застывают на губах.       — Я могу это сделать? — вопрос был скорее риторическим. Может, теперь он может делать это не испытывая стыда за свои действия и не боясь быть разоблаченным. Его глаза буквально проникали насквозь в поисках ответа. Я не пошевелилась, даже, кажется, задержала дыхание от волнения. Он все понял.       Его губы накрыли мои, мягко, но требовательно. Откуда-то издалека доносились отголоски чужого — уже не моего — торжества и неотступного морского прибоя. Я приподнялась на носочках, чтобы быть выше, еще ближе к нему, чтобы целовать было легче и чтобы он ни в коем случае не вздумал оторваться от меня. Способность дышать вернулась ко мне, теперь дышалось так легко и непринужденно, будто я никогда раньше не делала этого по-настоящему, будто я затаила дыхание не на несколько секунд, теряясь в объятиях Чжун Ли, а на все эти пять лет, с тех пор, как встретила его в первый раз.       Я вздрогнула от внезапного взрыва, мужские руки тут же обхватили мою талию, лишь бы я ненароком не полетела вниз со скалы. На темном беззвездном небе расцветали огненные бутоны — яркие, разноцветные, они оставляли за собой дымные полосы. Грудь пронзило восторгом, я словно впервые в своей жизни видела фейерверки — настолько они казались по-особенному выразительными и прекрасными. Влажные губы ласково касались виска, щек, ушей: Чжун Ли наслаждался не салютами, а моим неподдельным восхищением.       Как только прогремел последний залп, я не шелохнулась, терпеливо ожидая, когда уймется трепещущее сердце. Чжун Ли, в свою очередь, по-прежнему держал меня, словно боялся спугнуть момент, а я отнюдь не возражала.       — По-моему, в этом году они особенно постарались, — наконец, заговорила я, на что Чжун Ли ответил:       — Да, полагаю, так и есть.       Я повернулась к нему. Врет и не краснеет: он так же, как и я, отлично знал, что каждый год они решительно одинаковые. Впрочем, он не смеялся надо мной, его выражение было абсолютно серьезным: наверное, все же и ему фейерверки показались другими. Вокруг стихло. Даже море успокоило разбушевавшиеся волны, не позволяя им нарушить долгожданное спокойствие.       «— Тебе нужно быть не со мной. Тебе нужно проводить время со своими ровесниками, с которыми тебе не придется прятаться. С которыми… у тебя будет больше, чем со мной.       Я не могла понять, говорит ли он это с грустью или меня путает его привычное выражение лица, но веселого в его словах определенно было мало.       — Может быть. Но так уж вышло, что я влюбилась не в ровесника, — я равнодушно пожала плечами и опустила голову, вырывая мелкие травинки под ногами. Меня это давно не задевало. Я знала, что годы в моем отношении ничего не изменят, а потому все эти разговоры — пустые.       Хотела ли я большего? Разумеется, да. Я уже слышала рассказы от своих подруг, и мне было жаль, что я не могу им рассказать того же. Да что там, я вообще ничего им рассказать не могла: короткие поцелуи украдкой в тени деревьев — все, что у меня было. Но я не смела больше ни о чем просить. Это было условие Чжун Ли, и я его уважала.»       Так много всего произошло за эти годы. И хотя я знала, что в глазах своего уже бывшего учителя я по-прежнему та плачущая восемнадцатилетняя девочка, мне уже перевалило чуть за 20. Впрочем, для него разница и вправду была невелика.       — Что будет теперь? Снова будешь меня отталкивать? — я усмехнулась, прижимаясь к нему поближе.       Чжун Ли улыбнулся и помотал головой.       — Я думаю, теперь нам в некотором роде придется начать все сначала. Однако другим людям на глаза пока лучше не попадаться.       — Переживаешь о том, что будут думать о тебе окружающие?       Чжун Ли рассмеялся — прямо как тогда, услышав от меня про «всю жизнь».       — Вовсе нет. Меня это не интересует. А вот ты, вероятно, такого внимания не захочешь.       Я задумчиво закусила губу. Пожалуй, он прав: привыкнуть будет сложно. Лучше повременить.       — Эй, — он легонько тряхнул меня за плечи, уловив отблеск откуда-то взявшейся тоски на моем лице, — сегодня же твой день. Нужно радоваться.       Я ответила ему улыбкой, и он снова поцеловал меня — медленно, растягивая мгновение будто до самой вечности. И в голове у меня крутилась сладостная, греющая душу мысль о том, что таких поцелуев еще будут десятки, сотни, тысячи… Теперь у нас и правда так много времени, что даже не верилось.       — Кажется, тут уже занято, — разрезал тишину чей-то резкий голос. Это был не шутливый и не вкрадчивый тон, скорее насмешливый и даже небрежный.       Я думала, что Чжун Ли оттолкнет меня, но он этого не сделал. Напротив, обхватив меня рукой, он повернулся к пришедшим и вежливо отозвался:       — Прошу нас простить, мы уже уходим.       Двое выпускников — парень и девушка — огладили меня скользким, презрительным взглядом, когда я проходила мимо, спрятанная в объятиях бывшего преподавателя. Мужские пальцы сжались на моем плече в утешительном жесте, и я посмотрела на него: лицо его не выражало ничего, кроме свойственной ему отрешенности.       Когда мы оказались вне зоны их видимости, Чжун Ли тихо вздохнул и обратился ко мне:       — Прости, я… должен был это предвидеть.       Я мотнула головой.       — Все нормально. Мы не делали ничего плохого. Остальное меня не волнует.       Это была очевидная ложь: меня крайне беспокоило, что нам придется выносить эти взгляды, и это изменится не скоро. Чжун Ли заметил мою тревожность и остановился, заглядывая мне в лицо.       — Послушай, не все так будут реагировать. Все в порядке.       Мои мысли вернулись к управляющей бюро «Ваншэн» — бойкой девушке немногим старше меня.       «— А я уже было подумала, что господин Чжун Ли соблюдает целибат.       Мое лицо залилось краской, я принялась разглядывать собственные ладони в отчаянном стремлении укрыться от девушки. Она кружила возле нас, словно мы были какой-то диковинкой, а затем заявила во всеуслышание:       — Она такая милая! И где вы ее нашли?       Я подняла голову в надежде найти спасение в мужчине, а он лишь… улыбался.       — Госпожа Ху Тао, — он почтительно склонился перед ней, — вы, должно быть, искали меня.       Она кивнула.       — Да, вас уже ждут на лекции. Но девочку придется оставить здесь. Не переживайте, я о ней позабочусь.»       Я усмехнулась, вспоминая, как битый час пыталась отделаться от новой знакомой. Она расспрашивала меня обо всем: откуда я, чем занимаюсь и как я вообще умудрилась связаться с такой занудной древностью. Это, в общем-то, было единственное, в чем она порывалась меня осудить, и это заставляло меня разве что смеяться, а не расстраиваться.       — Проводишь меня до дома? — попросила я. Прежде чем ответить, Чжун Ли одарил меня невесомым, почти незаметным поцелуем в лоб.       — Конечно. Буду рад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.