ID работы: 11513004

Бешеный пёс и роза

Гет
R
В процессе
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

I.VI

Настройки текста
Лео и Уэйн на уже порядком замученное «раз-два» подхватили очередной стол и отнесли его на середину зала. На удивление они неплохо сработались, хотя и не сразу. Однако, даже несмотря на это, для перетаскивания тяжёлого дивана им всё же понадобилась помощь третьего человека. И когда уже трое, застонав от усталости, поставили последний диван на пол, Ричард критически оглядел освободившееся место. — Не очень подходит к композиции, — прокомментировала Аманда, постучав веером — своим извечным аксессуаром в любое время года — по ладони. — Может быть, следует разместить чуть правее? Уэйну, только что с облегчением облокотившемуся о спинку перетащенного дивана, совсем не понравилось услышанное. Он удержал все эмоции в себе, но мысленно всё-таки выругался, понимая, что ещё парочка таких вот диванов, и он свалится без сил. А ведь со стороны они такими тяжёлыми не выглядели!.. — Не думаю, — Ричард внимательно осмотрел весь зал. — Так он будет мешаться. К тому же, перекроет сцену. Здесь будет лучше всего. Просто немного передвинем другие столы. Как только он договорил, со второго этажа медленно спустилась Роуз. Она прикрывала рот рукой, пряча зевок, и по всему её виду можно было сказать, что она наконец-то более-менее отдохнула. Но едва Роуз увидела развернувшуюся на первом этаже сцену, вся её расслабленность куда-то пропала. Она растерянно пробормотала: — Вы уже начали?.. Ричард, не отрывая задумчивого взгляда от пустого угла клуба, ответил: — Два часа назад. «Как?! Так долго?!» — Роуз поджала губы и позволила этим восклицаниям так и остаться в её мыслях. Тут же она немного устыдилась: всё это время, пока они работали, она спала наверху в кабинете! Роуз прилегла лишь вздремнуть на полчасика, а по итогу провалилась в глубокий сон. Однако, если бы Ричард заранее уведомил бы её о своих планах, этого бы не произошло. Она качнула головой, отбрасывая досаду, и заметила Уэйна — под её взглядом он сразу выпрямился, как солдатик. Роуз улыбнулась ему и прошла мимо. Она подошла к стоявшим неподалёку Ричарду и Аманде и с лёгким сомнением посмотрела на результат их перестановки. Столы и диваны стояли в каком-то ином, хаотичном порядке, вместо привычного шахматного; а один из углов клуба, что располагался слева от небольшой сцены, где обычно выступали музыканты, так и вовсе был пуст. Выдохшиеся телохранители были явным свидетельством того, насколько серьёзно Ричард подошёл к делу (сколько же раз он просил их передвигать всё туда-сюда?). Это было для неё по меньшей мере неожиданностью. Роуз прежде полагала, что этот вопрос был всё ещё на рассмотрении, однако Ричард, похоже, вовсе так не думал. — Но мы же не игорный клуб, — неуверенно сказала Роуз. — Ты уверен, что он впишется сюда? Соблюдать концепцию заведения по-прежнему важно. Ты же не станешь подливать сакэ в греческий салат, не так ли? — Совершенно очаровательное сравнение, — фыркнула Аманда. — Позволь поинтересоваться: под греческим салатом ты подразумеваешь «Примаверу», а под сакэ — бильярд? Или наоборот? — Как я уже и говорил, — невозмутимо начал Ричард, не дав Роуз возможности ответить Аманде, — бильярд в наши дни весьма популярен среди американцев. Думаю, скоро его прелесть оценят и китайцы… Так что мы как можно скорее должны предоставить нашим гостям возможность сыграть в их любимую игру. Концепции клуба это не навредит. Если бы прежде нас не беспокоил Альфред, мы бы пришли к этому раньше. Теперь же… с помощью наших покровителей мы можем не опасаться за поломку дорогих вещей. Ричард почти слово в слово повторил ей всё то, что объяснял пару дней назад, словно это был ещё один заученный им текст. Конечно, в его словах имелась логика, но Роуз почему-то всё равно внутренне противилась всей этой идее. — Тем более, у нас всегда есть в наличии карты для всех желающих сыграть партию с приятелями, — добавила Аманда. — Так почему бы не зайти дальше? Гости будут в восторге. Я думаю, что со временем можно будет даже организовывать ставки и подзаработать на этом. Наверное… Это получится, Ричард? Он неопределённо пожал плечами. Роуз оглядела пустой угол, перед которым они втроём стояли, и попыталась представить прямоугольный бильярдный стол и катящиеся по нему шары. — Для симметрии поставим и с правого угла один, — решил Ричард. — Уберём оттуда цветы. Декоративные цветы, что стояли справа от сцены, Роуз год назад случайно прикупила на каком-то рынке. Она уже не помнила зачем это сделала, однако потом она обнаружила, что они довольно мило смотрелись в одном из углов клуба. По её мнению, они делали зал приятнее. И иногда Роуз протирала их листики от пыли и переставляла местами, желая немного обновить картинку. Так что слова Ричарда отнюдь не обрадовали её, а даже вызвали у неё небольшую грусть. Однако она не стала ничего говорить вслух по этому поводу. Бильярд для клуба будет определённо выгоднее. Роуз должна мыслить с точки зрения прибыли, как это делал Ричард. Такова задача Мадам. Она представила вместо цветов ещё один бильярдный стол, возле которого столпились мужчины. Кто-то из них наклонялся, правильно перехватывая кий, и легко ударял по шарам. — Может быть, тогда и девочкам стоит научится играть? — внезапно предположила Роуз. Ричард и Аманда одарили её заинтересованными взглядами. — Не думаю, что им это понравится, — первой усмехнулась Аманда. — Но ты права. Когда мужчины наиграются между собой, они точно захотят сыграть с дамами. Конечно, можно было бы оставить это так: со временем они в любом случае научатся. По крайней мере, желающих их научить будет много. — Но не все клиенты оценят это, — продолжила за неё Роуз, легко перехватив мысль. — Хотя бы самые базовые знания у них должны быть. В конце концов, мы претендуем на звание приличного заведения. — И наши девочки должны уметь удовлетворить любое желание гостя. Умница, Роуз. В таком случае тебе тоже придётся научиться играть, но уже на более продвинутом уровне. Всё-таки ты — Мадам, первое лицо «Примаверы». Роуз слегка поморщилась, но кивнула: — Да… — Я тоже от этого не в восторге, — верно истолковав её эмоции, вздохнула Аманда. — Ричард, скажи как мужчина, что вы находите в этой бесполезице? — Без понятия, — развёл руками Ричард, улыбнувшись. — Я тоже не любитель азартных игр. Наверное, нам ещё нужен маркёр, — встретившись с полным непониманием, отразившимся в глазах двух женщин, он пояснил: — Так называется человек, который следит за игрой. — Хм-м… — многозначительно протянула Аманда. По её взгляду можно было точно сказать, что она начинала проводить связь между осведомлённостью Ричарда о таких тонкостях «неинтересной» ему игры и сказанным им ранее. Он, словно защищаясь, пояснил: — Я узнал это от Сайруса. Вот он любитель такого. — Маркёр… — Роуз сложила руки на груди. — Где мы его возьмём? — У Сайруса есть парочка подходящих знакомых. — А можно я буду маркёром? Все трое удивлённо развернулись на голос, донёсшийся из-за их спин. Перед ними остановилась одна из дам вечера — Аделина Сакурами. До работы клуба оставалось ещё полтора часа, однако она, как и всегда, пришла в «Примаверу» немного раньше, чем следовало. Её коллеги начнут хлопать дверями клуба только через полчаса. Ричард среагировал первым. — Хотите заняться этим в целях дополнительного заработка? — флегматично рассудил он. — Вы хотя бы знаете, что конкретно делает маркёр? Вы не сможете совмещать обязанности. Это невозможно. Аделина не растерялась под его холодностью. — Дело не в этом. Если можно, то я хотела бы полностью перейти в должность маркёра. Роуз и Аманда недоумённо переглянулись. — Полностью? — Да, господин Майоги. — Ваша зарплата не будет больше той, которую Вы получаете сейчас. По какой-то причине Ричард не стал напрямую интересоваться, чем же её не устроила «должность» дамы вечера. Вместо этого он цепко оглядывал её, будто оценивая. — Ничего страшного, — твёрдо ответила Аделина. — Я правда хочу перейти в эту должность! Что-то в её тревожно горевших глазах вдруг задело Роуз. «Может, у неё что-то произошло?» — беспокойно подумала она, вспомнив недавний болезненный разговор с Мирандой. Возможно, у неё приключилось что-то с другими девушками? Или же с клиентами?.. Ричард отрицательно покачал головой, но Роуз успела высказаться первой: — Хорошо. Давай попробуем, — чем вызвала его неодобрительный взгляд. — Роуз, мы должны взять разбирающегося в этом деле человека, — с нажимом сказал он. — Я уверен, что для того, чтобы следить за игрой, в неё мало просто сносно играть. Возможно — нет, скорее всего, определённо точно — он был прав. Но отчего-то Роуз, глядя на Аделину, на её не слишком-то тщательно скрытое рвение, захотела помочь ей. Почему сразу «помочь» она не стала обдумывать. — Мой отец был увлечен бильярдом! — быстро вмешалась Аделина. — Так что я много об этом знаю! Например… эм, скажите-ка, почему кий натирают мелом? Ответом ей стала тишина. Даже телохранители уже с интересом прислушивались. Удовлетворённо улыбнувшись, она объяснила: — Для сцепления наклейки с шаром. Наклейка, если что, — это кусочек кожи, который прилепляется на кончик кия. Именно ею ударяют по шарам. Благодаря мелу наклейка не соскальзывает с поверхности шарика. — Для этого используют обычный мел? — подняла брови Роуз. — Разве он не перепачкает всё? — Нет, Мадам. Мел нужен специальный. Один учёный… Э-э, Каррдс, — едва не задыхаясь от собственного напора, продолжала вещать Аделина. — Он вывел особый вид мела. Тишина воцарилась во второй раз. Аделина беспомощно забегала глазами по лицам присутствовавших, выискивая приятное удивление её знаниями и одобрение. — Мы подумаем над Вашей кандидатурой, милая, — подала голос Аманда, изогнув губы в снисходительной улыбке. — А сейчас идите. Мы сообщим наше решение позже. Аделина, увидев кивок Мадам, послушно, но несколько разочарованно скрылась за дверью комнаты дам вечера. Ричард внимательно посмотрел на Роуз, будто подбирая слова для долгого разговора. Она и сама не понимала причину своих внезапных слов, а потому достойно пояснить свою точку зрения она бы не смогла. По этой причине Роуз мгновенно перевела тему: — Как там Стелла? Ричард на секунду окаменел лицом, а затем бросил тяжело повисшее в воздухе: — Воспаление лёгких. Роуз вздрогнула. Когда он днём отправлялся в больницу (именно после этого она как раз-таки прилегла на «полчасика»), она думала, что он принесёт с собой нечто вроде: «Она простудилась. Это просто протекает в чуть более тяжёлой форме, чем могло». Но воспаление лёгких?.. Аманда слегка погладила его по плечу. — Я поеду сейчас к ней, — решительно заявила Роуз. — Ты не спрашивал у неё чего она бы хотела? — В китайскую больницу, — Ричард натянуто усмехнулся. — Это в её духе, — вяло посмеялась Роуз. — Тогда привезу ей пару китайских книжек и каких-нибудь вкусностей. — И передай ей мои пожелания скорейшего выздоровления, — вставила Аманда. — Конечно. Уэйн! Отвези меня, пожалуйста, в больницу. Уже через полчаса они ехали по улицам Токио. На заднем сидении шелестел подпрыгивавший на кочках пакет с апельсинами, шоколадом и парой стаканчиков с йогуртами, а две обещанные книжки покоились у Роуз на коленях. Её одолевали смутные беспокойные чувства, когда она думала о случившемся. Стеллу положили в весьма приличную американскую больницу, располагавшуюся недалеко от «Примаверы». Там ей окажут должный уход, отчего диагноз «воспаление лёгких» не должен звучать хоть сколько-нибудь страшно. Но Роуз всё равно оказалось тяжело дышать, и она немного спустила стекло, чтобы вдохнуть свежего воздуха. — Роуз, — отвлёк её Уэйн, — я хотел спросить у Вас кое-что. — Да? Что такое? — с готовностью откликнулась она. Уэйн нерешительно помялся, прежде чем тихо и отрывисто пробормотать: — Что такое… бостонский… брак? Судя по тому, как были нахмурены его брови, это достаточно долго беспокоило его. Роуз сначала захотела спросить его, почему он не поинтересовался у других, но передумала. — А… — она хихикнула, вспоминая, как однажды упомянула об этом. — Что ж… Это когда подруги живут вместе как семья. Как сёстры. Наверное, ей показалось, но Уэйн будто бы ощутил облегчение. Его привычная хмурость немного разошлась, предоставив место заинтересованности. — Вы сказали, что это мог бы быть кто-то из «Примаверы». — Ах да. Я говорила о Клаудии. Я её очень люблю. Она моя самая дорогая подруга, и с ней я готова делить всё. Клаудия действительно была ей ближе кого бы то ни было. Они знали друг друга с самого детства. На это Уэйн не нашёл, что ответить, а потому замолчал. Роуз же не захотелось вновь возвращаться к грустным мыслям, и она с надеждой полюбопытствовала: — А ты умеешь играть в бильярд? — Нет. Мне это неинтересно. — Жаль. Наверное, если бы меня учил ты, это было бы не так удручающе. — П-почему? Роуз пожала плечами, улыбнувшись. Почему нет? Это было бы забавно. Она вообразила, как он бы учил её правильно держать кий. Он бы наверняка обошёл её и со спины перехватил бы её руки своими и заставил бы склониться над бильярдным столом. Его голос прозвучал бы над самым её ухом. Лицо Роуз неожиданно обожгло, и она поняла, что взволновалась и покраснела. Она резко отвернулась к окну, чтобы не дать Уэйну увидеть это. «Эффект от слов Стеллы до сих пор не закончился?» — вяло помахивая пальцами возле лица в попытке остудить бросившийся к щекам жар, спросила себя Роуз. С того их разговора утекло немало времени, однако с него всё изменилось, пошло как-то наперекосяк. Роуз стала ловить себя на том, как временами учащалось её сердцебиение стоило Уэйну проявить к ней привычную заботу или посмотреть на неё дольше положенного. Она была не наивной и глупой, а скорее нерешительной в этом вопросе. Потому «два плюс два» сложились в её голове только в этот момент. Обдумать это дольше она не смогла, поскольку Уэйн уже парковался возле больницы. Вдвоём они довольно быстро отыскали указанную палату и, не медля, вошли. От вида Стеллы, лежавшей в койке, у Роуз защемило в груди. Вечерами блиставшая в свете огней «Примаверы» она внезапно показалась ей очень хрупкой и уставшей. Её волосы были убраны от лица, отчего она казалась какой-то непохожей на саму себя. — Привет. Как ты? — Роуз неловко переложила пакет из одной руки в другую и подошла ближе. Стелла заметила их и вместо приветствия сморщила нос: — Disgusting! Почему я торчу в американской больнице? Неужели Ричарду было так трудно отправить меня в китайскую? Любой другой человек резонно спросил бы в чём разница, но все в «Примавере» и без того знали, что для Стеллы она была. И Ричард, наоборот, больше тяготевший ко всему американскому — из двух зол он выбирал меньшую — подписал себе приговор на нескончаемое недовольство сестры своим поступком. — Здесь так дорого, я боюсь, это сожрёт половину моих сбережений на чёрный день, — опять пожаловалась Стелла, но уже по другому поводу. — Так они для того и нужны, — фыркнула Роуз, начав выкладывать всё из пакета на тумбу. На самом деле Стелла не выглядела так уж болезненно, просто Роуз внезапно очень впечатлилась. По крайней мере, Стелла высказывала недовольство за недовольством, что явно намекало на то, что в данный момент ей не было нехорошо. На слова Роуз она ничего не ответила, а лишь перехватила прямо из её рук шоколадку и шумно раскрыла её. Уэйн, неловко потоптавшись, тоже подошёл к койке. — Всё из-за твоего декольте и голых плеч, — нахмурилась Роуз, присаживаясь на стул. — Из-за этого ты и застудила лёгкие. Все платья Стеллы как на подбор отличались откровенностью. Одно поражало смелым широким разрезом, доходившим почти до бедра, другое глубоким декольте, прикрывавшим лишь некоторую часть груди, а третье больше походило на полупрозрачную блестящую тряпицу, чем на одежду. К тому же, Стелла часто сидела за столиком, что стоял возле самых дверей, которые раз за разом открывались и закрывались всё прибывавшими гостями. Холодный зимний воздух — это вовсе не шутки. Так что не было ничего удивительного в том, что она по итогу загремела в больницу. — Ну-у, если я скрою все свои прелести, то клиенты будут недовольны, — буднично сказала Стелла и надкусила шоколадку. — Извини, мамочка, таковы правила. Роуз тревожно поглядела на неё, ощутив горький прилив обиды. Не справившись с ним, она протянула руку и нежно накрыла лежавшую на койке ладонь Стеллы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.