ID работы: 11690681

«Профессор»

Гет
NC-17
Завершён
123
автор
Размер:
81 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 25 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 5.1 «Последнее испытание»

Настройки текста
Примечания:
      Проснувшись утром, я оказалась не в своей комнате. Где я нахожусь, не знаю. Я резко встала с постели, на что услышала голос сэра Николаса.       — О, Т/и, доброе утро.       — Где я?       — Во-первых, успокойся. А во-вторых, выслушай. Я встала с постели и подошла к окну, за которым был не Хогвартс. Я находилась в доме, окружённым лесом.       — Сэр Николас, где я?       — Не переживай, я верну тебя в Хогвартс. Если бы ответишь на мой вопрос.       — Это шутка?       — Нет.       — Ладно, я вас слушаю.       — Как ты себя чувствуешь?       — Просто превосходно, а почему вы спрашиваете?       — Интересно. Ты себя в посл…       — Сэр Николас! — в комнате из ниоткуда появился Геллерт. — Мисс Брайн. — он взял меня за руку и притянул к себе.       — Мистер Гриндевальд, я просто хотел с ней поговорить.       — На сегодня достаточно. — он сильнее сжал мою руку и вывел из Воющей хижины в направление следующее испытание.       — О чем вы думали, когда пошли с ним? — вдруг неожиданно подорвался Гриндевальд.       — Сэр, но я проснулась там. Я не ходила с ним… — он посмотрел на меня отцовским взглядом и еще сильнее сжал мою руку. Заведя в одну из палаток, он приказал переодеться и сидеть здесь. Он вышел. Я в непонимание просидела несколько минут, а после, переодевшись, я стала ожидать дальнейших его указаний.       В палатку зашел мой отец. Следом за ним профессор Снейп и Гриндевальд. Дамблдор посмотрел на меня в ужасе, и просто стал ходить по палатке. Снейп же встал в самый угол. А Гриндевальд стоял у входа.       — Что-то случилось? — в непонимание спросила я, отец остановился и посмотрел на меня.       — Где ты вчера была? — с неким беспокойством спросил он.       — Я… Я была в комнате.       — Как раз там тебя не было. Я повторюсь, где ты была? — уже более грубо произнес он.       — Пап, я была в комнате…       — Хорошо, не хочешь говорить, тогда…       — Альбус, немедленно объясни, что происходит! — в палату ворвалась моя мама, следом за ней зашли Гермиона и Гарри.       — Минерва, все хорошо. Я просто хочу узнать, где она была.              Я сидела и просто слушала эти разборки. Встретившись взглядом с Гарри, я вопросительно при этом в недопонимании посмотрела на него. На что он, лишь кивнул головой и сказал:       — Сэр, она была со мной…       — Что?! — Все перевели взгляды на Гарри.       — Это правда? — директор посмотрел на меня. Я лишь кивнула и опустила голову.       — Хорошо, Гарри. Где вы были? — уже спокойным голосом спросил он.       — Мы были в тайной комнате, сэр.       На этом моменте отец изменился во взгляде. Он посмотрел уже со злостью на меня. Мне казалось, что он вот сейчас убьет Гарри за слова, но его прервал министр, вошедший только что:              — Альбус, нам пора начин… Нам пора начинать. Что здесь происходит?       — Ничего, все хорошо, министер. Министр поспешил покинуть палатку.       — Мы с тобой потом поговорим, Гарри. — отец вышел следом за министром. Минерва похлопала Гарри по плечу и вышла, профессоры вышли следом за ней.       — Гарри, ты идиот?       — А, что я должен был сказать?       — То есть вы были не вместе? — удивилась Грейнджер.       — Как ты догадалась, Гермиона?       — Тогда где ты была?       — Участников прошу выйти к старту! — из рубки донесся голос Дамблдора.       — Я была в комнате. А теперь извините, мне пора.       — Удачи. — вместе сказали они, укутав меня своими объятиями.              Покинув палатку, я столкнулась с министром.       —Как ты, Т/и? — спросил Бэгмен, спускаясь по ка­менным ступеням главного крыльца. — Уверенно себя чувствуешь?        —Все в порядке, — ответила я. Конеч­но, я нервничала, но, повторив в уме все заклинания и чары, которые знала наизусть, нутром ощутила, что уве­ренности всё же прибавилось. Скоро мы подошли к стадиону. Поле для квиддича изме­нилось неузнаваемо:        Пря­мо перед нами в изгороди чернеет проем — вход в лаби­ринт. Коридор внутри него, образованный густым кустарником, уходит в черноту, от которой у меня забегали мурашки. Через пять минут на стадионе появились первые зри­тели. Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — люди торопились занять от­веденные им трибуны. Небо окрасилось в густой исчерна-синий цвет, и на нем зажглись первые звезды. К Бэгмену и участникам подошли Хагрид и профессора Мак­Гонагалл, Грюм и Флитвик. У профессоров на шляпах, а у Хагрида на спине кротового жилета светились большие красные звезды.              — Мы будем патрулировать снаружи, — сообщила нам правила состязания профессор МакГонагалл. — Если кто-нибудь попадет в беду или почувствует, что требуется подмога, пошлите в воздух сноп красных искр, и мы незамедлительно придем на помощь. Всё ясно? — Мы кивнули.       — Тогда вперед! — весело скомандовал Бэгмен четве­рым патрульным.        — Удачи, Т/и, — шепнул Хагрид, и патрульные ра­зошлись в разные стороны, каждый на свой пост вокруг лабиринта. Коснувшись палочкой горла, Бэгмен тихо произнес:       — Сонорус! — и тут же его усиленный волшебством голос разнесся по всему стадиону. — Леди и джентльмены, третье и последнее состяза­ние Турнира Трёх Волшебников начинается! Разрешите мне напомнить вам турнирное положение участников на сегодняшний день! Первое место делят между собой ми­стер Диггори и мисс Брайн, оба — шко­ла «Хогвартс», у каждого восемьдесят пять очков! Крики и гром аплодисментов разбудили птиц в Запрет­ном лесу, и те с тревожным гомоном поднялись в тем­ное ночное небо. — На втором месте мистер Виктор Крам, институт «Дурмстранг», восемьдесят очков! — снова гром аплодис­ментов. — И на третьем месте — мисс Флер Делакур, академия «Шармбатон»! Я разглядела на трибуне миссис Уизли, Билла, Рона и Гермиону. Они вежливо аплодировали Флер. Я махнула им рукой, они увидели и тоже обрадовано замахали.       — Итак, Т/и и Седрик, начнете по моему свистку! — пророкотал Бэгмен. — Три… два… один… Он резко свистнул, и я с Седриком устремились внутрь лабиринта. Высоченная живая изгородь бросала на дорожку чер­ную тень. То ли изгородь была чересчур густой, то ли была заколдована, но звуки стадиона тут же стихли, едва мы вступили во тьму лабиринта. Мне даже показалось на миг, что я под водой. Я вытащила палочку, и приказала: «Люмос!» — и услышала, как Седрик произнес позади то же самое заклинание. Мы прошли вместе метров двадцать и оказались у развил­ки. Глянули друг на друга.       — Пока, — сказала я, свернув влево.       Седрик пошел направо. Бэгмен снова дунул в свисток. Значит, в лабиринт во­шел Крам. Надо спешить. Выбранная мной дорожка каза­лась совершенно пустынной. Я повернула вправо и при­бавила шагу, подняв палочку над головой, чтобы свет от неё падал как можно дальше.        Впереди было по-прежне­му пусто. Вдалеке снова прозвучал свисток Бэгмена: значит, все чемпионы внутри лабиринта. Я то и дело оглядывалась. Ко мне опять вернулось привычное ощущение, что за мной следят чьи-то глаза. Небо с каждой минутой становилось чернее, тени сгуща­лись и в лабиринте. Дорожка привела к очередной развилке.        — Направление, — прошептала я палочке, держа ее на ладони. Палочка сделала один оборот и замерла, указывая на­право, в густую изгородь.       /Значит, север там, а центр лаби­ринта, как известно, — на северо-западе. Самое лучшее — свернуть влево и при первой возможности взять правее./        Впереди по-прежнему никого. Я свернула напра­во: и там пусто, никаких препятствий. Я стала нервни­чать — все еще ни одной опасности: тут что-то не то! Лабиринт как будто заманивал в ловушку, усыпляя внима­ние. За спиной что-то прошуршало. Я выставила впе­ред палочку и обернулась, готовый отразить нападение. В луче света возник Седрик, выскочивший откуда-то справа. Его всего трясло, рукав мантии дымился.       — Это соплохвосты Хагрида! — прошептал он. — Ги­гантские! Я еле от них отбился! — Седрик кивнул и исчез за очередным поворотом.              Я чуть не бегом устремилась вперед — от соплохвостов лучше держаться подальше! На следующей развилке свер­нула за угол и увидела…        Навстречу мне скользит дементор. Дементор явно чув­ствует мое присутствие и движется прямо на меня. Услышав его хриплое дыхание, на лице проступил холод­ный пот, но я знала, что делать… Сосредоточилась на самой счастливой мысли:       — Экспекто патронум! Из палочки вырвался серебряный феникс и полетел навстречу дементору, который при виде феникса сде­лал шаг назад и запутался в полах плаща. Я еще ни­когда не видела, чтобы дементору мешал плащ.       — Подожди! — крикнула я вдогонку патронусу. — Это же боггарт! Ридикулус! — Боггарт с громким треском взорвался и растаял в об­лачке дыма. Голубой феникс, к сожалению, тоже ис­чез… Но де­лать нечего, надо спешить. Я прислушалась и, беззвуч­но ступая, двинулась вперед, держа палочку над головой. Налево… направо… снова налево… два раза уперлась в ту­пик.       Наконец я вышла на огромную поляну, посередине которой стоял предмет, похожий на шкаф. Напротив него стоял Крам и со злости пускал в него заклинания.       В другом конце лабиринта, я увидела Седрика, он сражался с небольшой толпой Кельпи (водяными демонами). Когда он зашел на поляну, перед ним тут же выросла стена, загородившая его от демонов.       Сделав шаг в сторону Крама, я почувствовала за своей спиной сильный холод… Обернувшись я увидела её… Банши.              Она превратилась в демона, толкнув меня на землю… Я хотела уже закричать, но мой рот окутывает белая ленточка… Я начала медленно отползать от нее, но она от меня не отставала. Когда в моем проходе появилась Флер, она тут же закричала, чем направила привидение на себя. Ужасный вопль раздался по всему лабиринту. ***       — Что это за крик? — От страха Рон спросил Гермиону. Гермиона, лишь посмотрела на него с ужасом на лице.              — Министр? Это тоже входило в ваш план?       — Да… Тем более это обычная ведьма, она ничего им не сделает. — все с тем же позитивом ответил он.       Дамблдор с Макгонагалл переглянулись. *** На крик ведьмы, сбежались разные существа…от вредных пикси до дементоров… Все небо было усеяно ими.       — Заткни Флер! — Подняв меня на ноги, прокричал Седрик. Я направила на нее палочку, но Крам меня опередил.       — Нужно скорее найти кубок и уходить отсюда, пока они нас… — неподалеку приземлился огромный соплихвост. — не достали!       — Кубок в Зеркале! — выкрикнул Крам.       — Тогда к нему! — сняв повязку, я побежала за ними, отбиваясь от мерзких пикси.       Добравшись до него, я поняла, что это необычное зеркало, это зеркало «Эйналендж».              — Ты уверен, что он там?!       — Да!       — И как нам его достать?!       — Это зеркало показывает, то чего хочет человек. Кубок достанется, лишь одному! — прокричала я, отбиваясь от дементоров.       — Львы?! — из-за спины прокричала Флер. Отвернувшись, я не заметила как меня один из львов ранил мою руку, я согнулась и кинула в него заклинания.       — Но как его достать?!       — Нужно встать и посмотреть в зеркало! По одному! — Первая была Флер. Посмотрев в зеркало, она исчезла, растворилась, превратилась в пыль.       — Так и должно быть? Чёрт! — на Седрика снова налетели водяные демоны.       — Давай ты! — сказал Крам, указывая на меня. Посмотрев в зеркало, я увидела родителей. Зеркало засветилось и я растворилась в свете. Свет ослепил дементоров и они разбежались по сторонам как можно дальше от яркого света.       Следом был Седрик, позже и Крам. Каждого из нас разбросало на еще одно испытания, сами того не понимая… ***       — Сноп красных искр! — прокричал Грюм.       — Скорее туда! ***              Все вокруг было белое… До невозможности ярко… Поднявшись на ноги, я увидела пустоту. Немного запаниковав, я шагнула вперед, на что услышала характерный треск пола. ***             — Рон, кого они несут?! — миссис Уизли, была обеспокоена. Профессора несли чье-то тело на носилках.       — Я незнаю, мам.       — Надеюсь, это не Т/и… — тело занесли в больничную палатку. ***              Уже привыкнув к белому цвету, я разглядела в далеке человека.       — Добро пожаловать. — произнёс человек, стоящий ко мне спиной.       — Кто вы?       — Я твоё испытание. Все, что тебе нужно это кубок, верно?       — Я просто хочу домой…       — Уу, ты вся в крови. Неужели, монстры так разодрали? — он повернулся ко мне лицом.       — Что вам нужно?       — Хотел бы кое-что проверить. Но видимо это правда, раз ты осталась жива. ***       — Симус, смотри! Кто это? — из лабиринта принесли ещё одного человека. Лицо которого было накрыто. ***       — Что правда?       — Твоя мама тебе не рассказала?       — О чём?       — О том, что она наложила на тебя проклятие… Но для меня это кажется лучше, чем проклятие.       — Минерва… Но, но, но…       — Кто сказал, что она твоя мама?       — Она была со мной с детства…       — Дай угадаю, твой отец велел называть ее мамой?       — Да… Если она не моя мать, то кто?       — Хотел бы я знать. Все, что мне про неё известно, что она успела одарить тебя даром перед уходом.       — Что за дар? — Кровь начинала течь сильнее, из-за чего я упала на колени.       — Ты разве никогда не замечала, что животные хорошо к тебе относятся? — он обошел меня вокруг — Замечала значит.       — Кто вы? И почему я должна вам верить?       — Я тот, кто всегда был рядом, тот, кто помогал тебе. И еще Я не обязан тебе это говорить, но твой отец о дарах ничего не знает.       — Но вы сказали один дар.       — Правильно, второй раскроется, лишь на шестнадцатилетие. Но по-видимому, одна его часть раскроется раньше.       — О чём это вы?       — О, тебе это понравится. Поверь. Правда, таких как ты министерство старается истреблять. — Он снова обошел, но уже схватил за руку, на ней был характерно изображен символ Даров смерти. — Тебе все еще нужен кубок?        — Я хочу знать правду!       — Прости, но я не тот, кто имеет право разглашать вашу жизнь. Оу, ты уже здесь долго. Тебе пора просыпаться.       — Просыпаться?       — Да. Просыпаться. — он направил на меня свою палочку, я не успела среагировать, как вдруг меня со всей дури ударяет об стену трибуны. Падая на землю, я увидела Седрика, летящего прямо на меня. Он также ударяется, вот только он приземляется на меня.       Я чувствовала как из головы медленно потекла кровь…       — Т/и! — Убрав от меня Седрика, меня схватили за руки.       — Т/и! Ты меня слышишь? — голос в голове расплывался, веки тяжелели, голова раскалывалась… Медленно, но верно я отключилась.       — Пульс есть. У Диггори тоже.       — Немедленно, носилки!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.