ID работы: 11568188

Сказка без злодея

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
181 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 81 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть двенадцатая. В преддверии вечеринки

Настройки текста
Примечания:
      С того момента, как Шерлок отдал Ирен Адлер записки, прошло около двух недель.       За окном вместо жёлтых листьев на деревьях красовались какие-то сморщенные коричневые сухарики, трава завяла и побледнела, лес вдалеке уже не выглядел лесом, а просто скоплением голых уродливых стволов с растопыренными ветками. Солнце начало садиться гораздо раньше, а вставать - гораздо позже, и подниматься в шесть утра было не так легко, как в первые дни учёбы. Небо всё чаще затягивало мутной пеленой облаков, а в последние дни так и вообще по земле начал стелиться знаменитый английский туман, белый, как молоко, в котором можно было разглядеть что-нибудь не дальше своего носа.       Унылые, нудные дожди тоже регулярно радовали своим присутствием. Капли стучали по крышам зданий, размывали землю, холодом окатывали лица людей. Всё казалось каким-то расплывчатым, эфемерным, ненастоящим. Глядя на тёмное пространство за окном, по которому стекают маленькие капли, хотелось невольно зарыться куда-нибудь поглубже и уснуть до самой весны.       Печально - вот определение, которое абсолютно точно описывает положение вещей.       Такая погода совершенно не способствовала улучшению внутреннего состояния, и поэтому все - и ученики, и учителя ходили как в воду опущенные. Всех кое-как обнадёживало только то, что скоро наступит Хэллоуин, а в этот день в школе каждый год регулярно устраивали вечеринку. А вечеринка в элитной закрытой школе - это что-то, скажу я вам. Это что-то настолько необыкновенное и исключительное, что просто дух захватывает. Мы с вами тоже непременно побываем на этой вечеринке, только чуть позже, а сейчас, ибо автору не хочется утомлять читателя долгими и бессмысленными разговорами, поглядим-ка на наших дорогих друзей из маленького домика, что стоит за деревьями, которыми начинается лес.       Сейчас, когда с деревьев облетели почти все листья, домик виден всем, кто хочет его увидеть. Внимательный наблюдатель мог бы заметить, что по вечерам, где-то около десяти в гостиной там зажигают камин, и приглушённые, тёмные тени бродят по стенам комнаты, но такого наблюдателя нет.              Девочка, что жила в этом доме, как ни грустно это признавать, умирала. Долго и мучительно, но её отец, который очень любил обещать, всё обещал ей то, что её спасут. Обязательно спасут.              — Я уже нашёл кандидатов, — шептал он, каждый вечер приходя в комнату дочери и маниакально блестя глазами. — Сейчас мне осталось провести последний тест, и всё будет готово. Подожди немного, ладно?       Девочке ничего не оставалось. Она не могла ни возразить, ни поспорить - в её положении это было бы рискованным поступком. Как ни крути, а рак крови — это вам не просто ёжик чихнул, это серьёзно. Девочка прекрасно знала то, что если спасут её, есть риск смерти кого-то другого: для того, чтобы ей было дозволено жить, нужна была пересадка костного мозга. Её лечили, дома у них находились всякие аппараты, ей остригли волосы и каждый день боролись за то, чтобы она выжила.       Девочка сама очень надеялась на то, что выживет и не хотела смерти тому, кто предоставит ей спасительные клетки. Но операция будет проводиться не в элитной больнице, а в заброшенной лаборатории, костный мозг будут выкачивать из крови через сепаратор, и без всякого наркоза, донору, как она поняла, будет меньше восемнадцати, и риск смерти существенно повышался.       Девочка ждала. Что ей оставалось делать?

      ***

      Джон и Шерлок были немало удивлены, когда утром двадцать седьмого октября в коридоре школы к ним подошёл врач мистер Мэррид и, подозрительно оглядываясь и говоря почему-то шёпотом, спросил:       — Кто из вас Джон Уотсон?       Мальчики переглянулись.       — Я. — Джон кивнул. — Что-то случилось?       — Э-э, да, — неуверенно протянул врач. — Тут такое дело, мальчик, у тебя в крови обнаружены зачатки вируса. Ну, того самого, о котором я рассказывал, помните? Около месяца назад.       Мальчики снова переглянулись.              — Извините, — вежливо сказал Шерлок, который бредил врачом и уловил момент, чтобы узнать о нём как можно больше, — мы не помним, нет. Не могли бы вы рассказать нам немного подробностей и просветить относительно этой темы? Мы не разбираемся ни в химии, ни в биологии и нам бы очень хотелось узнать, что произошло.       Джон удивлённо вздёрнул брови. Ничего себе, аж соловьём тут разливается перед ним. Ага, ври больше, Шерлок, в химии ты не разбираешься, ну-ну.              Врач аж заулыбался, что в сочетании с вечно хмурым лицом выглядело странно.       — Давайте присядем, — он указал на ближайшую лавочку. — До начала урока ещё много времени, верно?       — Пятнадцать минут, — подсказал Джон.       Они сели на скамейку и уставились на доктора. Шерлок глядел на него так, будто это был его самый лучший подарок, Джон - с нетерпением, неодобрением, и вообще в его взгляде тщательно прослеживалась частичка "не".              — Итак, — начал врач. — У тебя, Джон, — он повернулся к Уотсону, — когда я брал на повторный анализ твою кровь, у тебя в крови нашли клетки, — вернее, зачатки, — опасного вируса, который сейчас гуляет по всей территории Королевства. Нет, это не грипп и не корь, это что-то, гораздо более опасное и ещё неизвестное учёным. Люди заболевают и через несколько недель умирают, статистика смертности сейчас очень резко подскочила, знаете, наверное, да?..       Он дождался неуверенного кивка от обоих и удовлетворённо продолжил.       — Вот. Ты же не хочешь заболеть, верно? Именно. Чтобы убить вирус в зародыше, тебе нужно пройти курс уколов, скажем так, противоядия от вируса. Это образец, совсем недавно изобретённый учёными, но уже очень активно использующийся. Что скажешь?              Джон ошарашенно уставился на мужчину.       — А какая у вас гарантия, что это безопасно? И вообще, я ещё несовершеннолетний, такие вещи обычно у родителей спрашивают, и если бы в моей крови был какой-то вирус, я бы...       Шерлок острым локтем ткнул его под рёбра и сделал очень угрожающий вид.       — Замолчи, — прошипел он, едва двигая губами, а потом обратил свой взор к врачу. — Конечно, он согласен, что вы! Он просто не понимает своего счастья, да, ДЖОН?              Последнее прозвучало так, что Джону стало страшно. Он понял, что если не скажет "да" сейчас, то Шерлок потом надуется и две недели не будет с ним разговаривать. Такая перспектива пугала его куда больше, чем стать подопытным кроликом, поэтому Уотсон собрал все свои силы и обречённо выдавил:       — Ну, вообще-то, да. Только вы можете...       — Дать нам состав этого препарата! — прервал Шерлок. — И рассказать, что за вирус у Джона в крови, если он смертелен, то лечите скорее! Почему вы так долго ждали? Целых две недели! — Холмс устремил на врача гневный светлый взгляд. — Вдруг он сейчас замертво свалится тут, я вам потом устрою!       Джон подавил желание истерически расхохотаться. Он чувствовал себя вполне... нормально. Точно так же, как и всегда. У него не было температуры, жара, кашля, бреда, гиперактивности или наоборот, апатии, у него всё было нормально. Ну что тут сделаешь, если он внимательно слушал учителя на уроках биологии и знал, что появление каждой болезни сопровождается побочными признаками. Хоть какими-то, самыми незначительными и малозаметными, но они всё же есть. А сейчас Джон с уверенностью мог заявить, что ничем не болен и что абсолютно здоров.       Врач изумлённо глянул на Шерлока.       — Вы же сказали, что не...       — Какая разница? — капризно топнул ногой Холмс. — Если надо будет, мы разберёмся!       Мужчина тяжело вздохнул. Похоже, этот выбор давался ему нелегко.       — Ладно, идёмте со мной.       Он провёл их в свой кабинет и вручил несколько листочков, на которых была напечатана информация о загадочном вирусе.       — Читайте, — пожал плечами он и уселся в вертящееся кресло у стола.       Шерлок только брезгливо глянул на бумажки и сразу же откинул их в сторону.       — Спасибо, нет, — высокомерно произнёс он, — мы всё поняли. Хорошо, он согласен.       Врач перевёл вопросительный взгляд на Уотсона.       — Д-да, — промямлил Джон, явственно ощущая, что ничем хорошим это точно не закончится.       Доктор хлопнул в ладоши.       — Отлично! Тогда приходи ко мне сегодня после уроков, я вколю тебе лекарство, и можешь быть свободен!       — И всё? — не поверил Джон.              — Хм, нет, — он смутился на мгновение. — Так нужно делать каждый день до... тридцать первого октября, — он кинул быстрый взгляд на календарь, висевший на стенке. — Всего-то четыре дня, четыре раза, подумаешь.       — Л-ладно, — прошептал Уотсон и вылетел из помещения. Ему почему-то вдруг стало настолько жутко и страшно там оставаться, смотреть, как в глазах у этого лже-доктора плещется торжествующий огонь... бр-р.       Шерлок вышел за ним, не скрывая победной усмешки.       — Шерлок! — раздосадовано бросил Уотсон, глядя на друга. — Я же говорил тебе, что пора заканчивать с этими экспериментами! Я ведь рассказывал про Мориарти и про то, что он говорил этому врачу! Это он избил меня тогда той ночью на лестнице, это он хотел похитить Молли Хупер! Ты хочешь, чтобы они похитили и меня?       — Тш-ш. — Холмс огляделся и прижал палец к губам, заметив, что несколько человек кинули на них странные взгляды. — Я всё понимаю, я знаю, но вдруг это правда? Вдруг у тебя в крови смертельный вирус?       — Да нет там никакого вируса! — воскликнул Джон, всё больше злясь. — Я же чувствую, я знаю, что там ничего нет! Почему ты тогда не прочитал эти бумажки, которые он тебе дал?       — А зачем они? — искренне не понял Шерлок. — Там описано строение пищеварительного тракта, ты разве не знаешь, как он работает?       Джон неверяще посмотрел на друга.       — Что?       — Строение пищеварительного тракта, — с бесконечным терпением повторил Шерлок. — В учебнике же есть схема, зачем тебе эти бумаги?       — Да не это мне нужно! Он должен был дать нам описание этого вируса и противоядия к нему, сыворотки, вакцины, называй как хочешь! Того, что он будет колоть мне четыре дня подряд! Тебя это не волнует? Вдруг то, что он мне вколет, убьёт меня?!       — Не убьёт, — тихо сказал Шерлок. — Успокойся. Всё будет нормально.       — Надеюсь, — беспомощно уронил Джон. — Извини. Я просто в шоке. Ладно, идём, а то мы опоздаем на физику.

      ***

             В тот же вечер Молли и Ирен решили посетить кабинет доктора для того, чтобы поискать там последнюю записку. Молли вспомнила, что миссис Уильямсон какое-то время ещё и там работала - она и тогдашний врач были хорошими знакомыми, и женщина увлеклась работой над одним фармацевтическим новым препаратом. Она часто после уроков уходила в докторский кабинет, и они с той женщиной-врачом долго работали, нередко засиживаясь до полуночи. Молли была маленькая - ей было тогда восемь, и она помнила очень мало что, но всё же попытать удачу им никто бы не смог помешать. Вдруг воспоминания всплывут сами собой, когда она окажется именно в том месте?       Ирен и Молли дождались, пока школу покинет большинство людей, и на цыпочках пробрались к медицинскому кабинету, но были невероятно удивлены тому, что там всё ещё горел свет и слышался голос врача.       — Что он там делает так поздно? — прошипела Ирен, которая пряталась за большой толстой колонной и пронзала глазами полупрозрачную дверь, через которую просачивался жёлтый свет.       — Ещё не поздно, всего полдевятого, — возразила Хупер, выглядывающая из-за её плеча. — Хотя да, действительно странно. Мы будем ждать?       — Столько, сколько потребуется, — решительно отрезала подруга. — У тебя есть ещё какие-нибудь уроки?              Молли замялась.       — Мне нужно повторить... э-э, стихи по литературе. Мы Байрона проходим, нам задали учить.       — Наизусть, — с пониманием протянула Ирен. — Я тоже учила в прошлом году.       — "Я видел сон, не всё в нём было сном, — шёпотом проговорила Молли. — Погасло солнце светлое, и звёзды...       — Скиталися без цели, без лучей в пространстве вечном"*, — подхватила Адлер. Они тихо рассмеялись и замолчали, буравя взглядами дверь кабинета.       Прошло около десяти минут. Голоса в школе становились всё тише, ученики один за другим покидали здание. Гулко стучали по каменным плитам шаги тех, кто остался, но они были так далеко, что их практически не было слышно. Из врачебного кабинета доносилось равномерное, тихое жужжание какого-то прибора. Два или три раза там громко затрещал телефон, врач снимал трубку, и тогда девочки слышали его голос: когда удивлённый, когда разозлённый, а когда и тихий, мягкий, спокойный. Но слов было не разобрать, и им быстро надоело стоять за колонной и ощущать, как медленно затекают ноги.       — Так, ладно, — буркнула Ирен и потянулась, — стоим тут ещё пять минут и уходим. Мне скучно.       Молли тихо хихикнула, но ничего не сказала, внутренне соглашаясь. Ей тоже уже надоело.       Вдруг откуда-то сзади послышались шаги, они приближались. Ирен сделала большие глаза.       — Это с лестницы, — шепнула она практически беззвучно. Девочки прижались к колонне с двух сторон и сжались в комочек, пытаясь занимать как можно меньше место - если этот неизвестный их заметит, это будет совсем не весело.       Шаги направлялись в их сторону. Человек явно шёл к кабинету врача, а может, и в — здесь больше не было никаких дверей. Галерея, на которой располагалось помещение, была полукруглой и длинной, коридор уходил далеко вперёд, а внизу находился вестибюль. С двух сторон помещались лестницы, а колонна шла с первого этажа, проходила через пол и подпирала собой потолок.       Неизвестный прошёл совсем близко и остановился точно напротив колонны - то бишь рядом с кабинетом. Он неуверенно постучал в дверь, оттуда раздалось громкое "Заходите", он дёрнул ручку и очень знакомым голосом сообщил:       — Здрасьте, вы мне сегодня утром сказали сюда прийти, вот я...       — Отлично! — откуда-то из глубины обрадовался врач. — Заходи, я тебя и жду.              Дверь хлопнула. Девочки ошарашено переглянулись, Ирен выглянула из импровизированного убежища.       — Джон? — поинтересовалась Молли.       — Джон Уотсон, — подтвердила Ирен и на одну секунду застыла, прислушиваясь к чему-то, а потом зажала рукой рот и снова шмыгнула за колонну.       — Что? — невнятно прошипела Хупер.       — Тихо, — едва-едва разобрала ответ она, — он тоже здесь.       Слово "он", хоть и беззвучное, было произнесено с такой мимикой и таким выражением, что Молли было просто грех не догадаться, кого имела в виду Адлер. Девочка обречённо закатила глаза и выдохнула. Если они сейчас выдадут себя хоть малейшим звуком или действием, всё пропало.       — Ну вы наивные, — раздалось сзади, тоже шёпотом. — Думали, я вас не замечу?       Ирен в ярости рубанула ладонью воздух.       — Да чтоб тебя, Холмс, — заявила она, разглаживая юбку. — Что тебе здесь нужно? Нам, между прочим, хорошо было без вас две недели, зачем всё портить?              Шерлок, держащий в одной руке что-то подозрительно похожее на бинт, прищурился.       — Я этого не хотел, — холодно бросил он, явно не желая разговаривать с ней, и перевёл взгляд на Молли. — Можешь не рассказывать, что вы здесь делаете, я и так понимаю, что пришли искать записку. Меня это не интересует, — поспешно тряхнул головой он, увидев, как Хупер открыла рот для гневной тирады. — Нужно было делать это раньше, сейчас не получится.       — Почему? — беспомощно спросила Молли.       — Сегодня здесь Джон.       — А завтра?       — И завтра, и послезавтра, до Хэллоуина. У тебя брали повторный анализ крови?       — У меня брали, — влезла Ирен, но Шерлок попросту её проигнорировал, продолжая смотреть на Хупер.       — Н-нет, а почему...       — У Джона брали, — перебил Шерлок. — У него в крови какой-то новый супер-вирус. Ему вкалывают противоядие, но мы считаем, что у него там ничего нет. Ему вкалывают непонятно что, а мы даже не знаем, как оно действует!              В голосе у Холмса было нечто... как будто он действительно волновался. Боялся. Как будто ему было страшно.       Или Молли всё это показалось?       Девочка выжидательно приподняла брови, глядя на Шерлока, который именно сейчас, когда говорил о Джоне, казался таким… растерянным, что ли.       — Так вы ведь всегда можете отказаться, — робко сказала Молли. Шерлок вскинул на неё глаза.       — Именно что нет! Это я заставил его согласиться, а теперь уже жалею! Я знаю, что этот врач может быть опасен для Джона, для меня, для кого-то ещё – неважно, но я хотел подобраться к нему поближе! Он даже не рассказал нам, что находится в составе этого лекарства, — грустно закончил Шерлок и облокотился на перила галереи.       — Как – опасен? — не поняла Хупер.       — Ну вот так, — выплюнул Холмс. — Я знаю, я наблюдал за ним последние две недели и раньше, он связан с той женщиной, бывшей химичкой, возможно, они были знакомы, только вот как?       Шерлок забормотал что-то невнятное, пустым взглядом пялясь в пустоту и совсем не замечая Молли, которая при упоминании «бывшей химички» побледнела, губы у неё задрожали, но она шагнула к Шерлоку, твёрдо щёлкнула пальцами перед его шокированным лицом и произнесла:       — Что ты только что сказал про бывшую химичку? Она не может быть связана с врачом. Нет.       Шерлок посмотрел на неё слегка удивлённо.       — Почему нет?       — Потому что, — голос у девочки срывался, — потому что врача этого здесь никогда не было. Он пришёл сюда недавно. Ба…той женщины здесь уже не было.       Шерлок несколько секунд смотрел на неё, не отрываясь.       — Он был здесь, — сказал наконец мальчик. — Он не мог появиться здесь только в этом году.       — Нет. — Молли помотала головой. — Я знаю. Его здесь не было. Я видела.       — Ты не могла видеть, ты здесь новенькая. Или… О! О, ну конечно! Та женщина – твоя бабушка, верно? А ты училась здесь несколько лет назад, я прав? Так вот почему твоё лицо мне постоянно кого-то напоминает! Точно, ты, это была ты! Два года назад!       Лицо Шерлока прямо-таки вспыхнуло от удовольствия, от осознания того, что он угадал. Молли метнула в него хмурый взгляд.       — Шерлок, — тихо начала она. — Хватит. Забудь об этом. Они не были знакомы. Перестань. Это не твоё дело.       Шерлок, восхищения которого грубо прервали, стал похож на обиженного ребёнка. Джон всегда говорил ему что-то вроде "фантастика!" или "потрясающе!" даже когда он делал самые незначительные выводы, а Хупер... да ну их, девчонок.       — Почему? — искренне не понял он.       — Потому что мне неприятно, когда кто-то посторонний лезет в дела моей бабушки. Не надо ворошить прошлое, — тщательно выбирая слова, продолжила девочка, опустив глаза. — Пожалуйста.       Несколько секунд оба они молчали.       — Ладно. Да. Хорошо. — Шерлок растерянно пожал плечами. — Прости.       — Не стоило, — Молли покачала головой и оглянулась. — Ой, а где...              Ирен рядом с ними уже не было.

      ***

      — Привет, дорогуша, — пропел Джим, заваливаясь в комнату Антеи и Молли. В нём не изменилось практически ничего — безупречный костюм, очки на лице, вылизанные волосы. Синяк у него, разумеется, уже сошёл, но Мориарти так понравилось ходить в тёмных очках, что он не смог отказать себе в удовольствии носить их каждый день просто так.       — Привет, милый, — в тон ему буркнула Антея, которая стояла у висевшего на стене зеркала и с недовольством разглядывала своё лицо. — Я тебя сегодня не ждала.       — Я тоже себя сегодня не ждал, — пожал плечами Мориарти. — Думал, не проснусь с утра, ан нет. Проснулся. Что ж, у нас ещё завтра впереди, буду надеяться.       Антея недовольно скосила на него взгляд.       — У меня родинка на носу вскочила, — пожаловалась она. — А ты, придурок, что, умереть хочешь?        — Жить ску-учно, — простонал Джим и уселся на низкий стул, стоящий возле письменного стола, на котором были аккуратно сложены учебники. — Твои?       — Нет, Молли. Кстати, ты ведь за ней и пришёл?       — Можно и так сказать.       Антея отошла от зеркала и пристально уставилась на Джима.       — Итак. Она дружит с Ирен Адлер, больше ни с кем, ни с какими существами мужского пола вообще не контактирует, — Мориарти издал смешок, — кроме учителей. Перестань смеяться, я серьёзно. Дальше, как я поняла, они постоянно обсуждают нашу бывшую химичку.       — Как её звали? — задумался Джим. — Уильям... Уотсон...       — Уильямсон, — рубанула Антея. — Вот, всё время про неё говорят. Ещё у неё есть какие-то записки, с которыми она постоянно носится. Не думаю, что это приглашения на свидания или что-то подобное, это что-то более важное для неё, она их с собой везде таскает. Боится, наверное, оставлять. Это всё, что мне удалось узнать.              — Не везде, — задумчиво уронил Мориарти, глядя на один из учебников Молли. Антея недоумённо приподняла брови.       — Что?       — Не везде с собой таскает, — эхом повторил Джим и ловко вытянул заложенную между страниц учебника бумажку, на которой было написано одно из уравнений. — Что это за ерунда?       Антея подошла к столу и пристально вгляделась в записку.       — Химическое уравнение, — предположила она. — Но оно странное какое-то. Таких веществ не бывает.       — А ты у нас профи? — иронично хмыкнул парень и взял записку в руку. — Не-ет, это не уравнение, — он закрыл глаза и втянул воздух, поднеся бумажку к носу. Казалось, что он готов эту записку расцеловать. — Это не уравнение, это...       Дверь комнаты с грохотом распахнулась, Антея отскочила от стола, Джим быстро кинул записку куда-то на книги и шумно развернулся на стуле.       На пороге стояла Молли и очень подозрительно смотрела на них.       — Привет, — наконец сказала она, и, закрыв за собой дверь, подошла к столу. — Могу я забрать кое-что?       — Конечно, — ослепительно улыбнулся Джим. Хупер порылась в учебниках.       — Я вам не помешала? — пропыхтела она, переворачивая книжки одну за другой в поисках заветного листочка.       — Помешала, — буркнула Стоунер.       — Я старалась, — в ответ донеслось от Молли, и она выпрямилась, сжимая найденную записку в кулаке. — Ладно, развлекайтесь, обещаю больше не мешать.              Она, бросив рядом со своей кроватью сумку, удалилась, перед этим ещё раз кинув на парочку несколько странных взглядов.       Антея и Джим переглянулись.       — ...Это шифр, — договорил Мориарти.       — И что же он означает? — полюбопытствовала девушка.       Джим, уже сделавший несколько шагов по направлению к выходу, нехотя обернулся.       — Смерть, — страшным голосом прошептал он и покинул комнату.

***

      В маленьком домике, который раньше скрывала густая листва деревьев, а теперь не скрывает ничто, горит камин в гостиной. Уже вечер, уже половина десятого, маленький Майк давно спит, а хозяин дома, его жена и парень, который регулярно наведывается к ним, сидят в креслах и смотрят друг на друга. И разговаривают.       — Итак, это всё, что мне удалось узнать, — закончил парень и обвёл глазами остальных. Мужчина нервно вскочил с кресла и зашагал по комнате.       — Но этого не может быть! Я сам видел, как она умирала, я знаю, я был тогда в этой школе, она уволилась! Не может быть, чтобы она была жива! В конце концов, я был на её похоронах, чёрт возьми!       — Тихо, — осадила его жена, — не ругайся. Никто ведь не говорит, что твоя бывшая жива. Джиму сказали о том, что у девочки есть записки, которые содержат определённые слова, правильно? — Джим кивнул, женщина мягко улыбнулась. — Вот видишь. Может быть, она оставила их ей ещё до смерти?       — Может быть, — простонал мужчина и снова упал в кресло. — Всё может быть, я уже ничего не понимаю просто, я хочу спасти нашу девочку и уехать отсюда, это всё мне надоело! Какого чёрта она здесь учится, она отсюда отчислилась два с половиной года назад!       — Она вернулась, — зловеще произнёс Джим. — Не подумали о том, что химичка оставила ей какие-то инструкции? Она видела вас в ту ночь. Она никому об этом не рассказала, но догадалась сама. Но тут она — какая жалость! — умирает, и дело раскрыть некому.              Мужчина непонимающе приподнял брови.       — И что?       — И то, — Джим подался вперёд, — что она оставила девчонке записку, например. В школе происходило то-то и то-то, я умерла, а ты докажи всем, что это так и было.              Несколько секунд в комнате царило молчание.       — Почему нет? — поинтересовался Мориарти.       — Может быть, — задумчиво сказала женщина, — очень вероятно. В таком случае, что делать с девчонкой?       Все трое переглянулись.       — Убрать, — шепнул мужчина.       — Убрать, — подхватила женщина. Джим кивнул головой, соглашаясь.       — У кого-нибудь есть идеи, как это сделать?              В глазах Мориарти блеснул хитрый, дерзкий огонёк.       — Скоро Хэллоуин, — прошипел он, словно змея, — а на Хэллоуин в нашей школе каждый год устраивают костюмированную вечеринку. У меня есть прекрасная, просто восхитительная идея, как это сделать.                     
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.