ID работы: 11568188

Сказка без злодея

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
181 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 81 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть тринадцатая. Хэллоуин. Начало

Настройки текста
Примечания:
      Вечером тридцатого октября Молли и Ирен всё же дождались, когда во врачебном кабинете не останется никого, и пролезли в него. У них снова был фонарь, они снова были в тёмной одежде и позаботились о том, чтобы риск их заметить был минимальным.       — Итак, — прошептала Адлер, оглядываясь. — С чего начнём?       Молли тоже огляделась. Тусклый свет фонаря выхватывал из темноты помещения отдельные предметы: ширма, кушетка за ней, письменный стол, вертящееся кресло возле него, полки со всевозможными баночками и бутылочками.       — Я не помню, — беспомощно ответила она. — Я не знаю, где нам искать. Здесь должно быть какое-то место, где два года назад спрятали записку, но до сих пор не нашли. Где оно может быть?       — Спроси что-нибудь полегче, — фыркнула подруга. — Давай разойдёмся по разным сторонам и всё тщательно осмотрим, что ли.       Так как у них больше не было подходящих вариантов действий, Молли поневоле согласилась. Они отошли к противоположным стенам, но так как кабинет был настолько маленький, девочки чуть ли не сталкивались ногами и руками.       Обе они прощупывали даже стены, аккуратно передвигая колбы на полочках, перекладывая бумаги, лежащие на столе, выдвигая каждый ящик, обшаривая каждую тумбочку. Молли предложила взять стул и посмотреть наверху шкафа, но Ирен отказалась.       — А если ты упадёшь? — заявила она. — И потом, там точно ничего нет. Убрали бы.       Хупер со вздохом согласилась.              Наконец, после пятнадцатиминутного обыска, они вынуждены были признать, что здесь ничего, абсолютно ничего нет. Конечно, обеих смутила бутылка хлороформа на полке или пачка сигарет в ящике стола, но они сделали вид, что ничего не видели.       — Всё, уходим отсюда? — предложила Ирен, подхватывая фонарь со стола. Луч света метнулся, протанцевал по комнате, и Молли вдруг упала на коленки рядом с плинтусом и начала простукивать его пальцами.       — Что там? — неверяще поинтересовалась Ирен. Молли поковырялась ещё несколько секунд и с сияющим лицом, но со звуком ломающихся ногтей вытащила из маленькой, едва заметной дырочки бумажку.       Ирен победно вскинула кулак.

***

      — Шерлок, нам надо идти, ты забыл?       Холмс даже не обратил внимания на Джона, и уж тем более не отреагировал, всё так же продолжая сидеть на подоконнике в позе молящегося йога с полуприкрытыми глазами, смотрящими в пустоту, и сложенными домиком руками. Рядом бесформенной кучей валялся чёрно-красный костюм пирата, который должен был послужить нарядом на сегодняшнем празднике в честь Хэллоуина. Правда, Шерлок сразу заявил, что не собирается это надевать, но выбора особо не было — либо так, либо, согласно установленному дресс-коду, его просто не пропустят на вечеринку. Естественно, он не преминул проехаться по «глупым правилам, которые придумывают идиоты, которым больше заняться нечем, кроме как наряжаться, изображая разных выдуманных персонажей и существ». За все годы обучения он так и не смог понять смысла сего действия и вряд ли вообще когда-то смог бы понять.       Сам Джон уже оделся в костюм Тыквоголового Джека, который состоял из тыквы вместо головы, красной рубашки, тёмных штанов и какого-то бесформенного плаща цвета лягушки поверх всей этой красоты. Настоящую тыкву портить ради этого он, разумеется, не стал и ограничился простой оранжевой шапкой, имитирующей плод. Выглядело не так эффектно, но тоже неплохо.       Теперь же Джон сидел на кровати, подперев подбородок руками, ожидая, когда же друг соизволит наконец собраться. Времени пока ещё было достаточно, но с каждой минутой он всё больше и больше сомневался, что они успеют прийти вовремя. Чтобы скоротать минуты, он просто наблюдал за Шерлоком, но это только клонило в сон. Всё равно ведь ничего не менялось. Даже поза друга оставалась такой же.       — Ты меня слышишь? — наконец, не вытерпев, он подошёл к Шерлоку практически вплотную и пару раз щёлкнул пальцами прямо перед носом, пытаясь вывести Холмса из этого подобия транса.       В какой-то степени это помогло. По крайней мере, он смог добиться хоть какой-то реакции и теперь была возможность попытаться начать диалог. Вот только теперь Шерлок выглядел максимально недовольным, из-за чего эта возможность казалась очень призрачной.       — Разумеется, Джон, — чересчур резко ответил он, при этом с таким с тяжёлым вздохом, будто его только что оторвали от самого важного занятия во всей жизни. — Только вот сейчас, вместо того, чтобы заниматься всей этой бессмысленной ерундой, важнее подумать о…       — Ты можешь не говорить об этом докторе хотя бы сейчас, — с шипением прервал его Джон.       "Особенно сейчас", — мысленно добавил он. За последние четыре дня, в течении которых он регулярно посещал медицинский кабинет, этот врач стал напрягать его ещё больше, чем раньше. Его взгляды, его жесты… Казалось, что что-то в нём и его поведении изменилось. Что-то неуловимое, но очень важное. Ещё и Шерлок окончательно ушёл в какие-то свои размышления, и легче уж до его высокомерного брата было достучаться, чем до него. Всё это не могло не напрягать. Складывалось ощущение, что все вокруг что-то знают и готовится нечто ужасное. Но вот что именно, сложно было сказать.       — Но ведь я и не говорил, я просто думал, — безэмоционально парировал Шерлок, пожав плечами. — А ты сам только что заставил меня вновь напомнить об этом.       Тут можно было лишь поколотиться головой об стену. Даже от этого было бы больше проку. Где-то в душе Джон стал ощущать раздражение, хоть и старался сдержать эмоции. Не хватало только им рассориться из-за этой ерунды.       — Давай мы сейчас быстро сходим на праздник, — максимально спокойным и мягким тоном начал он, — а потом ты будешь думать. Хоть всю ночь. Я не буду мешать тебе, обещаю.       Ожидаемо не последовало никакой реакции. На секунду Джону даже показалось, что в глазах Шерлока промелькнуло что-то, и мальчик даже обрадовался, но радость быстро улетучилась. Холмс встал и заходил кругами по комнате, попутно начиная тараторить:       — У меня появилась одна идея, — выглядел он всё также холодно и отстранённо, что не сочеталось с его обычным поведением в таких случаях, когда он буквально готов был прыгать от радости, что смог найти ключик к верному решению. — Она мне кажется очень правдоподобной, но нужно сначала кое-что проверить. Как раз никого не будет сегодня, все пойдут на праздник, и мы сможем...       — Да сколько можно! — опять прервал его Джон. — Почему "мы"? Почему из-за твоих фикс-идей нужно бросать всё и мчаться неизвестно куда и неизвестно зачем? Стой, не говори ничего, — остановил он друга, когда тот хотел было что-то вставить. — Объясни, почему нельзя бросить это на один день? Это утомляет. Все эти загадки. Записки. Твои размышления. Это. Всё. Уже. Ужасно. Надоело, — отчеканил он, выделяя интонацией каждое слово. — Ну, конечно, ты не понимаешь. Просто знай, из-за этого иногда складывается впечатление, что ты просто машина.       В голове вся эта тирада звучала далеко не так грубо, какой она получилась на самом деле. Или неправильно подобранная интонация сыграла злую шутку, или изначально всё это было неудачно составлено, но прозвучало это скорее как обвинение. И по сжавшимся губам Шерлока, по холодному серому взгляду, скользнувшему по лицу, Джон отлично понял, что задеть друга ему всё-таки удалось. С одной стороны, радовало, что он пробил-таки его на эмоции впервые за последние дни, а с другой…       — Извини, — поспешно пробормотал он, бледнея и нервно сжимая пальцы в кулаки. — Я не совсем это хотел сказать, то есть... не так... Знаю, что это было обидно и я не хотел... естественно, я не это имел в виду... Ну, ты ведь понял меня, да?       Секунда.       Вторая.       Третья.       "Он ответит или нет?" — где-то в груди Уотсона стала зарождаться паника. Неужели он правда настолько сильно задел друга? Разве его вообще могли задеть слова, сказанные сгоряча, учитывая, как безразлично он всегда относится ко всем нападкам?       Ещё несколько секунд мальчики стояли молча, глядя друг другу в глаза. Джон явственно ощутил, что был не прав, говоря это, потому что от вида Шерлока — обиженного, растерянного, непонимающего, — у него прямо сжималось сердце. Уотсон готов уже был извиниться перед другом, когда Шерлок отвёл глаза и медленно прошагал обратно к окну.       — Понял, — тихо бросил он, затем снова уселся в позе молящегося йога, закрыл глаза и застыл так словно статуя.       Что же, разговаривать дальше было бесполезно. Вряд ли Шерлок дальше будет слушать его. Джон бросил на друга печальный взгляд и пошёл к двери. Может, стоило всё-таки остаться, но эту мысль мальчик постарался сразу отбросить. Это точно не приведёт ни к чему в конкретной ситуации. Перед тем, как уйти, он неуверенно сказал:       — Я буду на празднике. Если что, можешь найти меня там.       "Если захочешь, конечно", — хотел было добавить он, но тут же осёкся. Нет, не стоит усугублять то, что уже получилось.       — Надеюсь, ты придёшь, — совсем тихо добавил он, надеясь, что Шерлок всё же услышит.       Только когда он уже шёл по коридору, шаркая старыми башмаками, которые взял для полноты образа, ему в голову постучалась мысль, что всё-таки не стоило обрывать разговор на такой трагической ноте и надо было хотя бы ещё раз попробовать объясниться перед уходом. Да, они и до этого ссорились, а потом вновь мирились, но сейчас это казалось неправильным. Неестественным. Ненужным в данную секунду, именно в этот момент.       Вокруг Джона проносились радостные малявки в костюмах различных существ - вампиров, гоблинов, какая-то девочка была феей, а какой-то толстый младшеклассник нарядился в зелёного трёхголового дракона. Кому-то эти костюмы прислали родители, кто-то делал самостоятельно из имеющихся под рукой материалов. И все без исключения были счастливы: смеялись, шутили, болтали друг с другом, обсуждали планы на сегодняшний день.       Все, кроме Джона Уотсона.       Как назло, никого из его знакомых среди всех этих учеников не было, из-за чего не было даже возможности поговорить с кем-то и заглушить внутреннюю тоску. Может, это могло бы помочь. Но с другой стороны, тогда бы ему пришлось отвечать на вопросы из разряда "А где же тот-самый-фрик-который-Шерлок?", чего ему вообще не хотелось делать. Не сейчас, когда у него даже нет на это готового ответа.       "Почему же нет? — мягко упрекнул внутренний голос. — Конечно, есть. Шерлок сидит в комнате и думает о своём враче, обидевшись на тебя, который умудрился испортить такой классный день".       Ноги несли Джона непонятно куда. Если все стремились к главному залу, то Джон же просто шёл, не задумываясь, куда и зачем ему нужно. Он даже не особо смотрел на дорогу и позволял лишь случайности решать за него, куда именно он свернёт на этот раз.       — Красивый костюм, — вдруг раздалось позади, совсем рядом.       Он даже не понял сначала, кому именно это было адресовано. Только заметив, что в коридоре никого особо и нет, до мальчика дошло, что это было сказано именно ему. Джон быстро обернулся. Перед ним стоял высокий парень. Его лицо наполовину закрывала красно-кровавая маска, из-за чего была видна только нижняя часть - рот и подбородок. Одет он был в костюм с чёрным, длинным плащом, что ещё больше сбивало с толку. Кого он пытался изобразить? Вампира? Графа Дракулу?       — А… Спасибо, у тебя тоже очень неплохой, — как можно дружелюбнее ответил мальчик, при этом всё ещё настороженно глядя на незнакомца. Ему что-то было нужно или тоже просто не с кем провести время, вот и решил так завязать разговор?       — Только этого пятна, по-моему, там точно не должно быть, — вдруг добавил парень, игнорируя последнюю фразу, слегка склонив голову, указывая на спину Уотсона.       Джон несколько раз моргнул с недоумённым выражением лица, не до конца понимая, о чём идёт речь.       — Какого пятна? — неуверенно уточнил он, когда понял, что пояснять ему точно ничего не собираются.       — Вот здесь, на спине.       Парень подошёл ближе и указал на место где-то в районе лопаток. Откуда там могло взяться пятно, Джон не знал, но он поспешно завертелся, пытаясь разглядеть, что именно там не так. Вот только сделать это было достаточно проблематично — шеи жирафа он точно не имел, и как сова голову не мог в пол-оборота поворачивать. Так что без зеркала ничего не было видно.       — Ну, не страшно, — ответил Джон наконец, когда понял, что всё равно ничего не сможет разглядеть. — Пятно и пятно. Ткань тёмная, вряд ли кто-то заметит, особенно издалека.       — Выглядит не особо красиво, — настойчиво продолжил убеждать его парень. Складывалось ощущение, что это у него на костюме пятно, а не у совершенно незнакомого ему человека. — Оно светлое и сразу бросается в глаза. Поверь, со стороны виднее, — дальше он выдержал паузу. — Но если хочешь, я могу помочь убрать его тебе. Затрём быстро водой, и всё. Не займёт и минуты.       Повисло неловкое молчание. Подвоха в этом Джон никакого не видел, но такое внезапное проявление доброжелательности сбивало с толку и вызывало некоторые подозрения насчёт искренности. Люди редко что-то делали просто так, особенно в этой школе. Так с чего вдруг такое рвение оказать помощь?       — Спасибо, это очень мило с твоей стороны, — неуверенно начал Уотсон, пытаясь попутно сформулировать вежливый отказ. — Но, может, не...       — Стоит, — в голосе парня прозвучали стальные нотки, от которых Джону стало совсем уж не по себе. Но через секунду выражение его лица (точнее, нижней части лица) снова стало спокойным. — Идём давай.       Делать было нечего. Видимо, парень всерьёз решил помочь ему и так просто отвязываться не собирался. Нет, конечно, Уотсон мог просто развернуться и уйти, но это было просто-напросто невежливо. Поэтому, чтобы потом не чувствовать себя неловко, нехотя пришлось согласиться.       Джон поплёлся за парнем, который уверенно повёл его в сторону туалета. Кроме высокого роста, немного загорелой кожи и чересчур светлых волос в глаза не бросались никакие детали его внешности. По виду он был на год-два старше, но точно сказать было невозможно.       Мужской туалет располагался в самом конце коридора. Там никого не было, что слегка напрягло Джона. Пустынные места, где отсутствовал кто-либо из живых людей, он с недавних пор очень не любил. Стараясь заглушить тревогу, Джон остановился перед зеркалом. Только он хотел посмотреть, что же не так было с его костюмом, который за такое короткое время непонятно как вообще мог запачкаться, как парень быстро схватил его за руку и отвёл чуть в сторону.       — Потом полюбуешься на себя, времени нет, — сердито буркнул он. Практически вся его доброжелательность мгновенно исчезла. Теперь он выглядел крайне раздражённым и хмурым. — Поворачивайся.       Краем глаза, пока разворачивался спиной, Уотсон заметил, как парень достаёт из кармана своего костюма носовой платок. В голове промелькнула мысль, что для таких целей можно использовать и что-нибудь менее нужное. Да и разве не нужно его сначала смочить хоть чем-то? Вряд ли без воды всё так просто отойдёт. Но в следующее мгновение он почувствовал, что мягкая ткань прижата к его лицу, и все предшествующие вопросы сразу отпали.       "Да почему же они все так любят хлороформ?" — промелькнуло в голове. Джон резко дёрнулся и попробовал было оттолкнуть от себя парня, но тот оказался намного сильнее и быстро прижал его к каменной стене так, что практически все попытки сопротивления оказались бесполезны.       — Не дёргайся, — прошипел он ему на ухо. — Иначе придётся тебя вырубить более грубым способом, а это вряд ли тебя устроит...       После непродолжительной потасовки стало понятно, что шансов у Джона вообще не осталось. Воздух в лёгких заканчивался и, сколько бы он не старался сдерживать дыхание, организм нельзя было обмануть. В один момент он расслабился и выдохнул, после чего сделал глубокий вдох, ощущая, как в горло просачивается газ с лёгким кисловатым привкусом. После этого в глазах стало темнеть, а мысли становились всё более и более сбивчивыми.       — Ше... ер... лок... — сквозь силу пробормотал Джон, прежде чем окончательно провалиться в пустоту.

***

      Когда всё было сделано и обмякшее тело Джона Уотсона лежало на холодном полу, Себастьян выдохнул с облегчением. Что ж, он свою часть выполнил, и теперь Джим точно не мог его упрекнуть ни в чём. Хотя это было сомнительно, ведь сосед по комнате всегда умел навязать свои услуги, а потом ходить за должниками и заставлять их выполнять всю грязную работу за себя. И ведь отказаться было уже просто невозможно.       За спиной раздался хлопок двери и спешные шаги. Через секунду рядом с ним оказался Мориарти, одетый в костюм, имитирующий паука. Видимо, он шёл следом.       "И отлично, — подумал про себя парень. — Пусть теперь сам разбирается, на этом мои полномочия заканчиваются".       — Всё готово, — бросил он, отходя в сторону и уже собираясь поскорее покинуть это место. Задерживаться на месте преступления — а преступлением это наверняка было, вряд ли его сосед настолько ненормальный, что стал бы просить вырубать какого-то мальчика без причины, — он совсем не хотел. И знать, что с этим ребёнком будет потом, он желал меньше всего. — Теперь мы квиты?       По повисшему молчанию он понял, что что-то пошло не так. Что именно — ему пока не было ясно.       — Себ, если я правильно помню, мы договаривались совсем не так, — прозвучал елейный голос Джима.       "Неправильно помнишь", — еле сдержал ехидное замечание Моран, нехотя разворачиваясь и с раздражением глядя на соседа по комнате.       — Мы договаривались, что я его тебе вырубаю, и всё. Что не так теперь?       — Вырубаешь рядом с условленным местом, — с улыбкой, которая нервировала гораздо больше, чем если бы он орал, напомнил Джим. Тон был чрезвычайно мягкий и почти дружелюбный, но что-то в выражении лица парня не давало всерьёз поверить в эту иллюзию. — Или ты мне одному предлагаешь тащить его через всю школу?       Наверное, именно это Себастьян и хотел бы предложить, но по опасно сузившимся глазам своего соседа понял, что сейчас лучше не пререкаться с ним. Последовать за этим бедняжкой он хотел меньше всего. А то, что это вполне возможно, если рассориться с Мориарти, он прекрасно знал.       И вообще Джим был на редкость тощий для своего роста. Джон, конечно, тоже был не боксёр в тяжёлом весе, но через всю школу Мориарти бы его точно не утащил.       — И что ты предлагаешь? — Себастьян потёр переносицу, тяжело вздыхая. — Тащить его через все коридоры, чтобы нас заподозрил в чём-то преступном любой встречный? Это просто глупо, и ты только сам себя подставишь.       "И уж тем более — меня".       — Ну почему же они должны заподозрить… Мальчику поплохело, а мы, как люди ответственные, добрые и понимающие, вызвались ему помочь.       — И ты думаешь, что…       — Главное, ты не думай, у тебя получается это гораздо хуже, — огрызнулся Джим. — Просто делай, что я говорю.       Это всё ещё казалось Себастьяну очень плохой идеей, но делать было нечего. Он и Джим подхватили Джона с обеих сторон, кладя его обвисшие руки себе на плечи. Со стороны казалось, что Уотсону и правда стало плохо, а парни всего лишь не дают ему упасть. Лица за съезжающей на глаза нелепой оранжевой шапкой было практически не видно, да и вряд ли кто-то стал бы вглядываться и проверять, в сознании Джон или нет. И ведь всегда можно было соврать, что он отключился по дороге.       План и правда сработал. Увлечённые праздником ученики мало обращали внимания на эту троицу. Разве что одного человека происходящее заинтересовало. Проходившая мимо Ирен Адлер в костюме, кажется, Разбитой Куклы — на её бледном лице были нарисованы трещины, как будто раскололся фарфор, — с интересом проводила их взглядом и в одно мгновение даже хотела окликнуть и спросить, что произошло, но тут же покачала головой и направилась дальше, цокая высокими каблуками, поправляя алый бант на голове и тщательно разглаживая белый воротничок тёмного платья.

***

      Шерлок безуспешно пытался заглушить предчувствие чего-то плохого, которое прямо-таки бушевало в голове. В интуицию он мало верил и всегда считал, что логика гораздо более полезна. Но сейчас, вопреки всем законам этой науки, он чувствовал, что с Джоном произошло что-то плохое. Если бы Шерлок был обыкновенным, склонным к эмоциям и чувствам человеком, можно было бы сказать, что он чувствовал сердцем, но он не был обыкновенным человеком.

Он был машиной.

      Обида за сказанные Джоном слова прошла практически сразу после ухода последнего. Наоборот, Шерлок стал чувствовать даже лёгкую досаду, что довёл до такого. Может, Джон и был слишком сентиментальным и вспыльчивым, что только вредило ему самому, но именно Холмсу не стоило его провоцировать. Но откуда же ему было знать, что некоторые люди могут так нервно реагировать? Особенно - Джон, милый, добрый Джон, который поддерживал каждую его идею фикс и всегда был готов на всё.       Через полчаса беспорядочных метаний по маленькой комнате Шерлок не вытерпел, решив плюнуть на всё и пойти искать Джона. Конечно, сейчас было важно разобраться во всём, что происходит, но без друга всё равно вряд ли получится это сделать. Да и не факт, что Джон за это время не успеет вляпаться в какие-нибудь неприятности.       Он быстро переоделся, с некоторой брезгливостью натягивая на себя костюм пирата, который хоть и казался ему глупым и совершенно бесполезным, но требовался для того, чтобы попасть на эту дурацкую вечеринку. Особенно Шерлоку не нравилась чёрная треуголка - ну что он, маленький, что ли? Ладно, огромные сапоги, широкие штаны, рубашку с каким-то нелепым подобием банта вместо галстука и длинный плащ ещё можно было как-то вытерпеть, но ЭТО!       В глубине души Шерлок надеялся, что его хотя бы Майкрофт не увидит в таком виде. Конечно, вполне возможно, что он тоже придёт в каком-нибудь нелепом наряде (на прошлый Хэллоуин он был ящерицей, и Шерлок с Джоном после не могли остановить истерический смех ещё очень долго),и если он будет что-то говорить по этому поводу, то можно будет его подкалывать в ответ. Но ведь он может и не прийти вовсе, а столкнуться с ним младший Холмс вполне мог и где-нибудь в коридоре. И приятного в этом точно будет мало.       Всё-таки взяв с собой треуголку и попытавшись пригладить волосы (но на самом деле растрепав их ещё больше), Шерлок, не теряя и без того упущенного времени, спешно пошёл в сторону Главного Зала. Скорее всего, Джон был там. Куда он ещё мог пойти в праздник, учитывая, что он так хотел попасть на эту вечеринку?       Шерлок беспрепятственно проник в зал через раскрытые настежь двери вместе с потоком толпы, которая, казалось, только прибывала и прибывала. На сцене толпилось несколько человек: вампир, девушка в костюме феи с нелепыми крылышками за спиной, длинный человек-скелет и какой-то толстяк, который не заморачивался, а просто нацепил на голову тыкву с вырезанной рожицей. Шерлок посочувствовал ему: жарко, наверное, там, внутри.       Шерлок пробрался в дальний угол у окна и беспомощно огляделся, сжимая в руке треуголку. И как, скажите, как ему в этой огромной толпе найти одного-единственного Джона, которого он так глупо потерял всего лишь полчаса назад?       Неожиданно со стороны сцены раздались какие-то громкие шорохи, шумы, а потом что-то взвизгнуло, и на весь зал грянула музыка.       Это был какой-то вальс, потрясающе знакомый, как будто что-то давно забытое, такое далёкое и одновременно близкое. Тихое скрипичное вибрато разнеслось по помещению, где-то на заднем фоне зазвучало фортепиано и ещё какой-то инструмент, но они были не важны - важна была молчавшая скрипка. Несколько секунд обжигающей, давящей на уши тишины, а потом скрипка громким, густым звуком взмыла в воздух, заглушая всё вокруг.       Ученики оживились, поспешно метнулись друг к другу, сбивая с ног соседей - каждый хотел найти свою пару для танца. Они принимали нужные позы и начинали кружиться в такт вальса, перемещаясь ближе к окнам, оставляя в центре зала пустое место. Растерянных и оглядывающихся по сторонам оставалось всё меньше, и совсем скоро все уже танцевали друг с другом, красиво вальсируя по периметру большого зала.       Шерлок неуверенно отошёл с пути, начиная двигаться к выходу. Его в танец не утянул никто, и слава богу — он не терпел чужих прикосновений. Мальчик крутил головой, внимательно разглядывая каждую проносившуюся мимо парочку, но Джона среди них не было.       Не было, не было, не было, не было, не было...       Музыка гремела, отражалась от окон, звенела в ушах тонкими нотами, вливалась в организм, невольно заставляя кружиться в ритм. Шерлок с сожалением окинул взглядом танцующих — стоп, это что, Ирен? А с ней что, МАЙКРОФТ? Он что, умеет танцевать?! — но времени на восхищения уже не было, он сделал ещё несколько шагов к двери, как вдруг на пороге появилась маленькая фигурка в длинной бордовой одёжке и со странной остроконечной шляпой на голове, и, вскинув руки, отчаянно, громко, срывая голос, прокричала:       — Кто-нибудь видел Шерлока Холмса?! Остановитесь, пожалуйста, пожалуйста! Шерлок, Шерлок, кто-нибудь видел Шерлока Холмса?       В голосе была такая мольба, такое невыносимое отчаяние и горе, ей так сильно нужен был Шерлок, но увы — она не могла заглушить музыку. Никто её не слышал, никто не реагировал, все продолжали кружиться в беспечном вальсе под плачущую партию скрипки.       — Шерлок, — безнадёжно уронила она. — Шерлок, Шерлок, пожалуйста! Где ты, Шерлок?!       — Молли?!       Шерлок рванулся к ней, сбивая с ног танцующих.       — Молли!       Девочка увидела того, кого так долго искала, и в её глазах вспыхнула надежда, но тут же погасла, уступая место панике, ужасу и страху.       — Шерлок, — громко выдохнула Молли и трясущимися пальцами схватила его ладонь. — Шерлок, где Джон?!       — Я-я хотел у тебя спросить, — растерянно сказал Холмс, оглядывая девочку. — Ты ведьма?              Молли, кажется, всхлипнула. Рука у неё была очень холодная, пальцы дрожали.       — Джон не с тобой?       — Нет, а почему...       — Шерлок, — беспомощно, почти неслышно прошептала Молли, — Джона могут похитить.       Шерлок изумлённо посмотрел на неё.       — Давай уйдём отсюда, — перекрикивая музыку, — предложил он. — Я не могу нормально тебя слушать!       Молли кивнула и рванулась вперёд, но Шерлок, всё так же державший её за руку, не дал ей убежать далеко. Они дошли до ближайшей скамейки и опустились на неё, Молли продолжала дрожать, как в лихорадке, а Шерлок, начинающий о чём-то догадываться, медленно бледнел.       — Молли? — напомнил он, девочка вздрогнула и повернулась к нему.       — Я-я, — сбиваясь, начала она, — я-я разгадала п-последнюю з-записку, я-я н-нашла её, и ещё я в-вспомнила п-про то, что т-ты рас-сказывал т-тогда... Д-джона могут похитить, дв-ва с половиной г-года назад здесь тоже похищали д-детей, и т-тот врач б-был здесь, как т-ты сказал! Он был здесь, да! Ты оказался прав, Ш-Шерлок! Т-только он был не врачом, он был ох-хранником!       Молли заикалась, сбивалась и путала слова, нервно теребила свободной рукой белый манжет рукава, её пальцы в ладони Шерлока тряслись, но Холмс слушал очень внимательно, не сводя с неё напряжённого взгляда.              — Д-два с половиной года н-назад он был тут и тоже похит-тил нескольких человек, — продолжила девочка, — я т-точно з-знаю, и всё, потом я ушла из школы, но з-здесь вроде ничего такого не было, а сейчас он опять з-здесь! Я уз-знала его вчера, он посмотрел на меня, прямо на меня, я узнала его, он работал в больнице, он убил мою бабушку! Джону кололи не противоядие, а специальный раствор для... — она в ужасе прижала руки к лицу и судорожно вдохнула.              Плечи у неё вздрогнули.       — Как ты узнала про Джона? — подрагивающим голосом спросил Шерлок.       — Я узнала, — раздался голос Ирен. Она стояла сзади, облокотившись на колонну, и внимательно слушала их разговор. — Я видела, что его тащили двое мальчишек. По коридору. Он, кажется, был без сознания.       — Так почему же ты сразу не сказала, идиотка?! — заорал Шерлок и вскочил с лавочки, выпуская ладонь Молли.       — Я сказала, — невозмутимо возразила Адлер, — Молли. А она побежала проверять что-то, доставать свои записки. Господи, как же вы меня достали с этими бумажками.       — Ты. Не. Имеешь. Права. Так. Говорить, — отчеканил Шерлок, подходя к ней вплотную. — Иди, развлекайся, веселись с моим братцем, передавай ему привет, но не трогай её и меня! — он махнул рукой в сторону Молли. — Молли, где записки твоей бабушки?       Молли вытащила бумажки из кармана платья. Шерлок схватил их и разложил на скамейке, бережно расправил уголки и начал пристально вглядываться в них, не обращая на Ирен больше никакого внимания.       — Расскажи мне, — уронил он, пока его глаза с невероятной скоростью бегали по рукописным строчкам. Лицо мальчика действительно сильно побледнело, болезненный румянец на щеках казался чем-то инородным на таком фоне, странным.       — Бабушка обнаружила их в лаборатории, — начала Молли, и тут их с Шерлоком взгляды снова столкнулись.       Холодный и тёплый, серый и карий, сосредоточенный и молниеносный, два взгляда столкнулись, как молнии в небе, и в голову обоим ударила одна и та же мысль.       — Лаборатория, — прошептала Молли.       — Джон, — прошептал Шерлок.              Они схватились за руки и сорвались с места.       — Куда вы? — вслед им прокричала Ирен, но они уже скрылись за поворотом. Адлер покачала головой, с раздражением всплеснула руками и быстрым шагом вернулась в зал.

***

      — Она говорила, что они были в лаборатории, — пропыхтела Молли на бегу. — Она видела там каждую ночь свет и наконец решила посмотреть, что происходит.       — Не разговаривай, — тяжело выдохнул Шерлок и остановился, опираясь руками на коленки. — Дыхание сильно сбивается.       Молли кивнула.       — Так, нам сейчас налево, потом по лестнице, потом прямо, — Шерлок просчитывал в голове наиболее быстрый маршрут. — Бежим дальше!       Ребята мчались по тёмным школьным коридорам, перепрыгивали через ступеньки лестниц и молились только об одном: вот бы успеть. Успеть, успеть, забрать у них Джона, пока они с ним ничего не сделали. Шерлок упрямо заталкивал навязчивые мысли о том, что эти люди делали с детьми, куда подальше, но они всё равно просачивались наружу. Ему было очень страшно за друга, он понимал, что если бы он не довёл до такого, Джона бы не похитили. Они бы пошли на праздник вместе, и ничего бы не случилось.              Молли думала о том, что ей стоило включить мозг хотя бы тогда, когда Шерлок рассказывал ей про то, что у Джона в крови вирус. Стоило догадаться, кто такой этот врач, сложить два и два, но увы - не получилось. Девочка знала, что если — не дай бог — с Уотсоном случится что-то непоправимое, это будет её вина.       Они с трудом преодолели последний лестничный пролёт, держась за сердце и тяжело дыша — ни Шерлок, ни Молли хорошими спортсменами не были, и такой кросс по пересечённой местности им удался с трудом.       Шерлок толкнул дверь, и они оказались практически напротив двери в химическую лабораторию. Та была закрыта, но снизу виднелась узкая светлая полоска.       Молли прерывисто вдохнула. В большом окне сзади них виднелась огромная, яркая, полная белая луна, которая неспешно плыла по небу, изредка закрываемая тёмными облаками. Голые ветви деревьев раскачивались на ветру и стучали в стекло, будто просили войти.       Вдруг что-то вдали зашумело, усилился ветер, деревья затряслись сильнее, луну скрыла туча, и, разносясь на много миль вокруг, где-то в глубине чёрной осенней ночи грянул гром.       Девочка вздрогнула. Вот оно, эта дверь, это место прямо перед ними. Место, где всё началось и место, где всё закончится.       Они переглянулись.       — Идём, — тихо сказал Шерлок.       И, осторожно взявшись за ручку, под аккомпанемент ветра и начинающейся бури, он первым вошёл в лабораторию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.