ID работы: 11722869

Журналистское расследование Джона Ватсона

Джен
PG-13
Завершён
217
Размер:
43 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 118 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Миссис Хадсон, простите, пожалуйста, — заговорил Джон виновато. — Честное слово, я не хотел вводить вас в заблуждение. Я действительно по образованию доктор, но в настоящее время подрабатываю в газете «Весёлая суббота»... Миссис Хадсон гневно ахнула, прижав руки к щекам: — И вы специально наняли того амбала, чтобы влезть ко мне в доверие и проникнуть в мой дом?.. Какой негодяй! — Боже, нет! — торопливо заверил Джон. — У меня и денег бы не хватило... Я даже не знал, что именно у вас жил Шерлок Холмс. Всё получилось совершенно случайно. Пожалуйста, поверьте! Я только хочу выяснить истину! У тех, кто пытается обвинить мистера Холмса, нет никаких аргументов, кроме слов какого-то Ричарда Брука... — И вы ищете ещё аргументы? — возмутилась миссис Хадсон. — Такое задание мне дали... — Вон отсюда! — ...но я должен взвесить все за и против! Нельзя выслушать только одну сторону, тем более когда в деле так много нестыковок. Возникла пауза. Наверное, миссис Хадсон раздумывала, выкинуть Джона из окна или спустить его с лестницы. Он не исключал, что у неё бы получилось. — Я был в Скотланд-Ярде, — тихо признался Джон, — но там мне не сказали ничего определённого. Однако я узнал имя одного инспектора, который, возможно, сумеет дать необходимую информацию. Мне кажется, надо поднять старые полицейские дела, опросить тех, кто обращался к мистеру Холмсу со своими проблемами. Ведь эти люди должны подтвердить, что именно он нашёл разгадку! Может, вы знаете хоть кого-нибудь из клиентов мистера Холмса? Я не уверен, что мне удастся встретиться с тем инспектором, мне заявили, что он пока отстранён от работы... Миссис Хадсон прищурилась. — Вы имеете в виду инспектора Лестрейда. — Да, совершенно верно. Домовладелица долго смотрела на него, что-то решая в уме. — Имена клиентов Шерлока мне неизвестны, я не его секретарь. Но инспектор Лестрейд однажды попросил меня связаться с ним, если Шерлоку станет хуже, — медленно сказала она. — Это случилось после того, как Шерлок пострадал в драке с убийцей, но в больницу ехать отказался. Так что у меня есть адрес и телефон инспектора. Но не знаю, захочет ли он с вами беседовать. Потрясающая удача! — О... благодарю вас! Вы так мне помогли! И одно я могу сказать наверняка: мистер Холмс был незаурядной личностью! — Это я знаю без вас, — ворчливо отозвалась миссис Хадсон. Но она словно уже не очень сильно сердилась.

~ ~ ~

К сожалению, инспектор Лестрейд жил довольно далеко. Но Джон решил увидеть его лично, а не звонить. Интересно, существуют на свете люди, которые могут одним взмахом руки поймать кэб? Джон прошёл уже всю Бейкер-стрит, но ни одно чёртово такси не пожелало остановиться. В конце концов пришлось добираться на метро. Хорошо хоть повезло найти свободное место в вагоне. Джон откинулся на спинку сиденья и принялся раскладывать в голове всё, что узнал за сегодня. Итак, Шерлок Холмс был очень беспокойным жильцом, иной домовладелец выгнал бы такого на улицу, но миссис Хадсон питала к детективу тёплые чувства. При этом она не производила впечатления особы, которая легко размякает и начинает сюсюкать. В её квартире Джон заметил только фотографию Холмса и никаких снимков родственников, из чего можно было заключить, что своей семьи у миссис Хадсон нет. Но дама весьма активна и наверняка состоит в нескольких клубах, как минимум по вязанию, так как в кресле лежало нечто шерстяное со спицами и флаер с приглашением на встречу вязальщиц. Что насчёт квартиры самого Холмса? Череп, кинжал, фотографии расчленёнки! Разве все эти признаки не указывают на криминальный характер деятельности хозяина? Но ведь врачи тоже рассматривают снимки поражённых лёгких или костей, чтобы поставить диагноз и выбрать способ лечения! Джон вынужден был признать, что пока топчется на месте. Едва ему удавалось узнать о Шерлоке Холмсе что-то положительное, как тут же на другую чашу весов падала информация со знаком минус. Детектив в самом деле был удивительной личностью. Жаль, что судьба уже не подарит шанс встретиться с ним. Когда Джон снова выбрался на поверхность, начинало темнеть. Ему требовалось пройти ещё два квартала. Раздумья хорошо отвлекали, так что нога почти не беспокоила, и не прошло и часа, как он стоял перед нужной дверью. Сверив адреса, записанный на бумажке и указанный на здании, Джон постучал. Только сейчас ему пришло в голову, что инспектор мог вообще покинуть город. Однако изнутри квартиры донеслось угрюмое: — Убирайтесь, кто бы вы ни были! — Инспектор Лестрейд? — как можно вежливее спросил Джон. — Убирайтесь, я сказал! В дверь с той стороны швырнули чем-то тяжёлым, подтверждая серьёзность сказанного. — Простите... миссис Хадсон дала мне ваш адрес. Мне нужна ваша помощь! Это не совсем правда, но и не ложь. Он услышал шаги, после чего дверь распахнулась. — Ты кто такой? Инспектор — седоватый мужчина немного за сорок, не брившийся, судя по всему, полмесяца или около того, — стоял в растянутой футболке и джинсах, буравя Джона взглядом. Кажется, он слегка покачивался. По запаху Джон догадался, что его визави коротал вечер в тёплой компании бутылки виски. — Меня зовут Джон Ватсон. Я бывший военный доктор. Как сказать о цели визита, чтобы сохранить в целости рёбра и челюсть? К сожалению, Джон никогда не умел хорошо врать. — Сейчас я занимаюсь журналистикой, и... Инспектор с угрозой шагнул к нему: — Очередной наглый репортёришка! Что ты сделал с миссис Хадсон, чтобы она дала тебе мой адрес?! — Всего лишь защитил её от оскорблений одного некультурного господина, который вдобавок непочтительно отзывался о Шерлоке Холмсе, — честно ответил Джон. Лестрейд несколько секунд подозрительно осматривал его с головы до ног. — А от меня тебе что надо? — Я хочу понять, — уже не в первый раз упрямо повторил Джон. — Кем был на самом деле Шерлок Холмс? Гением или... обычным человеком? Где истина, где выдумка? Нет никаких доказательств причастности мистера Холмса к совершению преступлений, кроме показаний Брука и утверждений испуганной девочки, но этого недостаточно, на мой взгляд, чтобы устраивать такую травлю. Если есть другие данные, почему их не публикуют? А если всё это фальшивые обвинения, почему никто не вступился за знаменитого детектива?.. Инспектор помолчал немного, но в конце концов бросил: — Заходите. Он повернулся и двинулся вглубь квартиры. Джон с радостью поспешил за ним, захлопнув за собой дверь. Апартаменты инспектора Лестрейда не были похожи ни на гостиную Шерлока Холмса, ни на миленькую комнатку миссис Хадсон. Это была типичная «холостяцкая берлога», чем-то напоминающая квартиру самого Джона: мебель — простая и самая необходимая, повседневная одежда сложена на стуле, ни следа статуэток и прочих украшений. Из четырёх лампочек в люстре горели две. То ли Лестрейд экономил, то ли просто руки не доходили поменять. В углу по телевизору шли новости без звука, а на столе ожидаемо отсвечивала бутылка, уже наполовину пустая. — Садитесь. — Инспектор кивнул на диван, а сам рухнул в кресло у стола. Джон воспользовался приглашением. Лестрейд скосил глаза на трость. — Ранение, — пояснил Джон. — А. Ну да. Военный врач, вы сказали. Будете? — Инспектор помахал в воздухе бутылкой. — Давайте. Пара минут на поиски чистой посуды — и они устроились друг напротив друга со стаканами скотча в руках. Возникла пауза. Джон не стал нарушать тишину, давая возможность собеседнику собраться с мыслями. — Шерлок Холмс — НЕ обычный человек, — наконец произнёс инспектор со вздохом. — Я работаю с ним несколько лет. Работал. Чёрт. — Он горестно поморщился. — Я считал его... почти другом. Но не сумел спасти... То, как он мгновенно делал выводы, устанавливал причинно-следственные связи, завораживало... И, возможно, могло кому-то показаться шарлатанством. Но он не был лжецом, ничего подобного! Никто не смог бы притворяться столько времени. И Шерлок, хоть и называл нас идиотами, пытался объяснить свои методы, подчёркивал, на что обращать внимание при осмотре места преступления. Этому не учат в академии! Я многое перенял у него, за что крайне признателен. И всё же мне далеко до его уровня интеллекта. Шерлок Холмс — великий человек. Да, он иногда производил впечатление одержимого, но это не было опасным фанатизмом. Пусть Шерлок плевать хотел на социальные условности, зато спасал человеческие жизни! Сколько на его счету найденных людей, ценностей, разоблачённых обманщиков, вычисленных маньяков! И при этом Шерлок порой совершенно не думал о собственной безопасности. Не раз я его упрекал, не раз приходилось оказывать ему первую помощь из-за разных травм... — Но где записи об этих случаях? — не сдержался Джон. — Они же должны храниться где-то в картотеках Ярда или... — Думаете, вам первому пришла в голову эта мысль? — Инспектор невесело хмыкнул и сжал кулаки. — Едва услышав о том, что Шерлока подозревают бог знает в чём, я тут же кинулся в архив! Хотел убедить коллег, что они стали жертвами мистификации, что идут на поводу у Мориарти! — И что же? — Джон подался вперёд. — Дела исчезли? — Если бы! — Инспектор одним глотком выпил всё, что оставалось в стакане. — Это как раз говорило бы в пользу Шерлока. Нет. Они были искажены. Каждое из них. В мелочах. Но мелочах ключевых. Всё было не так, как я помнил. Тут фраза исчезла, там другое имя вписано, здесь свидетель не то увидел... И, главное, всё так чисто проделано, не подкопаешься! По этим документам теперь никто не сможет доказать, что именно Шерлок раскрыл дела. На его участие в организации преступлений прямо тоже нигде не указано, но при желании повернуть процесс можно куда угодно, зависит от мастерства прокурора и адвоката. Джон был потрясён. — То есть... в Скотланд-Ярде завёлся крот?! — Или я спятил, — мрачно ответил инспектор. Джон немного подумал. — У вас есть предположения, кто бы это мог быть? Я встречался с сержантом Донован, она сильно зла на мистера Холмса... — Не-е-ет, нет-нет-нет! — Лестрейд покачал указательным пальцем. — Салли — хороший полицейский. Да, она недолюбливала Шерлока, они вечно грызлись между собой: она ему слово, он ей десять... Но Салли никогда не пойдёт на подлог. Для неё закон и справедливость — не пустые слова. — Она ему слово? То есть ссору первой начинала она? — М-м-м... — Инспектор почесал в затылке. — Пожалуй, чаще всего так и было. Шерлок предпочитал разговоры только по делу. Даже телефон использовал больше для сообщений, а не для звонков. — А та девочка, — вспомнил вдруг Джон. — Клодетт. Которая сказала, что Шерлок её похитил. Мисс Донован уверена, что мистер Холмс просто забыл про грим... — Ерунда. Он бы никогда не забыл что-то настолько важное. Это моё имя он мог не запоминать... — Лестрейд криво улыбнулся и с сожалением вылил себе последние капли из бутылки. — В плане маскировки Шерлоку не было равных. Однажды он вызвал меня с ребятами накрыть шайку фальшивомонетчиков. Мы приходим — его нет. Лишь какой-то немощный старик, согнувшись, к стене привалился. Ну, мы, как положено, облаву устроили, но пропустили скрытый подвал. Главарь шайки чуть не сбежал, тогда тот самый старик ему наперерез кинулся и скрутил в два счёта. Он и оказался Шерлоком. Я его не узнал, а ведь на тот момент не один год знакомы были! Джон тоже допил свой скотч и поставил стакан на стол. — Итак, что мы имеем? Откровенную подставу? — Которую вдобавок не можем доказать, — кивнул Лестрейд. — Либо, как я уже сказал, моё помешательство. Ещё бутылку? ...Они проговорили долго, до самой ночи, высказывая различные теории; заказали в ближайшей пиццерии ужин и съели его. Расстались практически друзьями: Джон обещал держать в курсе своего «расследования», а инспектор, который просил называть его Грег, сказал, что, как только вернётся к работе, снова попытается что-то выжать из старых дел, хотя бы связаться с потерпевшими и заново взять показания. Джон попал домой за полночь, но крайне довольный продуктивно прошедшим днём.

~ ~ ~

На следующее утро голова казалась чугунной, но Джон заставил себя подняться и выпить пару таблеток. Нельзя было терять время. Позаимствовав идею Шерлока, он взял несколько листов бумаги и прикрепил их к стене. В центре написал инициалы Ш.Х. и обвёл их кружком (кружок почему-то вышел похожим на сердечко, но это было неважно). Затем Джон нарисовал ещё несколько кружков, отметив миссис Хадсон, Грега, Анджело, Салли Донован и Китти Райли, поставил маленькие плюсики и минусики, соединил кружки стрелками. Два частично входящих друг в друга круга заключали в себе сокращения Мор (Мориарти) и Рич (Ричард Брук). Джон по-прежнему не имел понятия, один это человек или два. Когда чайник закипел, он залил кипятком чайный пакетик и отыскал в буфете пару крекеров. Вернувшись в комнату с чашкой, Джон сел на стул и принялся завтракать, глядя на созданную схему в надежде, что его осенит. Главные обвинения основывались на словах Брука и Клодетт. Так, допросить Брука не получится по причине отсутствия его среди живых. Допрашивать дочку посла никто безвестному журналисту не позволит, к тому же девочка вряд ли сможет сказать что-то стоящее. И всё же здесь имелись кое-какие зацепки, Джон чувствовал. Предположим, что не Шерлок Холмс похитил девочку, а кто-то, очень похожий на него. Сам Брук загримировался под Холмса? Возможно, но маловероятно: слишком разные лица, да и, судя по фотографиям, Холмс выше на треть фута или даже больше. Двойник? Кто мог бы предоставить двойника и оплатить его услуги? Мориарти (он же Брук. Или нет). Хорошо, Мориарти нашёл двойника, и тот выполнил то, что от него требовалось: похитил Клодетт и отвёз её на какую-то заброшенную фабрику. Что случилось с ним после этого? Мориарти отослал его куда-нибудь в богом забытое место? Или... Джон похолодел. Двойник «слишком много знал», как писали раньше в шпионских романах. Если Мориарти — действительно безжалостный преступник, то он, скорее всего, разделался с двойником, чтобы ничто не помешало его плану. Обзвонить морги? И что спросить? Не поступал ли примерно три-четыре недели назад худощавый джентльмен около шести футов ростом? Причину смерти Джон не знал, мог только догадываться, что насильственная. В каком виде был труп — в парике? загримированный? во что одет? — тоже не представлял. Не говоря уже об имени. Он тяжко вздохнул и потянулся к мобильнику. Ладно, попытка не пытка. Однако никого похожего на указанного мужчину в моргах Лондона не видели. Правда, в одном месте Джону сказали, что вроде был один труп с описанными признаками, но за ним приехали родственники, быстро опознали и увезли. Были ли это люди Мориарти? Впрочем, он мог просто выкинуть беднягу в Темзу. Да ещё по частям. Джон думал было найти ту самую «шишку из правительства», о которой упоминала сержант Донован, но накануне инспектор отговорил его, сказав, что братья не ладили друг с другом. — К тому же тебе не удастся до него добраться. Если он посчитает нужным, то сам на тебя выйдет. Оптимизма подобные сентенции не внушали. Где же найти людей, обязанных мистеру Холмсу? Джон снова просмотрел открытые вкладки на ноутбуке. На одной из страниц мелькнуло фото могилы детектива. Быть может, стоит сходить туда? Людям свойственно приносить на кладбище записки и прочие предметы, по которым можно получить дополнительную информацию. Впрочем, вначале стоило всё-таки показаться на работе. Первую половину дня Джон добросовестно сидел в офисе, делал наброски будущей статьи, систематизируя всё, что услышал вчера от людей, близко знавших Шерлока Холмса. А после перерыва поехал на место последнего упокоения человека, который никак не укладывался в рамки привычных суждений. День выдался тёплый; хотя облака не давали солнцу шанса взглянуть на землю, но дождём не поливали, и на том спасибо. На территории кладбища властвовала тишина. Высокие пушистые сосны строго застыли, ветки не колыхал даже слабый ветерок. Кое-где уже несмело зеленела первая молодая трава. Джона удивило ощущение странной пустоты. И дело было не в том, что посетителей в этот день почти не наблюдалось. Большинство высеченных из серого камня надгробий казались старыми. Поэтому чёрную мраморную плиту с надписью «Шерлок Холмс» Джон заметил издалека. На могиле лежали свежие цветы. Мимолётно укололо сожаление: наверное, надо было тоже принести хотя бы один цветок... Джон присел на корточки и начал перебирать и рассматривать букеты. Записок, к сожалению, не было. Зато на паре венков Джон прочитал имена: «От мистера и миссис Фаррес» и «От Джейкоба Стрэтчера». Он занёс их в записную книжку, чтобы после погуглить. — Сэр, что это вы тут делаете? Сердитый детский голос, внезапно раздавшийся за спиной, чуть не заставил Джона подскочить. Он оглянулся. Позади него стоял мальчик лет двенадцати в весьма потрёпанных брюках и рваной толстовке с капюшоном. Волосы, от природы, вероятно, рыжие, явно редко сталкивались с горячей водой. Мальчик неодобрительно смотрел на Джона. — Могила мистера Холмса находится под нашей охраной! — Под вашей охраной? — переспросил Джон. Мальчик гордо кивнул. — Нашей Сети. «Всё страньше и страньше», — как сказала бы Алиса. — Это замечательно! — немного растерянно сказал Джон. — Но мне нужно было только убедиться в правильности своей теории. — Какой ещё теории? — недоверчиво спросил мальчик. — Я хотел найти свидетелей того, что Шерлок Холмс — не фальшивка. Мальчик приосанился и выпятил грудь. — Вот я — свидетель! Никакая он не фальшивка! Мистер Холмс лучше всех в этом городе! Спросите любого из Сети — вам подтвердят! — О какой сети ты говоришь? — О Сети бездомных, — тоном «это же очевидно» пояснил мальчик. — Мистер Холмс всегда нам помогал! Мы — пацаны, да и взрослые тоже — иногда выполняли для него мелкие поручения, а он платил и никогда не обманывал! Заступался, если кто нас обидит. Мальчуган присел на траву и задумчиво почесал коленку. — Вот я однажды попал в неприятности. Хотел увести собаку у одного мерзкого типа. Он её бил всё время. Мне жалко стало. Я и перелез через забор. Да этот урод меня застукал и отлупил. На другой день мистер Холмс случайно меня увидел и спросил, кто меня так. Ну, я ему и рассказал. А потом наши передали: собаку у того типа отняли, влепили ему огромный штраф, да вдобавок у него нос оказался сломан и синяк на полфизиономии. Упал, говорит. Ха-ха! Это мистер Холмс ему врезал, клянусь! Только в жизни не признался бы. Он такой был, справедливый... и добрый. Мальчик тяжело вздохнул, мазнул по лицу рукавом. — С тех пор как его нет, мы за могилой следим... чтоб никто не напакостил. — Как тебя зовут? — спросил Джон, искренне тронутый. — Том, сэр. — Скажи, Том, а какие поручения вам давал мистер Холмс? — Да разные, — оживился мальчик. — Чаще всего — проследить за кем-то. Но он требовал, чтобы мы не подходили близко и не отсвечивали, особенно если речь шла об убийце. Боялся за нас. — Я могу тебя сфотографировать? — спросил Джон, доставая мобильник. — Нет! — Том тут же с тревогой встал и отошёл на несколько шагов. — Мне популярность ни к чему. — Скажи хотя бы свою фамилию! — Маклауд. Если понадоблюсь, обратитесь к любому бездомному. Мы все друг друга знаем. — Хорошо, Том. Спасибо тебе большое! Джон покопался в карманах и, вытащив несколько фунтов, протянул их Тому. — Прости, с собой больше нет. — Я вижу, — кивнул тот, спокойно принимая мелочь. — Вы не из тех, кто мог бы зажилить. Держу пари, мистеру Холмсу вы бы понравились. Визит на могилу дал больше, чем Джон мог рассчитывать.

~ ~ ~

Тем же вечером после долгих поисков удалось выйти на семейную пару Фарресов, архитекторов по специальности. На их сайте был указан электронный адрес, и Джон немедленно написал. Через полчаса он получил ответ: «Дорогой мистер Ватсон, Мы обращались к мистеру Холмсу около года назад в связи с похищенным у нас проектом будущего торгового центра. Цена работы составляла пятьдесят тысяч фунтов. Мистер Холмс вычислил вора за несколько часов, это оказался старинный друг нашей семьи. Не представляете, как мы с мужем были благодарны мистеру Холмсу! И мы не верим поклёпу, который на него возвели, поскольку всё случилось буквально у нас на глазах. Если понадобятся наши показания в суде, сообщите, пожалуйста. С уважением, миссис Фаррес». Ну вот, теперь уже начало что-то вырисовываться. Джон добавил на стену ещё несколько кружков. И всё же казалось, что его система непрочная. Не хватало убедительности, документации. Быть может, стоит подойти к делу с другой стороны? Всё это время в центре внимания Джона был Шерлок Холмс, а вторая фигура оставалась в тени. Что известно о Мориарти? Ничего. То ли это изобретательный преступник, то ли выдуманный персонаж, последняя роль Ричарда Брука. А что известно о Ричарде Бруке? Местоположение его театра. Интересно, что скажут о мистере Бруке его коллеги?

~ ~ ~

— Куда? — брюзгливо осведомился мистер Вандей, когда Джон на следующий день позвонил ему и поставил в известность, что на работе присутствовать не может, поскольку уезжает всё по тому же заданию. — Суррей. Сурбитон. — И зачем? — Там работал Ричард Брук до начала его «гастролей» в Лондоне. Наверняка найдутся люди, готовые поделиться сведениями об этом парне. Впечатлениями о его игре на сцене. — Хм... — Редактор попыхтел. — Неплохо придумано. Вроде ещё никто не писал об этом. Если мы выставим Брука недооценённым талантом, безвременно сражённым кознями Холлема... — Холмса, сэр. — Неважно. Это может привлечь новых бестолковых домохозяек. Они любят подобные сопли. Ладно, поезжайте, но не задерживайтесь! — Джон представил, как мистер Вандей строго тычет ручкой в стол. — Полагаю, суток вам хватит. — Надеюсь, сэр. Джон надеялся и на другое: что его будущая статья заинтересует не только скучающих домохозяек.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.