***
Аньчжоу ничем не отличался от Чжуяна и тех городов, которые они уже миновали, кроме названия и, может быть, размера: чем дальше от центра провинции, тем меньше и захолустнее становились города, больше расстояния меж ними. В Аньчжоу они добрались на исходе пятого дня от начала своего путешествия, и Вэй Ин распорядился искать ночлег на постоялом дворе: хотелось уже поспать под крышей и на обычной постели, поесть нормальной, а не походной еды. Его к готовке, к слову, не подпускали после того, как он по привычке едва не высыпал в котелок весь перец из мешочка. Отравился бы даже сам — с отвычки, что уж говорить о младших и Лань Чжане? Но его вовремя удержали, и если и позволяли что-то сделать — то перевернуть прутики с жарящейся на костре рыбой или выкопать из углей завернутых в листья и глину перепелок, наловленных походя всеми. — Ты бывал тут, А-Ян? — спросил он у юноши. — Неа, разве что над городом пролетал, когда сопровождал матушку на Совет в Цинхэ. Полагаюсь на чжэньши, — и поклонился, зараза. Вот подхватил у младших обращение! Вэй Ин усмехнулся: — Ну и какой я тебе чжэньши? — Ну, вы ведь мой шишу? Если по правде? — Нет, А-Ян. Мое родство с боевой семьей Юньмэн Цзян разорвано безвозвратно, так что шишу я тебе быть не могу. Чем тебе не нравится «даочжан»? — Да вас тут четверо даочжанов. Мне по счету вас именовать, что ли? — Чжэньши тут тоже двое. Цзян Чэнмэй насупился и забурчал себе под нос, что ледышки всякие титулования «чжэньши» не заслуживают. Вэй Ин вздохнул и подавил желание закатить глаза. Между Чэнмэем и Ванцзи словно битого льда накидали. А все потому, что юноша так и норовил нарушить личное пространство Вэй Ина и напроситься на ласку. Младшие на это только посмеивались: вернулась сторицей дорогому чжэньши его любовь тискать тех, кто убежать не успел. А Ванцзи ревновал, хотя смысла в этом Вэй Ин не видел ни на полноготка. Чэнмэй ведь очень быстро уяснил, что руки надо держать при себе, и тогда тебя и по голове потреплют, и хвост завяжут, и обнимут, согревая на привале теплым широким рукавом, но больше ладонью. Объясняться с Ванцзи следовало не на ходу, а опять же в закрытой талисманами комнате, и Вэй Ин поторопил своих спутников. Постоялый двор с тремя свободными комнатами они отыскали рядом с рынком, и пришлось развешивать заглушающие талисманы и прямого, и обратного действия одновременно. Все-таки привычка к тишине обители давала о себе знать, и лишний шум оживленного города раздражал. Пока слуги готовили комнаты и таскали воду, все пятеро от души порадовались вкусной, хотя и непривычной пище, наслушались местных сплетен и выспросили, не было ли в окрестностях проблем с нечистью и нежитью. Чэнмэй, как и полагалось юноше его лет, расхвастался, что на счету его Чжэньсе множество тварей и чудовищ, и что на своей первой ночной охоте он одолел цзянши без чьей-либо помощи. Вэй Ин и Лань Чжань посмеивались и кивали, братцы Цюнлинь и Синчэнь скромно помалкивали: на горе нечисти не было, а до попадания в обитель Цюнлинь в ночных охотах не участвовал, предпочитая помогать сестре. — С хорошим мечом, луком или любым другим оружием выйти против монстра легко, — усмехнулся Вэй Ин. — Куда труднее уничтожить, не имея при себе ни духовных мечей, ни талисманов, тварь, об которую обломали зубы даже герои древности, не убив, а заточив на время. Ванцзи сжал его ладонь под столом, припомнив, как они убивали Черепаху-Губительницу Сюань-У. А ведь если б не она — не было бы никакой Стигийской тигриной печати. А если бы не Ванцзи, то еще там, в пещере, тьма завладела бы им. Или это случилось бы на озере Билин. Судьба так настойчиво толкала его в объятия тьмы, что это просто должно было однажды случиться. — Чжэньши Ванбэй, о чем ты задумался? — О предопределенности. — Пф-ф! Разве мы не сами творим свой путь? — Не веришь в Судьбу, А-Ян? — Не верю. Всегда есть выбор, как поступить. Вот ты в «Медной жаровне» ведь мог кликнуть стражу, а не чистить мне меридианы. Разве это был не твой выбор? — Нет, — улыбнулся ошарашенно вытаращившемуся на него Чэнмэю Вэй Ин. — Н-нет? Как так? — Я не выбирал. Даже не подумал о том, чтобы сдать тебя, как темного заклинателя. — Чжэньши-и-и! Нельзя быть настолько святым! На это Вэй Ин только покачал головой. — Я далеко не свят. Мои руки по плечи в крови, на той войне не было не замаравшихся. Чэнмэй надулся и демонстративно ушел за столик к младшим, и уже кэ спустя они шушукались, сдвинув головы. — Не засиживайтесь и не буяньте, — сказал им Вэй Ин и потянул Ванцзи наверх, в комнату. Пришло время, кажется, поговорить и с любимым... Начистоту. Без умолчаний и уверток.***
— Уксус ревности рождается из неуверенности и нечистоты, — тихо проговорил Вэй Ин, сплетя печать тишины. Стены комнаты подернулись легким туманом. В голосе, ровном и делано-спокойном, проскользнула горечь. — Нет! — Ванцзи схватил его за руку, падая на колени. — Да. Я знаю, что запятнан, пусть и против воли. — Вэй Ин! Остановись! Ванбэй опустился перед ним на колени, глядя в глаза, крепко сплетая пальцы, до боли. — Это никогда не имело для меня значения. И не будет иметь. — Тогда что? — Я не... Я не знаю... Это во мне что-то не так. Хочу тебя только себе, Ванбэй. Знаю, что это... неправильно. Знаю! Но не хочу ни с кем делить твое тепло! — Гэгэ, какой ты, оказывается, жадный, — усмехнулся Вэй Ин. — Так и есть. Так и есть! — Но я вряд ли смогу измениться. Лань Ванцзи, Лань Чжань, А-Чжань, мое сердце отдано тебе, но тепла хватит на всех. Если им не делиться, оно перестоит, как вино, спрятанное глупым купцом в подвале, и превратится опять же в уксус. Гэгэ, я просто не умею иначе. — Я знаю, — Ванцзи высвободил руки и обнял его лицо, бережно-ласково, поцеловал в сомкнувшиеся веки, в кончик носа, в скулы и уголки губ, и только после коснулся самих губ, сухих и мягких. В них и выговорил: — Не меняйся. Ты пламя, которое согревает всех вокруг. Я научусь... Целуя и лаская, Ванбэй заставил его гореть и плавиться только одной фразой, смывшей с корня языка привкус уксуса: — Что бы ни произошло со мной в прошлом, одно сокровище осталось со мной: мой первый поцелуй. И я отдал его тебе. Ванцзи вспомнил его — неумелый, безыскусный, но жаркий, в тени трехрогой скалы на Безымянной горе, и застонал, толкаясь в жесткую ладонь, откинув голову на плечо любимому. И только после, остывая, заметил, что Вэй Ин остался спокоен, не до конца, его возбуждение было ощутимо, но не чрезмерно, и он так и не разделся. — Ванбэй? — Отдохни, гэгэ. Схожу на базар, пока не закрылись все лавки. — Зачем? — изумился Ванцзи. — Затем, что я хочу тебя, — выговорил ему в губы Вэй Ин. — И хочу, чтобы ты не старался забыть свой первый раз после. Ванцзи судорожно вздохнул и зарылся в подушку пылающим лицом: ему было поровну и стыдно, и приятно. И подскочил через мяо: — Я с тобой! — Отдохни, — покачал головой Вэй Ин. — Я ненадолго.***
Вечер не заставил зазывал кричать потише, не разогнал горожан и торговых гостей. Базарная улочка все так же шумела и бурлила, и Ванбэй шел по ней, против воли вспоминая торговые улицы Юньмэна, его пристани, где торговали и свежим уловом, и товарами, иногда и прямо с лодок, как в Цайи, иногда ставили прилавки. До войны он знал там каждого торговца в лицо и по имени, после, пока не свалился — избегал выходить в отстраивающийся город, слишком больно было бередить воспоминания. У дверей лавок зажигались красные фонарики, на уличных жаровнях шкворчало и шипело, какофония запахов, цветов и звуков оглушала отвыкшего от нее человека. Потому он не отшагнул в сторону, когда из дверей винной лавки вылетело чье-то тело, вслед которому неслась брань, а поймал его, не дав грохнуться на землю. Выскочивший следом за незадачливым пьянчужкой хозяин всплеснул руками: — Даочжан, бросьте эту падаль! Запачкаетесь! Ванбэй молча довел человека, от которого разило многодневным перегаром, потом и не только, до стены, усадил и поднялся, намереваясь уйти, но грязная рука сжала полу его ханьфу, а сиплый голос почти парализовал мгновенным ужасом: — Ты... Это же ты? Шисюн... С трудом сдерживая дрожь, он опустил взгляд, встречаясь с такими знакомыми глазами, пусть и заплывшими, красными от постоянного пьянства, на обрюзгшем и потерявшем всю былую красоту лице. — Цзян Чэн. — Это ты... Ты... Ванбэй молчал, сквозь страх пробилась сперва брезгливость, потом жалость. Он присел, опуская пальцы на худое запястье, вздохнул, не отыскав ни следа от меридианов, даже ци, которая должна была оставаться в этом теле еще долгие годы, рассеялась или ушла на поддержание жизни. — А-а-а, я больше не... не заклинатель, — пьяно протянул Цзян Чэн. — Ты-то вознесся, а меня втоптали в грязь. Вэй Ин поднялся, выдернул полу из его руки, но уйти не успел — пьяница с небывалой прытью кинулся ему наперерез, упал на колени, попытавшись обнять его ноги. Вэй Ин шагнул назад, кусая щеку, чтоб прогнать поднимающийся из глубины души клубок спутанных и неоформленных чувств, основным из которых, вопреки ожиданиям, был не страх, а гадливость. — Прости меня! Прости! Верни мне золотое ядро! Ты же можешь, ты должен! Внутри Ванбэя словно что-то с хрустом сломалось... или встало на свое место. Страх куда-то делся, оставив только насмешливое удивление: как этот человек умудрился не измениться внутренне за столько лет? Все те же замашки. — Должен? Я ничего тебе не должен, Цзян Чэн. Все свои долги тебе ли, клану ли, ордену — я давно отдал. А простить — я простил, выжигая из себя вашу кровь. Меж нами больше нет ничего, ни долгов, ни обязательств, ни обид. Живи как знаешь. Он обошел замершего на коленях пьяницу, щелчком пальцев очистив от пятен свои белые одежды. Пусть встреча была неожиданной и сперва испугала, он знал, что спать будет спокойно, потому что рядом будет тот, кто его согреет и укроет от любого страха. А прошлое... Рано или поздно оно станет не властно, рассеется, как туман над водой, как упокоенный призрак.