ID работы: 11521657

Избранный - не герой

Слэш
NC-17
Заморожен
534
Размер:
91 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
534 Нравится 88 Отзывы 235 В сборник Скачать

Часть 10 - Кто из них пёс?

Настройки текста
Примечания:
— О чём же они говорили-то? Подождав минут пятнадцать, Гарри, пытаясь не наткнуться на какого-то ни было профессора, продолжил идти в библиотеку, постоянно оглядываясь и прислушиваясь. Мало ли - опять наткнется на какую-то сомнительную парочку, стоящую в полной темноте. Получается, профессор Снейп в чём-то подозревает профессора Квиррелла? Но в чём? Одну деталь профессор Снейп подметил точно: Квиррелл только притворяется, что заикается - тот же случай на ЗОТИ. Но зачем ему это? Мальчик поднимался на третий этаж, окутанный пеленой глубокого лунного света. Можно подумать, что этот свет достаточно сильно светит, чтобы не заблудиться в лесу, но он просто создаёт иллюзию безопасности, освещая только определенный участок. Вот он уже почти что поднялся на четвертый этаж, как услышал мяуканье, раздающееся за его спиной. Мгновенно обернувшись, Гарри увидел обыкновенную кошку, орущую в его сторону. "Что? Это просто кот?" - успокоился мальчик, но не тут то было. Внизу по лестнице, послышались шаркающие шаги и хрипловатое покрикивание: — Миссис Норрис, ты опять нашла не спящих сорванцов? - шаркающие шаги ускорились. Поттер тут же сорвался на бег, пытаясь попутно не запутаться в подоле мантии. Пробежав приличное количество поворотов, Гарри остановился перевести дух, ненадолго скинув мантию-невидимку. — Мяу. Едва не подпрыгнув, Гарри опять увидел ту самую полосатую кошку, идущую в его направлении. — Ну погодите у меня, если бы не отменили телесные наказания, тогда и жизнь стала бы проще! - гнусное сопение усилилось. — "Что!? Но как он так быстро меня нашёл!?" - нервно подумал мальчик, собираясь опять ринутся бежать, как на глаза попалась кошка, зло шипящая на него. — " Так это всё кот! " - понял Гарри, дёрнув уголком губ. Поттер достал свою палочку и направил её на кота, который интенсивно помахивал хвостом и орал. Он не был уверен в своих действиях, но другого выхода он не видел. — Остолбеней! - тихим шёпотом, он произнес заклинание, про которое только читал в книгах для второкурсников. Оно, в теории, должно лишь оглушить цель. Но что-то пошло не так, и, вылетевший красный луч из его палочки, попал точно в животное, отбрасывая её к стене. — Чёрт! - свозь зубы, ругался мальчик. Оно должно было лишь оглушить кота, а не отбрасывать! Животное протяжно мяукнуло, прежде чем потерять сознание. — Миссис Норрис?! Быстро накинув на себя мантию-невидимку, Гарри бесшумно прислонился к стенке - библиотека была ровно в той же стороне, откуда кто-то быстро шёл. — Миссис..? - свет маленького фонаря, прямо из-за угла, осветил бессознательную тушку кошки, лежащую возле стены. Из-за бликов лампы, на полу сверкали маленькие полосочки й лужи чего-то жидкого. — Миссис Норрис! - этим "кто-то" оказался завхоз Филч, вечно караулящий учеников прогульщиков и нарушителей Комендантского часа, — М-миссис Норрис, что с тобой? Кто это с тобой сделал!? - трясущимися руками, мужчина поднял её на руки, оставив керосиновую лампу на полу. — Ничего, миссис Норрис, всё будет хорошо... Х-хорошо, - он быстро скрылся за противоположным поворотом от библиотеки, причитая по пути: " О, моя Миссис Норрис.. Они заплатят за то, что сделали с тобой, дорогая Миссис Норрис.." Медленно Гарри сполз по стенке, смотря на маленькие лужицы крови на полу, где только недавно лежало животное. Он не хотел этого. В книге говорилось, что луч должен быть голубым, а не красным! Красным может быть только Остолбеней Триа, но как? Это же третья, - самая сложная -, стадия этого заклинания! Подрагивающей рукой, мальчик спёрся об кирпичную кладку, не обращая внимания на боль в ладони. Вероятно, просто поцарапался обо что-то пока бежал. — Тц, - цокнул языком Гарри, пока вставал на ноги. Надо же, а он надеялся на спокойную вечернюю прогулочку по замку. Глупо. С чего-то разозлившись на эту кошку, Поттер, не теряя ни минуты, чтобы больше ни с кем не столкнутся, быстрым шагом пошёл туда, откуда пришёл этот Филч. Дальше обошлось без приключений. Он спокойно добрался до школьных стеллажей, подойдя ко входу в запрещенную секцию - на двери висел большой железный замок. Ну не может же... — Алохомора. Ничего не произошло. Так он и думал. Не может же всё быть так просто? Так бы каждый другой свободно входил и выходил из неё. Он досадно вздохнул, - на что он надеялся? Замок на вид самый обычный, но, похоже, что на него наложены какие-то чары, не дающие отпереть его Алохоморой. Или просто у него заклинание не получилось? Он попробовал ещё, ещё и ещё, — да без толку, он не открывался. Не уж то он зря это всё делал? Хотя что он делал? Выучил простенькое заклинание первого курса, и теперь перед ним откроются все двери? Или все таки попробовать получить пропуск? Хотя что это он, он же слизеринец - вряд ли ему так просто отдадут его, - да ещё и первокурснику. А всё из-за непонятных переубеждений. Поджав губы, мальчик досадно смотрел на запертую на замок дверь. Ему стоит быть осторожнее, оглядываясь на его ночные встречи, и всегда иметь запасной план - так глупо прийти и ничего не получить. Хотя погодите - к мальчику неожиданно пришла идея, и он зажегся, словно та самая рождественская ёлка, которую он видел в Большом зале. А если расспросить Блейза и Тео? Они же вполне могут знать такие важные вещи? Гарри сомневался, что каждый второй умеет говорить с животными. Но сначала нужно дождаться их приезда. На мальчика опять накатило разочарование. Ждать придётся ещё целую неделю - он и так долго ждал подходящего дня, а тут такое. Тихонько накинув на себя мантию-невидимку, Поттер осторожно вышел из библиотеки, не забывая оглядываться и прислушиваться на каждом углу. Его ладони всё ещё саднило. Дурная погода не всегда предвестник чего-то плохого, может, это всего лишь разнообразие для людей? Ветер лихо колыхал деревья, скидывая те крохи снега, что остались от небольшого снегопада.

***

Уже завтра все студенты вернутся в Хогвартс от своих родных и любимых, - где вечером будут продолжать праздновать Рождество с друзьями, с которыми они не виделись в этот, поистине чудесный, праздник. Замок всё ещё был красиво украшен мишурой и ёлками - значит кто-то ещё случайно может оказаться под веточками омелы. Сидя в гостиной, в своём любимом кресле, Гарри лениво перелистывал жёлтые страницы небольшой книжечки, не зная: день на улице или вечер. Казалось, только утром он выходил на улицу, толком не понимая зачем. Но чувство, что он сидит в этом кресле уже долгие часы, не давало возможности знать точное время. Ужин, он уверен, мальчик пропустил, почти не чувствуя за этот день особого голода. За это время Гарри успел прочитать уйму учебников так, что уже вся информация сплывалась и смешивалась. Мадам Пинс не давала ему читать что-то посложнее и опаснее, чем «Живоглоты, как ухаживать и воспитать. М. Хахпет». Но всё таки её зоркий глаз упустил одну книжку: «Средние и почти безобидные заклятия и проклятия. Г. Гедвинг» - именно она сейчас была в руках у Поттера. Он отложил её на самый низ, желая почувствовать предвкушение, когда он закончит читать то, что можно было пометить как " Для пожилых женщин и детей до девяти лет ". Даже цветные комиксы Дадли были интереснее, хотя он их и никогда не читал. Однако в этом учебнике было очень много полезных заклинаний, которые он очень захотел выучить, не желая дожидаться старших курсов. Например одно из самых сложных в этой книге: Акцио - или же манящие чары, заставляющие предмет подлететь к волшебнику. Изучаются студентами Хогвартса в рамках предмета «Заклинания » на 4-ом курсе. Вызываются словом Акцио с добавлением названия предмета. Что ж, четвертый курс - это далеко не первый. Заклинание требует большой концентрации и волю волшебника, чтобы этот предмет сам взлетел к нему. Но учитывая предыдущий его, не самый лучший, опыт в использовании заклинаний в одиночку и без помощи, Гарри попытался призвать маленькую пешку из шахматной доски, - которая находилась в паре метров от него -, вкладывая намного меньше силы чем тогда в Остолбеней. Чёрная пешка немного пошатнулась, но больше никак не сдвинулась с места. Нужно немного больше силы. Направив палочку на шахматную фигуру, Гарри чётко сказал: — Акцио шахматная фигура! - и он тут же осознал оплошность, когда все фигуры поднялись в воздух, быстро полетев в его сторону. Он тут же отменил действие чар, пока они не успели долететь до него. Фигурки громко покатились по полу, разбредаясь то под диван, то оставаясь на месте. Но всё же несколько успели, и оказались на коленях Гарри, а одна так и вовсе в руке. Разжав уже полностью зажившую руку, - стоило лишь немного подождать и все ранки бесследно исчезли -, мальчик увидел в своих руках большого чёрного короля, величественно державшего на себе корону. На коленях оказались такие же мрачные ладьи, ферзь и пару других фигур. Что же, ему ещё предстоит попрактиковаться в этом заклинании — больше концентрации и у него определенно получится лучше. А ещё стоит более точно формулировать заклинание. Гарри улыбнулся, ставя чёрного короля на своё место Большинство белых фигур были разбросаны на полу.

***

— Гарри! - хором сказали Блейз и Теодор, встречая Поттера в гостиной Слизерина, красиво причёсанного и приветливого машущего рукой. Он сидел в кресле с учебником по зельеварению. Поток студентов постепенно заполнял гостиную, а кто-то, решив отдохнуть после длинной поездки, пошёл в спальные комнаты. — Только давайте без тактильностей! - предупредил он их, прежде чем они успели обнять его на виду у всего факультета. Блейз стыдливо убрал руки за спину, а Теодор только сделал вид, что он действительно не собирался его обнимать. На этот раз Гарри уже улыбался с натяжкой; он ведь не расскажет, что, когда тренировался в Акцио, случайно притянул к себе немаленьких размеров статуэтку и поранил плечо. — Ты опять за своими книгами? - садясь на соседний диван с Гарри, спросил Нотт, улыбаясь. Блейз последовал его примеру, садясь рядом с ним. — А ты предлагаешь мне бесцельно бродить по замку? - ухмыльнулся Поттер, откладывая книжку на низкий стол, окруженный двумя креслами, камином и большим диваном, на котором сидели ребята подле Гарри. — Что же ещё мне делать? — А как же твои тёмные делишки? - подтянулся Забини, "удивлённо" подняв брови. Гарри напрягся, но, здраво рассудив, что они никак не могут знать некоторых вещей, постепенно расслабился, давая ребятам немного поразмышлять над его "делишками". — Какие это? - мальчик поднял бровь. — Мерлин, а где твоя хвалённая память? - наиграно удивился Блейз, хватаясь за сердце. — И на этого человека я равняюсь? — На кого-кого ты равняешься? - в недоумении спросил Гарри, выглядя при этом очень обескуражено и сбитым с толку, что ребята засмеялись. — Он хотел сказать, - продолжая посмеиваться, вместо Блейза, - который всё еще продолжал держатся за живот, - ответил Теодор, — Твои слова, которые ты сказал на приветственном пиру. Помнишь? — А, эти. - всерьез задумался Поттер. Те слова он сказал не подумав, но они же почти ничего не значат. — Что я разрушу символ света? - ухмыльнулся мальчик, потирая щеку. — Мерлинновые подштанники! Кажется, мой кумир вернулся! - восхищенно говорил Блейз, прежде чем не получил подзатыльник от Нотта. — Тише ты! - шикнул он, — Мы, по твоему, одни в гостиной? - некоторые ребята действительно оглядывались в их сторону. — Упс... - виновато отвёл взгляд Блейз. Пока они говорили, Гарри заметил Малфоя, направляющегося, вместе с Пэнси, Крэббом, Гойлом и ещё каким-то русоволосым мальчиком, в их сторону. — И с каких это пор, Забини, твоим кумиром становиться, и так слишком знаменитая, зазнавшаяся личность? - Блондин искривил губы. — Меняешь их, словно твоя мамаша очередного супруга. - Драко, гаденько так, улыбнулся. Гарри понял, - как и Теодор -, — ситуация накаляется: все в гостиной притихли, наблюдая за ними. Блейз сжал кулаки, не смотря на, довольно улыбающегося, Малфоя. Ребята за его спиной улыбались точно так же, кроме того загадочного мальчика, - он стоял чуть поодаль от них. Гарри, сказать по правде, раньше его не видел; ну или просто не замечал. — Что тебе нужно, Малфой? - встал на защиту своего друга Нотт, вскакивая с дивана. — Не уж то тебе на столько не хватает внимания, что ты докатился до того, что уже портишь имя своего отца? Хотя с его репутацией вряд-ли у тебя получится. - Теодор презрительно ухмыльнулся, смотря на разгневанного блондина. — Да что ты знаешь?! Забини и сам может говорить, а у тебя папаша точно подлизался к Визенгамоту, из-за чего он до сих пор не гниёт в Азкабане! - сквозь зубы, процедил Драко - по бокам от него встали Крэбб и Гойл. Кто-то из старшекурсников присвистнул - кажется, Флинт. — Т-ты..! - Теодор сжал челюсть, смотря прямо ему в глаза. — Как и твой, Драко, не правда ли? - сказал, до этого молчавший, Гарри, от чего в гостиной заметно стало живее - всем было интересно, что же сделает великий избранный в такой ситуации. Он не улыбался - выглядел скорее непринужденным и сосредоточенным. Блейз и Тео мигом взметнули на него глаза. Гарри особо не интересовался чьим бы то ни было отцом, но просто эта фигура, - Люциус Малфой -, очень часто мелькала на газете «Ежедневный пророк». Он был одним из подозреваемых людей, которых обвиняли в шпионстве и служению Тёмному Лорду - что обговаривалось в верховном суде Визенгамота. Не до конца, но обвинения с него были сняты, по причине, - как утверждал он сам -, нахождения его под действием первого Непростительного заклятия - ровно как и отца Теодора. На данный момент Люциус Малфой является председателем попечительского совета. В этой ситуации он вряд ли что-то сможет сделать, но попробовать стоит. Не надо было Драко лезть куда не просят. Малфой угрюмо поджал губы, не опровергая, всем в этой гостиной, очевидную правду. — Так зачем ты обвиняешь других людей в грехах, если твой отец точно такой же? - Поттер пытался вразумить Малфоя, — Ты... - но тут почему-то он смолк, напряженно вглядываясь в темноту в самом углу гостиной, до которой почти не доходил свет. Ребята, - Блейз с Теодором -, проследили за его взглядом и напряженно застыли. — Что, нечего больше сказать, Поттер? - победно ухмыльнулся Драко, но не тут то было: — Что это вы тут устроили, мистер Малфой?! - из-за того мрачного угла, вышел такой же профессор Снейп - только его мантия поднялась, будто крылья у летучей мыши. — И почему вы всё ещё до сих пор не на ужине? - этот вопрос был адресован всем ученикам, находившимся сейчас в гостиной. — Извините, профессор Снейп, мы сейчас же пойдём на ужин. - Джемма Фарли выступила вперед, — Такого больше не повторится. Все тут же повставали из своих мест, группами выходя из гостиной. — Останьтесь, мистер Малфой. - уже было подумавший, что его так просто отпустил, блондин вздрогнул и остался стоять на месте, смотря себе под ноги. — На ужин вы успеете, не волнуйтесь. - профессор улыбнулся, если такое понятие вообще можно применить к этому, всегда мрачному, профессору зельеварения. Проходя мимо Снейпа, Гарри случайно столкнулся с ним взглядами, и он почувствовал странное ощущение в голове, будто кто-то вторгся в его личное пространство. Откинув это ощущение, будто пылинку с плеча, мальчик отвёл взгляд, не заметив удивление на лице профессора.

***

— Откуда вообще появился профессор Снейп? - недоумённо говорил Нотт. Они с ребятами решили пойти до Большого зала другим путём, более долгим. — И Гарри, как ты его заметил, там ведь почти ничего не видно? — На самом деле, - Гарри остановился. Друзья последовали его примеру. — Я его и не видел. - он нахмурился. — Как это? - мальчишки переглянулись. Поттер не знал как более точно объяснить, чтобы ещё больше не запутаться самому. — В общем, у меня было ощущение, что там кто-то есть, но он словно был за стеной. — За стеной говоришь? - Нотт почесал подбородок. — Отец... - он запнулся. — Говорил, что бывают такие чары для отвлечения внимания — заставляют человека быстро отводить взгляд и не запоминать то, что он видел. Но их почти невозможно почувствовать и обнаружить. Они скрывают определенный объект как визуально, так и на магическом уровне; и ещё тот, кто находится в зоне этих чар, будет также незаметен для окружающих. — А ведь и правда, - осознал Блейз, — я никогда не заостряю внимание на том участке стены и быстро отвлекаюсь на что-то другое. Но там ведь просто стена... — Чем ты слушал? - спросил Гарри, звуча при этом очень осуждающе. — Эти чары могут скрывать объекты визуально, но, как я понимаю, материально - нет. - Теодор кивнул. Блейз почесал голову. — Такие чары ещё называют делюми... Делю.. Эээ... - Нотт неловко улыбнулся. — Мы поняли, Тео. - Нотт уже привык, что его так называет только, - не считая его собственного отца -, Гарри, и больше никак не реагировал. Хотя и было в этом что-то странное. — Давайте уже пойдём на ужин, мы и так долго тут простояли. - проворчал Блейз, начиная идти. — Ты настолько голоден? - поднял бровь Гарри. — Нет. Просто не хочу оказаться самыми последними, кто войдёт в Большой зал. - обиделся Забини. — Я вам что, Уизли? - они засмеялись. Вот кто уж точно любит поесть - так это Рон Уизли с их курса. Он даже не смотрит на то, что ест.

***

Когда ребята уже поели и вышли из Большого зала, их кто-то окликнул и они развернулись. Это был тот самый молчаливый русоволосый мальчик, с очень насыщенными зелёными глазами, что иногда ходил вместе с Малфоем. — Погодите секундочку! - улыбаясь, он довольно быстро догнал их. — Что тебе нужно? Для Малфоя что-то разнюхиваешь? - подозрительно спросил Блейз. Они, кроме Гарри, были довольно агрессивно настроены на него. — Какие вы грубые! - надулся мальчик, — Я вам пёс какой-то, что-ли, чтобы разнюхивать? Так ещё и для Малфоя. - он театрально отвернулся от них, но тут же развернулся. — Я Мартин Крауэр. — Крауэр? Что-то я не припомню такой фамилии, - засомневался Нотт, подозрительно оглядывая его. — Да. - согласился Блейз. — Ты же вечно с Малфоем таскался, что тебе нужно? - ребята решили отойти подальше отсюда, мало-ли. — На самом деле, - начал говорить Мартин, втискиваясь возле Гарри, тем самым отодвигая Теодора, которого от такой наглости перекосило. —Малфой просто ужасный хвастун. Кому не надоест постоянно слушать его болтовню? — И поэтому ты решил прибиться до нас, словно пёсик ? - совсем недружелюбно улыбнулся Теодор, которому этот Мартин совсем не понравился, а судя по взгляду Блейза, не ему одному. — Вы, я вижу, не очень.. - уже опасно начал Крауэр, но договорить ему не дал Гарри: — Что ты хочешь рассказать? — Что? - все трое недоумённо на него посмотрели, а Мартин выглядел удивлённым. — Я просто предположил. - улыбнулся Гарри, — Но теперь то ты точно хочешь что-то рассказать. Они отошли уже на приличное расстояние, и находились возле мраморных, время от времени передвигающихся, лестниц. — Вы знаете про цербера? - спустя какое-то время, всё таки начал рассказывать Крауэр. — Цербера? — Да, цербера. Это такая трёхголовая псина. — Так ты про себя? - съехидничал Блейз, опираясь на перила. — Да, знаем. — Ах, вы.. - мальчик зло поджал губы, смотря на смеющихся мальчишек. Но тут он обратил внимание на Поттера, который выжидательного на него смотрел, молчаливо намекая продолжать. — Я слышал как Малфой говорил, что на третьем этаже заперт цербер. - не обращая внимание на Нотта с Блейзом, продолжил Мартин, скрещивая руки. — И он что-то охраняет. — Почему мы должны верить тебе, так ещё и сказанному Малфоем? - отсмеявшись, спросил нахмуренный Теодор. — Хочешь, пойдём проверим? - ухмыльнулся Крауэр. — Ну и пошли. - отзеркалил его улыбку Тео. Они все стали подниматься вверх по лестницам, а на втором этаже Гарри остановился, задумчиво смотря на приближающуюся лестницу, которая вела на третий этаж. — Ты идёшь, Гарри? - ребята обернулись на него. — А вы думаете, что цербер - это ручной питомец? Он наверняка заперт... Погодите ка. Откуда Малфой вообще узнал о цербере? - все посмотрели на Мартина. — Он сказал, что видел его. - ... — Теперь мне эта затея кажется ещё более бессмысленной. - разочаровывающе протянул Блейз. — Вот и узнаем. - упрямо стоял на своём Мартин. Комендантские часы пробили одиннадцать, как ребята стояли на третьем этаже и оглядывались. — Ну и в какую сторону идти? - скучающе спросил Блейз. — Я точно не знаю... - сказал Мартин. Его щёки слегка покраснели. — То есть ты даже не знаешь куда идти...? - презрительно усмехнулся Нотт. — Вот вы и попались, убийцы! - слева, в конце коридора, к ним быстро, - насколько это вообще возможно для пожилого мужчины -, шёл Филч, размахивая керосиновую лампою. — Я вам покажу, что я с вами сделаю, когда поймаю! Быстро переглянувшись, ребята побежали в противоположный коридор от Филча, сворачивая влево. — Откуда он ещё взялся? И что, уже наступил комендантский час? - тяжело дыша, заворчал Блейз. — Ровно семь минут назад, Забини. - почти не запыхавшийся Мартин, победно смотрел на еле дышащего Блейза сверху вниз. — Откуда ты знаешь? - прищурился тот. — У меня свои методы. - улыбнулся Крауэр. —" Что же, Филч хочет отомстить за свою кошку. Только вот он даже не знает, что это я. " - пытаясь внимательно прислушаться к звукам, подумал Гарри. В какой-то степени, он был рад. — Чего это он? - спустя минуту, задумчиво промычал Теодор. — Ты о чём? - поднял бровь Блейз. — О Филче. Какие ещё убийцы? — А ты не слышал? - грустно-печально протянул Мартин. — У него его кошку чуть не убили. — Она жива? - удивился Гарри, жалея, что сказал это - все тут же в замешательстве уставились на него. — В каком это смысле? - нахмурился Нотт. — Ты что-то знаешь? - Блейз, хоть и не сомневался в Гарри, но почувствовал укол обиды от того, что он им ничего не рассказал. — Потом. - шикнул Поттер. — Бежим, он рядом. — Что? Он он же не мог.. - попытался возразить Теодор. Где-то совсем близко шаркающие шаги направлялись в их сторону, а легкий свет маячил на углу. — Я же говорил. - быстро сориентировался Гарри, отходя назад. — Смотрите, там есть дверь! - как можно тише сказал им Мартин. А Гарри всё казалось, что сейчас пойдёт что-то не так. — Ну и ну, она заперта! — Тише, Забини. Отойди, и я покажу настоящее волшебство! - усмехнулся мальчик, пытаясь пригладить, растрепавшиеся от бега, русые волосы. Он достал свою волшебную палочку и направил её на замок двери. — Алохомора! Щёлчок - и дверь открылась. Они быстро забежали в тёмную комнату, а Гарри остался стоять снаружи. — Гарри! - занервничал Теодор. — Быстрее заходи! А Поттер всё смотрел и смотрел в ту тьму позади ребят, кажется, там что-то пошевелилось?.. Ровно за секунду до того как Филч вышел из-за угла, Блейз быстро схватил Гарри за воротник мантии и потянул на себя, закрывая деревянную дверь. — Ты что творишь, Блейз!? - гневно зашипел Гарри, потирая ушибленное плечо - то самое, которое он сегодня и повредил. Стало ещё хуже. На этот раз он ударился об бетонную стену. Или его. — Тише! - Забини закрыл ему рот рукой. В нижнем зазоре двери замигал слабый свет, набирая силу с каждым тяжелым вдохом ребят. Филч почти вплотную подошёл к двери, и постоял пару секунд, от чего-то хрипло хмыкнув - свет начал постепенно гаснуть, пока шарканье окончательно не стихло. Ребята выдохнули, полностью потеряв бдительность, а Гарри, который стоял спиной ко входу, в ужасе замер. — Откройте дверь... - тихо попросил он, вжимаясь в стену. — Что? Он может и не ушёл вов... - возразил Забини. — Быстро откройте чёртовую дверь! - уже серьезно разозлился Гарри, глаза которого сильно блестели даже в темноте. Ребята, впервые увидев его в таком состоянии, тут же открыли затворку, чуть-ли не падая друг на друга. Поттер быстро развернулся и прошептав "Коллопортус", отскочил от двери, как от огня. — Да что тако-!? - попытался было возмутится Мартин, но грянувший рык из-за двери заставил его испуганно замолчать. Все вздрогнули, отходя подальше от источника звука. — Вот что. - тяжело дыша, сквозь зубы прошептал Поттер. — Э-это цербер?! - пискнул Мартин. Прозвучавший очередной рык, ясно дал понять: Да. — И мы чуть не..? — Блейз. Вышеназванный мальчик вздрогнул, повернувшись к Гарри. — Да, Гарри..? - чувство стыда затопило мальчика, но он не опускал голову, упрямо смотря в слишком яркие глаза друга, помятого и слегка взлохмаченного. — Больше. Никогда. Не смей. Так делать. - Гарри начал доставать палочку из кармана мантии. Сглотнув, Блейз немного пошатнулся, и даже отошёл на один шаг назад. — Из-за твоего, Блейз, поступка могло случится что-то более ужасное, чем выговор от декана и неделя отработок. - мальчик крепче сжал палочку, отвернувшись от Забини. — Пурисимо! - спустя несколько секунд рычание прекратилось. На вопросительные взгляды он только махнул рукой: — Усыпляющие чары. Возвращались они в гнетущей тишине замка. Гарри шёл впереди, ни разу не обернувшись на друзей. Они, будто почувствовав, что им лучше не задавать вопросы, держали рот на замке.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.