ID работы: 11622743

Наруто.Братья демоны.

Гет
R
В процессе
122
автор
VardeX бета
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 301 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 22.Новый день—новая миссия.

Настройки текста
Наруто: Какое на этот раз? Саске: Я незнаю. Тоби сказал, что ждёт тебя в лаборатории. Наруто: Хорошо. Сейчас пойду. Саске ушла. Наруто встал с кровати, потянулся, подошёл к умывальнику, посмотрел в разбитое (видимо кулаком) зеркало. Узумаки включил холодную воду и плеснул ей себе в лицо, выключил умывальник и вышел из комнаты. Он направился в лабораторию. Тоби была у кушетки. Саске стояла рядом и что-то внимательно слушала. Наруто прислонился к стене. Тоби: Вот и ты. Помнишь о чём мы вчера говорили? Наруто: Да. Тоби: Я тебя обрадую. Тебе придётся лишь пока что напасть на Коноховцев. Наруто: А потом ты подошлёшь своих людей и они убьют Менму? Тоби: Что? Ты о чём? Наруто: Хотябы предупредила бы, что пошлёшь своих людей вчера! Тоби: Ты что обидился? Наруто: Нет! Просто, если посылаешь нас, как приманку, то говори об этом! И в случае с Менмой я не дам его убить другим людям! Ты знаешь, кто он для меня! Тоби: Я всё понимаю, Хитоно. Я обещаю, что не дам другим членам Акацуки убить твоего ДРУГА. Наруто: Спасибо хоть на этом. Тоби: Так… теперь о задании. Вашей целью будет убийство одного из совета даймё, который будет прибывать в Конохе какое-то время… Наруто перебил Тоби. Наруто: Всё предельно ясно и понятно. Я пошёл, Саске—догонишь. Наруто развернулся и пошёл к выходу. Тоби: Хитоно, успокойся. Наруто: Я спокоен! Тоби: Тогда, ты ничего не забыл? Наруто: Ничего! Можно уже идти?! Тоби: Плащ тоже? Тоби открыла ячейку и достала оттуда плащ Наруто. Наруто подошёл, молча забрал плащ и ушёл. Тоби: Саске, пожалуйста присмотри за ним. Саске: Хорошо. Саске побежала за Наруто. Они пересеклись уже у выхода из убежища. Саске: Стой, Хитоно. Наруто остановился. Саске догнала его. Наруто: Чего? Саске: Что с тобой? Вчера вроде не сильно нервничал. Сейчас полушария поменялось? Наруто: Очень смешно! Просто там был Гаара—для меня он никто. А тут мой б… друг. Если ему и умереть, то от меня. Я боюсь, что мы опять будем лишь отвлекающим манёвром. Саске: Менма и мой друг тоже. Но я не так волнуюсь за него. Наруто: Тогда какой он тебе друг, если ты не волнуешься за него? Саске: Друзья на то они и друзья, что ты уверен в них на все сто! Я не волнуюсь за него не потому что наша дружба фальшивая, а потому что уверена, что он не даст себя в обиду. Наруто: Глупость да и только. Если он твой друг, то ты будешь волноваться за него. Ведь самое страшное—это одиночество. Цени своих близких, пока не окажешься от них слишком далеко. Саске: А где твои близкие? Наруто: Уже слишком далеко… я мог бы раскрыть свою личность, прекратить это всё, вернуться домой, обнять брата и родителей, и жить, как это было прежде. Даже больше скажу—я этого хочу. Но не могу. Я зашёл слишком далеко, чтобы разворачиваться. Я ведь уже говорил, что нельзя давать призракам прошлого жить в настоящем? Я вроде лецимер. Мне трудно бить призраков прошлого, вновь видеть пережитое, ложится и вставать, вспоминая лица моих близких. Мёртвых и живых, которые не могут узнать меня из-за изменений во внешности. Саске: А кем ты был? Я знаю, что не раз задаю этот вопрос, но ответь, пожалуйста. Наруто вспомнил свои будни. Перед глазами пронеслась улыбка мелкого Менмы, мамина яичница, отец, читающий газету, ворота академии, строгий, но добрый Ирука. Наруто: Никем. И звали меня никак. Все мои близкие люди больше мне никто—я умер, как личность. Саске: Странный ты. Ладно, у нас задание. Наруто и Саске убежали в лес. Учиха и Узумаки запрыгнули на ветку дерева и стали перемещаться по деревьям. Через пару часов они оказались рядом с Конохой. Узумаки спрыгнул с ветки и стал спокойно идти. Наруто остановился и обернулся. Наруто: Идёшь или нет? Саске: Меня просто узнают, да и тебя. Наруто: Хочешь спрятсться—прячься на виду. Просто не выдай себя в разговоре. Саске: Предлагаешь просто в ломится в Коноху и бродить по ней?! Наруто: А почему нет? Просто подумай. Они увидят нас и решать, что мы просто похожи вот и всё. Они посчитают, что мы никогда бы не вернулись, тем более так просто. Саске: Совсем свихнулся? Или ты всегда такой? Наруто: Не наравится—просто жди. Наруто пошёл в сторону ворот Конохи. Саске спрыгнула с ветки и схватила Наруто за плечо. Саске: Хоть имена новые придумаем. Наруто: Быстро однако согласилась. Ой щас будет полное изнасилование моей памяти! Будут 4 имени сразу! Благо будут всего на одну или две части, пока идёт задание. Саске: Так, как хочешь назваться? Наруто: Мммм… Оками, давай. Саске посмеялась. Саске: Оками? Ну тогда я—Карасу. Наруто: У тебя это хоть немного логично звучит. Ну, отправляемся. Наруто пошёл к воротам, а за ним пошла Саске. Только у ворот они осознали свой долб… глупость. Ведь по случаю приезда даймё ворота были закрыты. Наруто: М-дааа… придётся лезть. Саске: А кого там везут? Наруто повернулся к Учихе. Саске смотрела на большую карету, которая шла в сторону ворот Конохи с кандзи сверху «火". Карету несли стражники в протекторах Конохи и с небольшими повязками с кандзи «火». Наруто: Это скорее всего карета даймё. Всё проще некуда. Замешаемся среди стражников или прямо сейчас и нападём. Саске: Стой, это может быть не даймё! И тогда жертвы будут напрасны. Наруто: Пару шиноби меньше—пару шиноби больше. Их участь итак умереть в бою. Саске: Так просто людьми раскидываешься, а потом спрашивается «почему так мало близких»? Наруто: Не нравится—предлагай. Саске: Давай попробуем проникнуть вместе с ними? Наруто: Ну давай попробуем. Если провалился, то валим даймё и валим. Саске: Хорошо-хорошо. Наруто и Саске приняли облик стражников и подошли к карете, и стали нести её. Остальные стражники не сильно обратили на это внимание. Карета успешно вошла в Коноху. По улочкам ходили шиноби и простые люди. Отец-джоунин вёл свою дочку за руку, какой-то дряхлый старик нёс на своём горбу большую корзинку. В общем—Коноха. Наруто и Саске незаметно исчезли и отменили хенге в тёмном переулке. Наруто: У даймё карета довольно тяжёлая. Или он сам тяжёлый. Саске: Скорее—карета. Там куча золота и серебра. Наруто: Какое у нашего даймё самолюбие! Саске: Что есть—то есть. Наруто: Тааак… он скорее всего идёт к зданию Хокаге. Там нападать на него—глупость. Ты вроде в Конохе дольше меня жила—тут есть места, где мало людей ходят? Саске: Есть одно… Наруто: Гововри. Саске чуть замялась и погрустнела в лице. Саске: Кладбище Наруто Узумаки. Наруто: Кладбище сына Хокаге? Впервые слышу. Саске: Его построили чуть позже после того, как ты ушёл. Это был какой-то неизвестный мастер. Говорит он плакал, пока строил его. Наруто: Плакал? Его что заставили? Иль зарплату задержали? Саске: Никто не знает, да и это просто слухи. Отчего плакать какому-то мастеру? Наруто: Ладно. Вернёмся к заданию. Нужно заманить туда даймё. Саске: Но как? Даймё постоянно ходит с охраной. Наруто: Тогда мы провернём почти тот же трюк и станем его охраной. Только надо будет убить охранников и подменить их клонами. Саске: Ближайшая возможность для этого будет ночью, когда сам даймё спит, мы убьём его охрану и подменим их клонами. Наруто: Встретимся в 22:00 тут. Саске: Ты думаешь он ложится спать в 10 вчера? Наруто: Он—не мы. Он—даймё. Он ложится спать в 7 вчера и всё-равно устаёт. Саске: Всё-равно устаёт? Зачем мы его убиваем, если он трудится? Наруто: Каким бы не был политик—он остаётся политиком. Даймё устаёт, но отнудь не от бумажной работы. Хотя можно сказать и так. Он одной бумагой и ручкой убивает сотни и тысячи шиноби и простых житилей. По его приказу сохраняются государственные тайны и в то же время спасаются другие люди. К примеру, он может убить 3 шиноби Конохи за дезертирство, его осудят, ведь это были чьи-то отцы, матери, сёстры, браться, дети, но его будут осуждать те, чьи жизни он спас. Эти дезертиры могли выдать слабости Конохи и условно Камень бы напал на Коноху и быстро разнёс бы их в клочья вместе с простыми жителями. Саске: Как тяжело… с одной стороны оставить чью-нибудь семью без одного из его членов, а с другой—уничтожить целую столицу! Но ты не ответил на вопрос. Наруто: А разве не понятно? Убитых намного больше, чем живых. Даймё косит всех, как траву косой, зачастую, даже не разбираясь в деле. Высший даймё—ребёнок-переросток, он исключает человеческий фактор и заставляет работать большую часть дня. Так и процветает коррупция. Люди устают и хотят облегчить ношу, поэтому покупают коллег, чтобы поработали за них; сами берут взятки, чтобы дома отдыхать на все сто. Саске: Ты опять вводишь меня в заблуждение. Наруто: Мы можем только убить его. Прогнившего не вылечишь, как не пытайся. Саске: Это слишком жестоко. Наруто: А если я тебе скажу, что этот даймё был сотрудником Данзо? И ему тоже была выгодна смерть твоих близких, то что ты будешь делать? Саске: Не преувеличвай уже! Наруто: Я и не преувеличиваю. Данзо сотрудничал с даймё, поэтому только я знал, что Данзо был причастен к зачистке в клане Учиха. Даймё перекрывал все способы огласки причастных. Не только мы вдвоём знали, что Наруто резал Учих. Просто другим затыкали рты. Саске: Всё… с меня хватит—увидимся вечером. Саске скрылась в шуншине. Наруто просто вышел из переулка и пошёл гулять по Конохе, осматривая окрестности. Вдруг он заметил старого друга… точнее брата. Менма просто шёл с опущеннной вниз головой. Менма обычно любил собирать рядом с собой компанию друзей, но сейчас он шёл абсолютно один. Наруто и Менма взглядом пронислись друг по другу и отошли на небольшое растояние. Менма повернулся. Менма: Привет, Хитоно. Наруто продолжал идти. Менма: У меня уже галюны. Вижу старых друзей… простите… Наруто уже совсем скрылся из виду. Менма развернулся и ушёл. Через пару часов Наруто сидел на крыше совсем нового здания рядом с источниками. Узумаки заметил брата на старом здании, где они когда-то выцеливали девушек, идущих на источники. Наруто с тоской посмотрел на брата. Узумаки хотел просто сдаться и вернуться к прежнему образу жизни. Наруто смотрел на брата и вспоминал всё, что они пережили вместе. Узумаки ещё немного погулял по Конохе и наконец настал час «X». Наруто вернулся в переулок. Через несколько мгновений туда пришла и Саске. Саске: Готов? Наруто: Готов!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.