ID работы: 11267418

Сегодня в выпуске...

Top Gear, The Grand Tour (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
12
Заезжанный Я соавтор
Размер:
27 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Два модника-сковордника и один Джереми

Настройки текста
Примечания:
Кларксон сидел в удобном кресле и смотрел очередное глупое шоу, которые любят показывать по утрам в субботу. Неожиданно раздался звонок, телефон стоял на вибрации, но звук все равно показался Джереми слишком громким, и он невольно поморщился, увидев имя того, кого телефонная связь принесла в такую рань. — Хаммонд, ты мешаешь мне смотреть передачу. — Ты их ненавидишь, потому что они все хуже нашей, — Ричард звучал очень взволнованно, хоть и пытался это скрыть, но возможно это просто искажения. «Пусть это искажения» — подумал Кларксон, он не горел желанием решать чужие проблемы в любое время. — Что тебе надо? — Понимаешь… понимаешь, мне нужна твоя помощь. — Да, я уже догодался. — Да… да, я иду на свидание, на первое свидание — Ричард сделал ударение на «первое». — Господи, а я то тут при чём? — Ну, как бы тебе сказать, она скорее всего придет в шикарном вечернем платье, а я… — А ты хочешь соответствовать, — помог Кларксон, которому абсолютно не нравилось, куда клонит Хаммонд. — Да! И ты единственный, кто может мне помочь. — А как же капитан улитка? — Мэй? ты хочешь, чтобы я выглядел, как старый облезлый пудель? — У тебя есть 4 часа прежде, чем я брошу тебя на произвол судьбы. — Господи, спасибо спасибо, Джереми, — Кларксону показалось, или он слышал, как Ричард прыгал от радости?

***

Пока Джереми добирался до деревни Хаммонда, он размышлял о том, что ему совершенно не нравится это «первое свидание» Ричарда. Он собственными глазами видел, как тот по уши влюблен в Мэя, а Мэй в него, и то, что они уже гребаные два года ходят вокруг да около и тяжело вздыхают, несказанно его бесило. А теперь это свидание все портит, и судя по тому, как волнуется Хаммонд, там не какая-нибудь лохушка. Если это не Мэй, сменивший пол, то им всем пизда. Джереми свернул на дорогу, ведущую к воротам, и через минут 15 он уже звонил в дверь. Хаммонд открыл ему буквально через пару секунд, как будто бы сторожил его у входа все это время, хотя наверное так и было. — Ричард, может ты скажешь как ее зовут? — Кларксон шел по дорожке, выложенной плитками по направлению к дому. — Нет, это секрет. Я не хочу, чтобы было как в прошлый раз. — А что было в прошлый раз? — искусно притворился дурочком Джереми. Хаммонд тяжело вздохнул: — Ты нашел ее в инсте и написал в директ, чтобы она не питала больших надежд на меня и мои умственные способности. — У нее просто не было чувства юмора, — фыркнул Кларксон. Они поднялись по небольшим ступенькам на крыльцо, оттуда уже прошли в коридор, а затем и в гардеробную. — Ладно, мамкин модник, показывай, что у тебя есть. Хаммонд отодвинул дверцу и показал на три-четыре костюма разного цвета. — Мдааа, не густо. Кларксон раздвинул вешалки и придирчиво осмотрел предложенные экземпляры. — Опиши ее хотя бы, — любопытство снедало Джереми изнутри. Хаммонд помолчал некоторое время, взвешивая все за и против. Странно, неужели он думает, что Кларксону заняться больше нечем, как составлять фоторобот несчастной девушки и расклеивать везде листовки с ее изображением, если только… это не кто-то из их общих знакомых. — Ну она брюнетка, у нее очаровательные голубые глаза и хорошее чувство юмора, — начал Хаммонд, — она высокая, выше меня, к сожалению помешана на порядке, но при этом часто опаздывает, — Хаммонд задумался пытаясь придумать, что можно ещё сказать. — Ну понятно, короче скукота да и только, — ещё раз осмотрев, костюмы Кларксон достал из шкафа то, что показалось ему более менее приличным, — вот держи, но помни, что я сделал все что мог. Ты и сам прекрасно видишь с чем приходится работать, — Джереми показал сначала на Хаммонда, а потом на вещи в шкафу. — Не переживай, я помню, спасибо большое, — Кларксон мог видеть, как Ричарда слегка потряхивает от волнения, он вцепился в костюм обеими руками и провожал его до дверей, мямля благодарности и сминая и без того мятую ткань. Джереми сел в машину и посмотрел на время, через два часа он уже должен был быть у Мэя. Вот и что они все к нему прицепились.

***

— Мэй, а у тебя то что стряслось? — тяжело вздохнул Кларксон, видя испуганное лицо Джеймса. — У меня свидание, а я совершенно ничего не понимаю в одежде. Кларксон стоял как будто громом пораженный. — Прости, что у тебя? — сказал Джереми, наконец закрыв рот. — Свидание. — Ясно, ясно, — теперь для Кларксона все встало на свои места. В отличии от Хаммонда Джеймс ни сказал ни слова по поводу своей новой девушки, несмотря на все уговоры, мольбы и шантаж Джереми. Но на самом деле было уже как то плевать, факты говорили сами за себя.

***

Джеймс приехал за полчаса, но, чтобы не выглядеть уж совсем идиотом, он просидел в машине ещё 20 минут, пытаясь восстановить дыхание и унять дрожь в коленях. Они уже кучу лет были друзьями, и было очень важно, чтобы этот первый шаг на пути к чему то большему оказался удачным. Наконец, обтерев потные ладошки об джинсы, Мэй вышел из машины, нигде не виднелось хоть немного знакомого пикапа, и Джеймс справедливо решил, что прибыл первым. Зайдя в кафе Мэй занял самый дальний столик в углу и сел лицом к двери. Когда Хаммонд, опоздав всего лишь на какие-то пять минут, появился в зале, Джеймс почувствовал, как кровь отлила от лица. На Ричарде был пиджак и галстук, а на Мэе футболка с дурацким принтом. Хаммонд попытался улыбнуться. Джеймс не смог удержаться и улыбнулся в ответ…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.