50 Глава
21 ноября 2016 г. в 20:50
Дэрил уверенно вел байк вперед, лишь несколько раз притормозив на перекрестках, вспоминая, куда именно нужно поворачивать. Рик подсказывал ему, когда понимал, что тот слегка потерялся в этом хитросплетении дорог опоясывающих штат.
Оказалось, что рабочая техника не очень-то и пользуется спросом во время нашествия зомби и им удалось отыскать вполне пригодный экскаватор в первом же салоне, занимающемся когда-то их продажей. Вот найти для него топливо было более сложным делом. Если бензин можно было с легкостью посливать из любых попавшихся по дороге машин, то с дизелем было хуже. Решив особо не заморачиваться, Рик залил в бак найденные тут же на складе остатки дизеля и добавил туда же бензин, подумав, что даже если движок у экскаватора и полетит, то точно не сразу. Пару ям они как-нибудь успеют вырыть.
Вместе с Дэрилом, Рик обрадованный находке, загрузил в ковш экскаватора сгруженные кем-то за зданием деревянные столбики, которые вполне смогут исполнить роль кольев, их лишь надо будет обстругать.
- Я уже задолбался, – перекинув бечевку вокруг ковша, чтобы не потерять груз, вытер со лба пот Дэрил.
- Мы только начали, – покачал головой Рик, поднырнув под ковш и потуже затянув веревку. – И это не моей идеей было сжечь все стадо и не допустить их выхода из карьера. Я бы предложил просто отвести их в другую сторону, это менее затратно в физическом плане и более осуществимо.
- Хрень у тебя, а не идея, Рик, – склонил устало голову к плечу Дэрил, успев выудить из кармана пачку сигарет и достав одну. – Проще, не значит безопаснее. А если они вдруг повернут в нашу сторону? А если собьются с пути? Что мы будем делать тогда?
- Что-нибудь придумали бы, – протянул ему Рик спички, когда Дэрил безуспешно похлопав по карманам, понял, что где-то просрал зажигалку.
- Нафиг эти придумки в последнюю минуту, друг. Будем придерживаться первоначального плана. Да и чем больше этих тварей мы сможем истребить, тем лучше. Надоело уже убегать.
Рик вскинул брови, удивленный сказанными словами Диксона, но был полностью с ним согласен хотя бы в том, что убегать он точно устал. А теперь имея полноценную семью, перемещаться из одного места в другое хотелось еще меньше. Рик больше никого не хотел терять, особенно из-за собственных же необдуманных поступков.
- Покажешь, как управлять этой чудо-техникой? – Рик приложив массу усилий, забрался в кабину и, округлив глаза, уставился на приборную доску. – Похоже на космический корабль...
Дэрил фыркнул, но забрался следом за ним, встав на колесо и заглянув через плечо Рика.
- А ты был на космическом корабле, шериф?
- Я мог бы, – протянул Рик, – если бы не пошел в полицию.
- Мог бы, мог бы, – покивал Дэрил, явно не впечатленный откровениями друга. – Так, значит, поворачиваем ключ, нажимаем сюда... Только этот рычаг пока не дергай, пусть ковш будет на несколько метров поднят от земли.
Рик слушал его указания и понимал, как многого он еще не знает о Диксоне, который за свою жизнь умудрился сменить множество профессий, в каждой из которых почерпнул что-то пригодившееся им сейчас.
Дэрил первым выехал на дорогу и предпочел держать приличное расстояние от управляющего тяжелой техникой Рика, опасаясь, что тот о чем-нибудь вдруг задумается, выжмет педаль газа до упора и въедет ему в зад. Лучше было перестраховаться.
До карьера пришлось добираться больше часа и, когда они прибыли на место, то работа там уже шла полным ходом. Гленна и Мишонн все еще не было, видимо, поиски работающих пожарных машин в округе заняли чуть больше времени, чем они рассчитывали. Дэрил потеснил Рика из кабины и, дождавшись, когда тот разрежет веревки удерживающие деревяшки, перевернул ковш, вываливая их на землю рядом с тут же ринувшимися к ним мужиками.
- Может, стоит хоть как-то укрепить этот тягач? – обеспокоенно глянул Рик сначала вниз, а потом на свисающую одним колесом с края тяжеленную махину, преграждающую путь толпам мертвецов. Если ходячие продолжат напирать с такой же силой, то не факт, что удастся выполнить все задуманное и обеспечить себе и родным безопасность.
Спрыгнувший на землю Дэрил проследил за его взглядом и согласно кивнул. Этот тягач был сейчас единственным, что отделяло их от мертвяков, кажется, уже начинающих сходить с ума от близости к ним живых людей.
- Подцепим его спереди парочкой автомобилей и чуть отодвинем от пропасти, – предложил Рик, подходя ближе к голове тягача и заглядывая под его бампер в поисках крючка.
- Окей. Вы занимаетесь этим, а мы с Тайризом и Сашей прикрываем ваши задницы.
Дэрил снял с байка арбалет и пошел вперед, чтобы забраться на пригнанную ранее тачку, с которой открывался прекрасный вид на истекающих слюной и гнилью ходячих. Тайриз и Саша присоединились к нему, замерев с обеих от него сторон и приготовив винтовки.
Рик с еще одним помощником подогнали две более крупные машины к тягачу и под пристальными взглядами следящих за ними друзей, прицепили жесткие канаты к его голове. Сдвинуть эту огромную махину удалось не сразу, но слегка побуксовав, они все же справились и оттянули такую необходимую им пока преграду от самого края. С которого она вот-вот могла сигануть вниз, открывая путь для этого самого крупного из тех, что они когда-либо видели стада ходячих.
Дэрил вновь залез в экскаватор и, дождавшись, когда парни отгонят машины чуть в сторону, принялся за рытье первого рва. Ему уже пора было бы выдвинуться на поиски всего необходимого для коктейлей Молотова, но он хотел дождаться возвращения Мишонн и удостовериться, что с ней все в порядке. Землю, зачерпываемую ковшом, Дэрил с кривой усмешкой на губах, скидывал прямо в карьер, на топчущихся на одном месте мертвецов, засыпая их и временно обездвиживая. На то, чтобы выбраться у тех уходило приличное количество времени.
Он слишком сильно погрузился в работу и не сразу заметил появления пожарной машины на горизонте, из которой осторожно вышла Мишонн, тут же махнув ему, чтобы привлечь внимание.
- Гленн остался на той стороне, – указала она ему и Рику, на красную точку на другом краю карьера. – Не было смысла гонять машину туда-сюда. Мы решили, что так будет целесообразней. Такое количество бензина было не просто найти, но мы справились и залили обе цистерны под завязку. Теперь дело за огнем и рвами, которые не должны будут допустить выхода большого количества ходячих на дорогу. Думаю, не помешает им преградить путь и еще какими-нибудь старыми тачками потом? Чтобы натыкаясь на них, они снова падали вниз.
- Отличная идея, – качнул головой Рик и отошел на несколько шагов, чтобы поделиться задумкой с Тайризом, внимательно прислушивающимся к нему.
- Поедешь со мной за бутылками и смесью для розжига? – оглядывая Мишонн с головы до ног и убеждаясь в отсутствии у нее каких-либо ранений, кивнул в сторону байка Дэрил.
- Конечно, Диксон. Без проблем. Что, уже надоело работать землекопателем? – беззлобно поддела его Мишонн и толкнула в плечо, заметив, что он обиженно прищурился и чуть ли не надул губы.
- Хорош подкалывать, – огрызнулся Дэрил и, потянув ее за собой, направился к оставленному ближе к дороге байку.