ID работы: 11731373

Joy of Life/ Радость Жизни (переводится ДЕСЯТЫЙ том из тринадцати)

Джен
Перевод
R
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 23 Отзывы 15 В сборник Скачать

ГЛАВА 30: События прошлого (том первый, отрывок)

Настройки текста
******* ……. Ещё несколько лет назад Фан Сян был немного озадачен положением своего отца. Граф Синань обладал необъяснимой силой, которая никак не вязалась с его скромным титулом и незначительной придворной должностью. Интересно, как же у него получилось уговорить Фэй Дзе — одного из Руководителей Дозорного Управления — отправиться в далёкую глубинку и стать учителем своего внебрачного сына? Но теперь Фан Сян наконец-то всё понял! Как только он узнал, что бабуля была кормилицей Императора, все его сомнения тут же рассеялись. Оказалось, что Граф Синань был чем-то похож на Цао Иня, жившего во время правления Императора Канси ********. Мать Цао Иня, госпожа Сунь, тоже была кормилицей Императора, поэтому Цао Инь пользовался имперской благосклонностью. Он был назначен чиновником по делам лёгкой промышленности в Нанкине, и даже если с виду эта должность казалась совсем незначительной, однако Цао Инь считался доверенным человеком Его Величества, имеющим право отправлять ему тайные донесения. Когда Император Канси путешествовал по южным землям, семья Цао принимала его у себя в гостях. Вот почему ни один из цзяннаньских чиновников не осмеливался оскорблять семью Цао! Даже в последние годы жизни Императора Канси, когда было обнаружено, что Цао Инь присвоил казённые деньги, Его Величество снова и снова откладывал разбирательство этого дела, так как просто не хотел его наказывать. И только после смерти Цао Иня у семьи Цао начались трудные времена. Впоследствии его восемнадцатилетний внук по имени Цао Сюэцинь приехал в столицу и написал знаменитый роман «Сон в Красном Тереме». А теперь Фан Сян с радостью его копировал, находясь в неизвестном мире и в непонятном времени. «Господин Цао, я вот тут подумал, что мы с вами можем считаться родственными душами, поскольку «даже находясь в разных местах, мы разделяем одни чувства» ********* ! Ваша история… мне очень подходит! Вероятно, это судьба!» — подумал Фан Сян и весело рассмеялся, так как его семья и правда была очень похожа на семью Цао Сюэциня! Подхватив конверт с пятнадцатой главой «Истории Камня», он хлопнул им по свободной руке и вышел из дома. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ… https://vk.com/novella_radost_zhizni
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.