ID работы: 11307425

Цена Любви

Джен
R
В процессе
33
Maria McBlackberry соавтор
ZiRAel_74 бета
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 56 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Годы спустя       Скорпиус Малфой, вместе с своим отцом стояли на платформе номер девять и три четверти, около которой стоял, извергая чёрный дым и пыхтя паром, «Хогвартс-экспресс». Перрон был полон школьников и провожающих. Скорпиус вдохнул знакомый запах и почувствовал, как расправляются крылья. Надо же — он возвращается…       После всего что произошло два года назад Скорпиус ждал этот год чуть ли не сильнее, чем все предыдущие. Он оглянулся, ища взглядом семью Поттер. Заметив Ала в окружении его семьи он тут же помахал ему рукой. — Альбус!       Тот услышав его тут же подбежал к нему и эти двое сгребли друг друга в крепкие дружеские объятия. Драко же решил сделать вид, что не заметил столько возмутительный для Аристократа жест и подошел к Гарри.       И вот тут Скорп заметил что то странное. Чета Поттеров, как и Уизли с Драко, были явно чем-то обеспокоены. — Что случилось? — удивленно спросил Скорп, смотря на Ала. — Ты что, не слышал?       И вместо ответа Ал протянул другу газету «Ежедневный Пророк». УИЗЛИ ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ!       Сегодня Министерство магии сообщило, что некромант Рональд Уизли — самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман. — Мы делаем все возможное, чтобы найти его, — заверила утром министр магии Гермиона Грейнджер. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.       Скорп в шоке смотрел то на газету, то на Ала. Уж чего он не ожидал от этого года, так вот этого. О Роне знали, пожалуй, все волшебники. — Не будет у нас спокойного школьного года!.. — пробормотал Скорп.       А потом Джеймс промчался мимо со своей школьной сумкой, намеренно загораживая Альбуса на ходу. — Слизеринский Слизерин, прекрати свои колебания, пора садиться в поезд! — наполовину пропел он.       Альбус так привык к этому, что даже не вздохнул. И если б раньше это его злило, сейчас он лишь не обращал внимания или же думал как отомстить ему. — В этом нет необходимости, Джеймс, — строго сказал Гарри, но Джеймс уже давно ушел. — Увидимся на Рождество, папа! — крикнул Джеймс через плечо, прежде чем весело исчезнуть в своей группе друзей.       Лили уже зашла в поезд, а парни, попрощавшись с Драко, стали искать свободное купе. Удача улыбнулась им в почти самом конце. Все в поезде обсуждали новости о сбежавшем преступнике, некоторые смотрели на Ала, Лили и Джеймса, как бы пытаясь понять знают ли они что-то, а другие, преимуществено друзья Лили и Джеймса, спрашивали их о чем-то. — Они серьезно думают, что мы что-то знаем? — возмущенно пробурчал Ал. — Ну, он ваш родственник. Да и вы семья Поттера, — сказал Скорп. — Да. Только вот дома, да и в Норе у бабушки и дедушки, о нем не говорят. На его имени табу. Джеймс спрашивал, но получал резкие «А почему ты спрашиваешь?». И так всегда.       Скорп кивнул на слова друга. Дальнейший путь они провели, болтая о разном.

***

— Приветствую всех! — начала Минерва, директор школы. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. Как вам известно, сбежал опасный преступник. Я хочу попросить вас быть бдительными. Никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Я уже говорила со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не нарушал правила.       Минерва замолчала, окинула внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнес ни слова. — Закончу на более приятной ноте, — продолжила она. — Счастлива представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Макдоналд, которая любезно согласилась занять должность преподавателя защиты от темных искусств.       Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Со стола профессоров встала молодая девушка с рыжими волосами до плеч, голубыми глазами и слегка загорелой кожей. Она улыбнулась, немного поклонившись, и села. — Также я хочу представить нового преподавателя зельеварения, профессора Хенксли, — сказала профессор МакГонагалл и из-за стола встала невысокая девушка лет двадцати с длинными русыми волосами и тёмными глазами. К удивлению зала, она даже не улыбнулась.       Ал и Скорп поаплодировали, но были слегка удивлены. Обе преподавательницы были довольно молоды, но более ем сдержанны, будто чувствовали, что им в этом мире не рады.        Начался пир, и Скорпиус забыл обо всем, что не касалось еды и друзей. Увлечённо поддерживая беседу, Малфой попробовал несколько блюд. Альбус ел молча, погрузившись в себя. — Расписание, — передал Скорпиусу листок староста Нотт.       Скорпиус оглядел листок. На следующий же день у него были уроки зельеварения, защиты от тёмных искусств, травологии и трансфигурации. Он посмотрел в расписание друга. — У тебя тоже первые два урока с новыми профессорами? — Да, — ответил Ал. — Мне кажется, что профессор зельеварения очень строга. — А мне кажется, — заметил Скорп, — что она просто скрывает своё истинное лицо. Как, впрочем, и профессор Макдональд. — Всё может быть, но я пока думаю, что они просто неприятные люди, — остался при своём мнении Альбус.

***

       На следующий день Скорп и Ал с нетерпением ждали начала урока профессора Хенксли. Когда она вошла в кабинет, все разом замолкли, не зная, чего ожидать. — Доброе утро, класс. Для изучения на шестом и седьмом курсе вы выбрали такой предмет, как зельеварение. Я надеюсь, что вы имеете достаточно знаний, чтобы углублённо изучать мой предмет.       Скорпиус и Альбус переглянулись. Профессор Хенксли это заметила. — Молодые люди, у вас есть вопросы? — Нет, профессор, — сказал Скорпиус. — Простите нас, продолжайте.       Профессор Хенксли начала вступительную лекцию о сложносоставных зельях, школьники записывали. Практика должна была начаться на следующем уроке — в четверг шестой курс будет готовить зелье живой смерти. — Сегодня у нас теория, — после вступительной лекции она взмахнула палочкой.       На доске появился способ приготовления и рецепт зелья. — Кто знает какие свойства имеет Напиток живой смерти? — спросила она, оглядев зал.       Скорп и пара учеников тут же подняли руки вверх. Хенксли довольно хмыкнула и посмотрев на Скорпа кивнула, как бы давая ему разрешения. — Напиток живой смерти — сильное снотворное, способное ввести человека в летаргический сон, отчасти имитируя смерть. Нейтрализовать его действие можно лишь противоядием или беозаровым камнем, который добывают из желудка козы, — буквально протароторил Скорп. — Верно. Пять баллов Слизерину. — Напиток живой смерти — очень сильное усыпляющее средство. В рецепт входят настойка полыни, златоцветник, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфоделя.       Ошибка в рецепте или приготовлении может привести к смерти выпившего зелье. Рецепт этого зелья можно найти в учебнике «Расширенный курс зельеварения» Либациуса Бораго для шестого курса. Напиток Живой Смерти известен ещё со средневековья.       Все ученики записывали лекцию. — Способ приготовления: 1. Налить воду в котел. 2. Поставить на медленный огонь. 3. Нарезать дремоносные бобы. Размять серебряным кинжалом, держа его плашмя, тогда лучше идет сок, чем при нарезании. 4. Добавить в котел сок 13 бобов. 5. Помешать зелье до тех пор, пока оно не станет отбрасывать слабый пар. 6. Добавить настойку полыни, не более 100 мл. 7. Подождать пока зелье начнет пузыриться. 8. До этого времени нарезать корень асфоделя на мелкие части. 9. Добавить мелкие кусочки асфоделя в котел. 10. Помешать три раза по часовой стрелке и два раза против. 11. Нашинковать корень валерианы, добавить в котел, зелье должно принять вид «однородной жидкости цвета черной смородины». 12. Чтобы зелье приняло светло-сиреневый цвет, бросить в котел лепесток златоцветника. 13. Помешивать зелье 7 раз против часовой стрелки, один раз по часовой стрелке. 14. Когда зелье станет розового цвета, его можно употреблять.       Ученики поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Урок прошел спокойно.

***

      Час спустя, когда они вышли из темницы и поднимались по лестнице, каждый обсуждал нового профессора. — Как по мне, она хороший профессор, — высказался Скорп, смотря на Ала.       Ал фыркнул и хотел что-то сказать, но Скорп не заметив этого посмотрел свое расписание. — У Меня ЗОТИ, а у тебя? — Тоже. — Пошли?       Они направились в кабинет Защиты, продолжая обсуждать все на свете.

***

— День добрый! — произнесла профессор Макдоналд, улыбнувшись ученикам. — Поздравляю вас с переходом на новый курс, но, пожалуй, не будем терять время попусту и приступим к занятиям. Тем более на этом курсе большой объем лекции и мы должны успеть изучить весь материал.       Кто-то из учеников обреченно проныл, а Скорп и Ал заранее взяли в руки перья и пергамент, готовясь слушать профессора. — Все мы знаем о произашедшей недавно войне между магами и монстрами. На этом курсе мы с вами подробно разберем каждую рассу и как от них защищаться. — Сегодня мы поговорим о Люсайтерах. Эта расса монстров отличается своей внешностью. У них светлая серо-лиловая кожа, торчащие на макушке амарантового цвета волосы, три красных глаза, один в середине лба, чёрные линии вокруг глаз и под ними, а также над верхним, два рога цвета фавн с бежевыми кончиками, острые зубы, заострённые уши и нос и фиолетовый язык. — Да, не повезло с внешностью, — хихикнул кто то с задний парт.       Скорп недовольно поджал губы, но продолжил слушать профессора.       Все внимательно слушали ее, записывая лекцию. На удивление Скорпа, все ученики, даже те, кто сперва был против, внимательно слушали. — Так же представители этой расы очень вспыльчивы, они могут быстро потерять контроль над собой при малейшей провокации. Когда они сердится, их глаза светятся ярко-красным, и они могут говорить тихим пронзительным демоническим голосом. Когда представитель этой рассы не зол, то может быть довольно покладистым, стоит найти подход.       Некоторые вздрогнули от такого описания. — Не хотела бы я с таким встретится, — пробормотала девочка с Слизерина. — Так же представители этой рассы имеют магию. Но больше всего известна их способность создавать иллюзии. — А какого рода иллюзии они могут создавать? — спросила Наоми Уайт, отличница с гриффиндора. — Это зависит от возраста и накопления магии. Монстры этой расы питаются магией волшебников, накапливая её из поколения в поколение. Самые сильные Люкайтеры могут создавать крупные иллюзии со звуком и запахами, и такие иллюзии могут обмануть кого угодно. Также сильные представители этой расы могут насылать кошмары и приятные сны, прочие видения. — Можно как-то защититься от воздействия Люкайтера на собственный мозг? Ну, от всех этих видений и снов… — спросил Альбус. — При достаточном уровне окллюменции можно частично скрыть свой разум от люкайтера, но если его магия сильнее вашей окклюменции, то вы не сможете защититься от него.       На этом лекция была закончена, и школьники разошлись. — Что у тебя? — спросил Альбус. — Травология и Трансфигурация. У тебя? — Тоже. — На травологии нам нужно поговорить, — сказал Альус заговорщицким голосом и парни отправились на улицу, к теплицам.       Погода была хорошей, дул лёгкий ветерок, на небе не было ни облачка. Ал и Скорп пришли в теплицу одними из последних, поэтому заняли место как можно дальше от профессора Долгопупса. Он рассказывал, что ученики будут проходить в этом году, тем временем очищая землю для посадки новых растений. Единственной задаче учеников на сегодня было слушать профессора, вытаскивая из земли теплицы отсохшие корни волшебных растений и сортируя их по группам: живые корнеплоды; лечебные листья; необходимые для зелий плоды. Альбус со Скорпиусом знали все эти растения, поэтому сортировали всё, не задумываясь. — НУ так о чём ты хотел поговорить? — шёпотом спросил Скорпиус. — Об Уизли, — сказал Альбус. — Я слышал, что подобная история была много лет назад, с крёстным отцом моего отца. Ну, ты знаешь историю про Сириуса Блэка. — Конечно, — ответил Скорпиус. — Ты думаешь, что Уизли невиновен? — Вряд ли он полностью невиновен, потому что как он мог сбежать из Азкабана, не будучи анимагом? — начал шёпотом рассуждать Альбус. — Я считаю, что некромантия — не слух и он на самом деле тёмный маг. Но вряд ли он совершил настолько опасное преступление, что его посадили на тридцать лет. — Логично, — сказал Скорпиус. — Ты не знаешь, после того, как его посадили, ничего не осталось? Ну, вещи какие-то? — Слышал мутную историю по поводу чего-то, что передавали из отдела в отдел, но потом это прекратилось. — Думаю, это просто личные вещи Уизли, которые нужно было где-то оставить на хранение. Раз уж это прекратилось, то наверняка с этим быстро разобрались. — А что, если эти вещи у кого-то из людей в частном пользовании? — начал Альбус, наклонившись ещё ближе к Скорпиусу. — Например, их могли отдать Уизли… А знаешь, забудь. У них ничего нет, мы с братом все закоулки в Норе облазили. да и не только в Норе. Я бы как минимум услышал от кого-то из родственников, что были найдены странные вещи. — Но стоит отметать идею частного пользования. Только есть проблема: не у кого храниться этим вещам. — Мистер Поттер, мистер Малфой, о чём вы шепчетесь? — спросил профессор Долгопупс. — Вам настолько неинтересны свойства ядовитой тентакулы и выращивание репчатой разновидности корня асфоделя? — Простите, профессор, — сказал Скорпиус, и парни замолчали, слушая рассказ профессора Догопупса о том, как они в феврале будут сажать репчатый асфодель.       Со звонком друзья вышли из оранжереи. Следующий урок — трансфигурация профессора МакГонагалл. Однако больше они не слушали профессоров, все их мысли занимал Рон.       После уроков они вернулись в гостиную Слизерина. Сев на диван в гостиной, они проверили что их не подслушивают и вновь стали обсуждать: — Может, написать твоему отцу? Он то должен что-то знать, — предложил Скорп.       Ал нахмурился. — Папа не любит говорить о дяде. Если про него спрашивают о нем, он мрачнеет и начинается «Не упоминай его имя», «Я не буду о нем говорить» и тому подобное. — Ясно. Но все же попробуй. А я могу спросить у отца, — сказал Скорп.       Ал кивнул и сев за маленький столик стал писать письмо, а сам Скорп подошел к камину. Он помнил как отец говорил ему как можно связываться через камин, но вот сейчас Скорп не мог вспомнить как это сделать. Но ответ нашелся сам собой. В камине показалась голова Драко. — Папа! — в шоке начал Скорп. — И тебе привет. Я решил связаться с тобой, и, похоже, ты и сам хотел это сделать. — Да, пап. Я хотел у тебя кое-что спросить, — начал Скорп. — Да? И о чем же? — О Роне Уизли. Я хотел узна…       Скорп не договорил, Драко мгновенно нахмурился и строго посмотрел на него. — Сын, я понимаю твое любопытство, но прошу тебя, не влезай в новые приключения. Нам истории с Дельфи хватило. Его скоро найдут и посадят, а ты должен в первую очередь думать о учебе. Как никак, 6 курс, в следующем году сдавать экзамены. — Да, пап…       Скорп закусил губу, понимая, что отца не переубедить. Дальше они говорили на домашние темы. Когда они закончили, Ал уже отправил свое письмо. — Будем ждать, когда папа ответит. У тебя, как я понял, ничего?       Скорп вздохнул и кивнул. Он сел рядом с другом и зарылся в учебники выполняя домашнее задание.

***

      Уставшая рука Скорпа с трудом держала перо, из-за чего оно постоянно срывалось, делая черты черно-синих чернил в сторону от кривых и неряшливых строчек букв, изредка оставляя кляксы. Наконец он и Ал захлопнули последнюю книгу и с наслаждением потянулись, разминая затекшую спину. Но вот в гостиную влетела сова Поттеров и всю усталость как рукой сняло.       Альбус подскочил, подбегая к сове. Он так резко дёрнул письмо с лапки совы, что та недовольно дёрнулась и улетела. — Ну, что там? — Скорпиус всё ещё сидел за столом, но с любопытство поглядывал на письмо в руках друга. — Сейчас, — сказал друг, распечатывая пергамент.       В письме было написано вот что. Здравствуй, Альбус       Не стоит влезать в странные истории. Рон Уизли — определённо точно преступник, которого наказали по заслугам. Я лично видел, что он сделал, однако тебе рассказывать не буду.       Тебе нужно быть предельно осторожным и не связываться с подозрительными личностями. Прошу тебя, не нужно строить из себя героя. Это приносит очень много проблем. Вы уже натворили много дел во время истории с Дельфини.       Скоро вам объявят о важном мероприятии в школе. Убедительная просьба поучаствовать в нём. Ты сможешь отвлечься от историй о Рональде.

Гарри

— И что? — спросил Альбус. — Он сказал лишь то, что сам видел преступления Рона Уизли. И что за мероприятие? Турнир Трёх Волшебников возрождают опять? — Нет, вряд ли, — возразил Скорпиус. — Твой отец сам участвовал в этом и из-за турнира произошло много опасных вещей, перевернувших ход истории. Думаю, что это какой-то приятный благотворительный проект, возможно в сторону помощи сиротам. Отец говорил, что министерство разрабатывает новую программу поддержки магов-сирот. — Возможно, — сказал Альбус. — Меня волнует, что отец пытается сменить тему!       Он всплеснул руками. — Когда он так делает, то происходит что-то опасное и непредсказуемое. — Тогда мы сами всё узнаем, — сказал Скорпиус. — Не хотите по-хорошему… — Сначала нам нужно в библиотеку. Если не найдём ничего там, отпросимся из школы и поедем в главный архив, — сказал Альбус. — Он рядом с Министерством Магии, можем потом и туда заскочить. — Мимо твоего отца? — скептически спросил Скорп. — Но идея неплохая.       Оставив все свои вещи, парни побежали в библиотеку, которой заведовала мадам Пинс.

***

      Спустя час безрезультатных поисков Скорпиус и Альбус устало вздохнули и протерев глаза, взглянули на блестящие часы, висящие на каменной стене библиотеки. — Мерлин! Обед! Отец писал что профессор объявит о каком-то мероприятии! — сказал Ал.       Чертыхнувшись, они тут же побежали в большой зал. Там уже все собрались и, похоже, парни прервали Минерву. — Простите, — пробормотал Скорп, заметив недовольные взгляды профессоров.       И под взглядом Минервы они сели на свое место за столом Слизерина. — Что ж, для тех кто опоздал, — она вновь бросила взгляд на парней. — Я повторю. С этого дня ученики шестого и седьмого курса будут устраивать мероприятия для магов-сирот с младших курсов и просто маглорождённых. Это решение было принято министерством чтобы помочь им освоится в мире магии. Каждый из старшекурсников, кто хочет участвовать в этом проекте, должен прийти в мой кабинет до отбоя и записаться.       По залу прошел шум. Маглорожденные, да и младшие курсы, с воодушевлением обсуждали это. У Скорпа загорелись глаза. И он вместе с большинством старшекурсников отправился в кабинет директора.

***

      Выходя из кабинета, Скорп чувствовал себя окрыленным. И упал на землю лишь встретившись с недовольным взглядом Ала. — И как ты, скажи мне на милость, собираешься совмещать мероприятия и наши личные мысли и дела? — Ну, мероприятия будут раз в неделю… — начал Скорп.       Ал вздохнул и кивнул. — Мы сейчас с младшими пойдем в магический зоопарк. Ты с нами? — Пошли.       Скорп радостно запищал и, взяв друга за руку, повел его к выходу из школы, где собрались младшекурсники, два старшекурсника с Гриффиндора и трое с Слизерина. — Что же, думаю, это все, — сказал Роджер Нотт, семикурсник-слизеринец. Скорпиус кивнул.        Роджер повернулся к детям, которые в основном были первокурсниками-гриффиндорцами вперемешку с пуффендуйцами. — Дети, сегодня мы отправимся в магический заповедник имени Ньютона Саламандера. Я, Роджер Нотт, а также ещё несколько старшекусрников, отправимся вместе с вами. Это Алиса Райли и Логан Шолто, — показал Роджер на гриффиндорев, а потом представил Альбуса, Скорпиуса и Наоми Кеннет.       Так как у шести старшекурсников было пятьдесят восемь подопечных (их специально посчитали, чтобы никого не потерять), то работы было довольно много. Вся компнаия отправилась в Хогсмид на остановку, чтобы дожидаться поезда. Как только поезд приехал, Скорп, Ал, Роджер, Алиса и Наоми рассадили детей по купе одного вагона. Логан договорился с машинистом об остановке и поезд отправился в заповедник.       К счастью зоопарк-заповедник был не очень далеко и поезд приехал через полтора часа. Дети тут же высыпали на улицу, рассматривая громадные колонны и мраморную вывеску «ЗООПАРК-ЗАПОВЕДНИК ИМЕНИ НЬЮТОНА САЛАМАНДЕРА». — А почему тут написано имя? И почему тут фигуры магических зверей? — спросила девочка с Пуффендуя. — Разве магглы не видят это? — На это место наложены специальные чары, подобные Хогварстским, — пояснила Алиса. — Это место кажется всем магглам развалинами закрытого детского лагеря. — Ого! — сказал довольно красивый мальчик-грифффинодрец с большими тёмными глазами. — Давайте внутрь, — сказал Ал, махнув рукой на вход в здание. — Купим билеты и пойдём.       Здание кассы было большим. Его в принципе было сложно назвать кассой, ведь внутри была довольно просторная зала с колдографиями волшебников. Пока старшекурсники разбирались с билетами, которые должны были получить бесплатно вследствие участия в проекте, дети с открытыми ртами рассматривали фотографии, зачитывали подписи к ним и краткие описания жизни волшебников. Наконец, все вопросы были решены и Скорпиус с Наоми собрали детей.       Около прохода на территорию зоопарка всех школьников встретила приятная женщина. Ей было чуть больше тридцати лет и одета она была в широкие джинсы и футболку, видимо, чтобы не запачкаться во время работы. У неё были красивые серые глаза и длинные чёрные волосы, собранные в хвост. — Здравствуйте, дети. Меня зовут Фелиция Райтман, я буду вашим экскурсоводом на сегодня. Для начала немного истории. Этот заповедник был открыт Ньютом Саламандером в 1968 году, и работал до начала первой магической войны. Когда началась война, заповедник стал закрыт для посещений, но животные оставались на его территории. Во время хаоса второй магической войны и войны с монстрами заповедник был закрыт и магически скрыт даже от глаз магов, чтобы никто не смог навредить животным. Имя Ньютона Саламандера наш зоопарк получил только после смерти магозоолога в 2007 году. Мистер Саламандер не хотел называть зоопарк в свою честь, потому что не считал себя особо выдающимся зоологом. Кто знает какие-нибудь интересные факты о мистере Саламандере?       Фелиция с доброжелательной улыбкой посмотрела на детей, которые отвечали ей взглядами, полными любопытства и удивления. — Мы не знаем, мэм, — сказал тот самый гриффинорец с тёмными глазами. — Мы же жиле в мире магглов. — Тогда я вам сейчас расскажу.       Экскурсовод двинулась на улицу, в заповедник. Сначала казалось, будто никаких животных нет, но потом послышались отдалённые голоса зверей. Фелиция Райтман продолжила лекцию. — Ньютон Артемис Фидо Саламандер английский волшебник и магозоолог. Родился 24 февраля 1897 года. Еще в раннем детстве он начал интересоваться магическими существами. Ньют присоединился к Министерству магии, проведя два года в Бюро переселения домовиков, прежде чем присоединиться к Сектору Фантастических зверей. В 1918 году ему было поручено, написать «Фантастических зверей их места и обитания». Книга стала бестселлером, сделав Саламандера уважаемым экспертом в области Магозоологии. Он был сильно вовлечен в Магическую войну, где он связался с Порпентиной Голдштейн и бросил вызов Геллерту Грин-де-Вальду в трех различных случаях. Умер 12 апреля 2007 года в возрасте 110 лет.       Экскурсия проходила по нескольким искусственно созданным природным зонам. Дети увидели и гиппогрифов, двурогов и грифонов, единорогов, жмыров, йети и крылатых коней, нюхлеров и окками. Очень удивили детей фениксы, проживающие на территории зоопарка. Их было трое и жили они в затемнённом помещении посреди зоопарка, но благодаря своему свечению в этой небольшой коробке было очень светло.       Когда первокурсникам показывали химер, дети очень испугались, и Скорпу наравне с пятью старшекурсниками и экскурсоводом пришлось их успокаивать. Дело в том, что одна из химер подошла очень близко и понюхала девочку, стоявшую слегка в отдалении от остальных детей. Девочка испугалась и начала плакать, остальные подхватили. Спустя пятнадцать минут дети продолжили своё путешествие по зоопарку.       В заповеднике Саламандера можно найти практически всех магических существ. Когда экскурсия кончилась, все были переполнены впечателниями и информацией. Даже чистокровные ученики старших курсов, уже бывавшие в зоопарке, были воодушевлены приключением. Когда Альбус и Скорпиус вернулись в гостиную, то почувствовали неимоверную усталость, поэтому их план проснуться ночью не удался — они встали в десять утра, проспали завтрак и большую часть урока истории магии. Продолжить свои поиски они решили в полночь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.