ID работы: 11679453

Пираты Ямайки

Гет
PG-13
Завершён
4
автор
Размер:
45 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Англичанка

Настройки текста
Дона стояла, прижавшись спиной к скале и судорожно перезаряжала пистолет. Спины ее людей и темнота не позволяли разглядеть противников. Приходилось стрелять наугад, но она попадала. Этой ночью по приказу губернатора Ямайки Генри Моргана английские военные напали на местных контрабандистов-работорговцев. «Вы легко победите, у них мало людей и оружия» — говорил губернатор. Это его «легко» стоило Доне лучших людей. Контрабандисты были предупреждены. Они устроили засаду, в которую с легкостью попали английские военные и она — их капитан. Привычные к ночной работе бандиты явно лучше ориентировались в знакомой им бухте. Их залпы выкосили половину отряда англичан, когда те, наконец, сумели сгруппироваться и прикрыть своих стрелков и командира. Контрабандисты тут же кинулись добивать солдат, выхватив абордажные сабли. Люди Доны дрались храбро, но численный перевес был не на их стороне. Им некуда отступать — придется стоять до конца. Ох, не для нее ли эта пуля? Дона успела выстрелить еще раз, когда заметила стремительное движение за спинами врагов. «Еще трое, » — устало подумала она, услышав крик: «В атаку!». Достав очередную пулю, англичанка судорожно засунула ее в дуло, надеясь успеть застрелить хотя бы этого вновь прибывшего фанфарона в модной шляпе с перьями, камзоле и со шпагой. Явно пират… Он же внезапно ринулся на контрабандистов, и ловко орудуя шпагой и дагой сразил двоих. Не останавливаясь на этом, мужчина буквально разметал еще нескольких врагов, которые от удивления не успели среагировать. Отблеск луны осветил его лицо. — Обри! — воскликнула Дона. Он улыбнулся, продолжая бой. Со скалы, на которую опиралась Дона, послышались выстрелы, что внесло еще большую сумятицу в ряды разбойников. Вскоре они бросили оружие и побежали, а в бухту ворвалась толпа с криками: — На абордаж! Вскоре все было кончено. Обри подошел к Доне и поклонился. Она кинулась к нему на шею. — Это правда ты? Ты выжил? Я очень рада. — Я тоже очень этому рад, дорогая Дона. — А «Ля муэт»? Твои люди? Я слышала, что их схватили и повесили. По лицу француза пробежала тень. — Я давно оставил их и отправился к новым берегам на поиски счастья или забвения. Жана Бенуа Обри больше нет. Теперь я Габриэль де Лорж. — Ты пират? — Больше мне ничего не оставалось. Теперь у меня другая команда. И не я ее капитан. Их разговор прервали. Красивый мужчина с длинными черными волосами, в алом камзоле подошел в сопровождении людей, который Дона не разглядела. — Это вы та дама-капитан Ройал-Неви, о которой все говорят? — Да. Я Дона Сент-Коламб. Капитан фрегата его Величества. А кто вы? — Я Джон Морган, — мужчина учтиво поклонился, чуть усмехнувшись. — Пират из Уэльса. Корабль «Красный Дракон», насколько мне известно. — Вы хорошо осведомлены. Однако вы у нас в плену. — Морган красноречиво посмотрел на де Лоржа, крепко обнимавшего англичанку за талию. Капитан уже устал от романов этого француза, но он был не в том положении, чтобы возражать. — Капитан, эта дама под моей защитой, — возразил де Лорж, — только я решаю отпустить ее или оставить здесь. Вторая рука француза легла на рукоять шпаги. Дона напряженно застыла, по-прежнему сжимая в руке заряженный пистолет. Оставшиеся англичане собрались подле нее. Некоторое время Морган и де Лорж напряженно смотрели друг на друга, потом капитан кивнул, отступая. — Делай как знаешь. От твоих романов все время одни проблемы. Он жестом поманил своих людей и отправился к берегу. Там пираты выносили из грота имущество контрабандистов и снимали оружие погибших англичан, складывая его в кучу. Добыча была хорошей: два шлюпа, деньги, неплохие ружья и клинки, запас еды и рома. Будет что продать в Порт-Ройале. Видит Бог: деньги им сейчас нужны. Морган руководил разделом добычи, порой поглядывая на Габриеля. — Отвези меня на корабль, — попросила Дона. — Я не могу там появиться. Я пират, а ты английский офицер. — Тогда помоги забрать лошадей. Если меня вновь уличат в связях с пиратами, я погибла. Гарри мертв. Мы продали почти все имущество и снарядили фрегат, который передали английскому флоту. Мы поклялись бороться с пиратством в этих водах, чтобы получить прощение короля. Они узнали, что я была юнгой в твоей команде. Мой муж не доплыл. Он погиб от болезни неподалеку от Кубы. — де Лорж слушал, внимательно вглядываясь в ее лицо. — Как же ты стала капитаном, Дона? — улыбнувшись спросил он. — Мне выдал патент Яков Стюарт. Когда-то он обещал отцу, что сделает его сына капитаном, но сыновей так и не родилось. Это была почти шутка, но сейчас я капитан английского флота. — Идем, — проговорил француз, увлекая женщину прочь с пляжа. Они миновали скалу и вышли на дорогу. Лошади, на которых прибыли англичане, исчезли, но путь был свободен. Пираты делили добычу на берегу, не обращая на ушедших никакого внимания. Габриэль привел Дону к Энн Бони и лошадям. — Леди Энн, я готов голосовать за то, чтобы вас приняли в команду, но сейчас и прошу о помощи. Езжайте в Порт-Ройал и доставьте эту даму на ее корабль. А ты, Дона, должна немедленно отплыть. Губернатор подставил тебя. У нас только две лошади, твоих людей придется оставить здесь. Обещаю, им не причинят вреда. Когда-то ты спасла меня от виселицы. Сегодня я возвращаю долг. Француз помог англичанке сесть на коня. Дона внезапно наклонилась и прильнула к де Лоржу в страстном поцелуе. — Спасибо, — хрипло проговорила, выпрямившись и взяв поводья. — Прощай, — усмехнулся пират. На дороге еще не улеглась пыль, когда Габриэль де Лорж вернулся к своей команде. Два одиноких выстрела, прозвучавших на сзади, заставили его вздрогнуть и вновь схватиться за оружие. Он не знал тогда, что сегодня прославленный охотник и лучший стрелок острова Чарли Моралес впервые промазал. И как знать, что было тому виной: излишняя выпивка или любовь буканьера к прекрасным дамам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.