***
— ЕБАНЫЙ В РОТ!!! МЭЙ, ЧТО ЗА НАХУЙ ТЫ СДЕЛАЛ?! — раздалось в ту же секунду, как Ричард оказался на пороге гостиной. Кларксон лениво слез с табурета, отложив книгу, но захватив с собой вино для пущей драматичности, поплелся в соседнюю комнату с видом человека, приготовившегося разгребать очередное дерьмо, учиненное этими двоими. Но поравнявшись с Хаммонд он тоже остановился как вкопанный, бокал выпал из его онемевших пальцев и, со звоном разбившись об пол, окрасил белый ковер кроваво красными пятнами. Мэй медленно переводил взгляд с одного на другого: — Что? — С тобой что-то не так, — Ричард неуверенно подошёл к Джеймсу и залез на диван с ногами. Он запустил руку в короткие седые волосы, пропуская их сквозь пальцы, он выглядел так, будто разом перестал верить тому, что видит и что чувствует. — Хамо, ты тоже это видишь? — наконец отмер Кларксон. — Да! И я пока что не знаю, как мне к этому относиться, — он погладил ставшую лысенькой голову Мэя. — Вот и я тоже, — Кларксон обошел кругом, плюхнулся на маленький столик прямо перед Джеймсом и уставился на него. — Да чего вы так удивляетесь? Я на прошлой неделе спрашивал вас. И что вы мне ответили? Хаммонд сказал, что ему похуй, а ты даже не удостоил меня ответом. Поднялся такой шум. Ричард и Джереми, стараясь перекричать друг друга, пытались объяснить, что думали, что он пошутил. — Ну вот, сами виноваты, — сказал Джеймс дождавшись, пока они успокоятся. — Мэй, что за подстава, как мне теперь за них держаться? — Хамонд сжал кулак, пытаясь потянуть за волосы, но они выскользнули из пальцев, и теперь лишь смешно топорщились. Мэй подвинул чужую руку и пригладил их. Хаммонд посмотрел на Кларксона, который недоверчиво смотрел на новую преческу. — Верни все как было, — капризно сказал он. — С ума сошел? Мне их что теперь на клей прифигачить? Джереми цокнул, состроив гримасу, и пересел в свое излюбленное кресло, всем видом демонстрируя крайнюю степень незаинтересованности. — Ты будешь одну пиццу или две? — Две.***
Хаммонд всю ночь не мог заснуть. Теперь ни один волос из шевелюры Мэя не лез в рот, в глаза, в уши, в нос, и это дико раздражало. Он вертелся с боку на бок, пытаясь найти удобное положение, но постоянно чувствовал себя не в своей тарелке. Ричард задремал только тогда, когда Кларксон недовольно на него зашипел и пригрозил выселить на диван, а уже спящий Мэй повернулся к нему лицом и, обняв, перекрыл кислород своей рукой.