ID работы: 11234486

Изъян социума

Гет
NC-17
Завершён
5
автор
Размер:
98 страниц, 22 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть шестая. Другая сторона монеты. Глава вторая

Настройки текста
      «Почему ты помогаешь мне?» — напряжённо спросила, Виктория под железным контролем держа концентрацию Кон-Чи. Она не собиралась тешить самолюбие Волка Ларсена и прогибаться под его волю. — «Чёрт подери, да почему же везде всё такое одинаковое?! Из Сан-Франциско пришлось поспешно убираться, потому что добросердечная, в рот ей ноги, старушка решила, будто бы я страдаю от одиночества и разнообразных горестей и подыскала мне муженька. Да ещё и позаботилась о том, чтобы это стало для меня приятным сюрпризом. Приятным. Ага. До сих пор не представляю, как мне удалось уйти и даже пальцем её не тронуть. Руки так и чесались!»       Расхохотавшись, Лаан-Грэн поспешила взять на себя часть контроля Кон-Чи, чтобы максимально далеко отодвинуть момент изнеможения. Сражаться с морем и его бурными потоками было нелёгкой задачей даже для мастера люхэбафацюань.       Как ты успела заметить, Ла-Аанг, я тоже не слишком жалую контроль с чужой стороны. К тому же, когда ты наконец приняла правду такой, какая она есть, меня перестало так неотвратимо тянуть покинуть тебя. Мне было невыносимо терпеть горы твоих барьеров, — скривившись, оборотень сделалась серьёзной, — если я не помогу тебе, мы обе сгинем в море. Не такое будущее я для себя представляла.       «Выходит, у меня сейчас есть возможность узнать тебя получше?» — тихо спросила юнга, не ожидая, впрочем, ничего положительного от чудовища. После всего того, что она ему сделала, было наивным и глупым полагать, что ситуацию, которую с горем пополам удалось стабилизировать, можно как-нибудь исправить.       А ты и правда этого хочешь? — удивилась Лаан-Грэн. — Мне всегда казалось, что ты костьми ляжешь, чтобы избавиться от меня. Ты даже отказалась от конечной формы вознесения ради этого.       «Не ради того, чтобы выпроводить тебя», — сухо бросила Виктория, всплывая на поверхность. — «Туман остался позади. Если капитан и броситься меня искать, все его попытки будут обречены на провал. Он, конечно, может всё бросить и направить «Призрак» к берегам Йокогамы, но это ему ничего не даст. Я не в шлюпке. И я не собираюсь сдаваться. Никто и никогда не станет управлять мной! Не позволю», — зло и яростно сверкнув глазами, Виктория поспешила уйти под воду. Она полагала, что достаточно точно знает, в каком направлении двигаться, но понимала, что какой бы упрямой не была, своими силами проделать такой огромный путь будет, по меньшей мере, билетом в один конец. — «Мне, к счастью, заниматься подобным безумием смысла нет. Достаточно доплыть до самого популярного торгового пути. А дальше меня просто подберёт какой-нибудь корабль».       Ты и правда хотела освободить меня? — не поверила Лаан-Грэн.       «Да», — кивнула юнга. — «Ты хотела стать независимой, а я понимала, что, пока ты находишься в моём теле, это, как минимум, проблематично. Какой ещё вариант у меня оставался?»       Ты слышишь это? — осёкся оборотень.       «Этот корабль не парусный…» — вынырнув, Виктория не поверила своим глазам. — «Да вы издеваетесь… «Македония»… Отлично, я сбежала от Волка Ларсена, чтобы попасть к Смерти Ларсену. Ёб твою мать… Лаан-Грэн, может, ты знаешь, где я нагрешила, чтобы так расплачиваться?»       Я теперь тоже задаюсь подобным вопросом. И, знаешь, у меня есть пара мыслей по этому поводу. Мы попали в книгу, вернее, в мир, с которым ознакомились по книге. Шанс на существование подобной аномалии ничтожно мал, но он существует. И мы оказались подвержены его влиянию. Я считаю, что мир из книги должен быть похожим на книгу, понимаешь, о чём я? Книга — это то, что уже написано, если тебе лень читать, ты можешь открыть последнюю главу и просто посмотреть, чем всё закончится.       «Ты толкуешь о том, что в книгах всё предопределено, потому что текст уже написан…» — побелела Виктория.       — Человек за бортом! — крикнул кто-то с паровой шхуны.       Именно, — кивнул оборотень. — Если предположить, что мы теперь часть книги и у нас есть какое-то предназначение, то мы не уйдём от него, как бы не старались. Я, правда, ума не приложу, кто мог написать текст…       «Великие бесконечности, кто же ещё», — нахмурилась Виктория, сноровисто ловя конец, который ей сбросили. — «Если они хотят, чтобы я подчинялась Волку Ларсену, они могут отсосать. Я буду такой, какой хочу быть! А я хочу быть свободной! И мне наплевать, что он, в общем-то, не самый худший из вариантов. Быть может, с ним бы действительно могло получиться нечто удобоваримое, но я отдала своё сердце Панг-Гуан-Чу».       Твоя верность восхищает, Ла-Аанг, но, представляется мне, назад из этого захолустья нам дороги нет. К тому же, ты правда считаешь, что твой дорогой мастер пожелал бы тебе такой участи? Я думаю, он пожелал бы тебе того же, что и ты ему. Быть счастливой, — ощущая, как собеседница искривляет губы в болезненной усмешке, оборотень поспешила добавить: — Я не собираюсь на этот раз вправлять тебе мозги, но подумай сама. С тех пор как ты покинула Чэн-До прошло уже девять с половиной лет. Ты же понимаешь, что это большой срок. Всё могло измениться. Кто знает, Панг-Гуан-Чу мог отойти от дел, обзавестись семьёй. Я не могу знать этого наверняка, впрочем, как и ты. Он мог уйти, в конце концов. Ты не думала о том, что твердя себе с упорством заведённой куклы о сердце, которое принадлежит Панг-Гуан-Чу, ты хоронишь себя заживо? Пусть с Волком Ларсеном или с кем-нибудь другим, это не важно, ничего не получиться, но зато ты попробуешь. Это логично, правда же?       Игнорируя жест доброй воли в виде протянутой ладони, юнга ловко уцепилась за перила фальшборта руками и в одно движение оказалась на палубе. Поймав на себе обескураженный взгляд Смерти Ларсена, она скупо кивнула ему:       — Благодарю за спасение, капитан.       — Мисс... — начал было он, силясь унять бушующий ураган внутри.       — Виктория, — помогла ему юнга.       — Мисс Виктория, — собравшись, кивнул Ларсен. — Никак само провидение снова столкнуло нас.       «Провидение. Я слышу это слово уже второй раз. Пусть в другом контексте, но это ничего не меняет. Твою мать. Как выбраться из этого заколдованного круга?» Очень похоже на то, хотя я не верю в подобные вещи, — отозвалась Виктория.       — Что с вами произошло? — критически осмотрев женщину с ног до головы, Смерть сделал вывод, что она пребывает в относительном здравии.       — Я пустилась во все тяжкие, — криво усмехнулась юнга.       — Я не уверен, что понял вас, — нахмурился Ларсен.       — Я сбежала, — пояснила она. — Мне не захотелось и дальше пребывать в не слишком благоприятной компании.       — Вас, выходит, похитили? — удивился капитан. — Позвольте, вы запомнили название корабля, на котором вас удерживали?       — Удерживали — это очень громкое слово, — хмыкнула юнга. — Когда вы находитесь на корабле, а кругом море в пору сказать вынужденно пребывали.       — Вы правы, — тонко заулыбался Смерть. — Прошу прощения за моё любопытство, — виновато добавил он. — Вы, верно, хотите отдохнуть и привести себя в порядок. Мой помощник, — капитан кивнул в сторону чернокожего мужчины, — проводит вас до каюты. На «Македонии» нет женской одежды, но я могу выделить вам свою.       — Этого более, чем достаточно, — улыбнулась Виктория. — Благодарю вас, капитан, вы очень гостеприимны. Скажите, когда у вас будет время обсудить некоторые вопросы со мной? Мне совестно и неловко отвлекать вас от работы.       — Мой помощник зайдёт за вами, — распорядился Смерть.

***

      К вечеру туманная поволока начала сдавать свои позиции и «Призрак», незамедлительно снявшись с якоря, взял курс к берегам Йокогамы.       «Бедняжка прыгнула за борт...» — расстроенно думал Луис, вахта которого как раз пришлась на это трагическое событие. — «А какая умелица была... Будь ты проклят, Волк Ларсен! Такую красоту погубить... Ты обязательно будешь гореть в Аду. По иному и быть не может! Бог не простит тебе подобного злодеяния».       После невероятного поступка Виктории, общее настроение команды заметно испортилось. Прекратились разговоры и скупые улыбки. Получившие было надежду на приемлемый рейс матросы и охотники, помрачнели. Бросая исподлобья угрюмые взгляды на капитана, они без энтузиазма и желания выполняли поставленные обязанности, стараясь лишний раз не отсвечивать и не привлекать к своим персонам внимания. Впрочем, это пока было лишней мерой предосторожности, потому что Волк Ларсен был всецело занят своими мыслями и едва ли замечал изменившегося положения дел на шхуне.       Подметив взволнованное состояние Рика, Гарри убедился, что с парусами всё в полном порядке, и спустился на камбуз.        — Что происходит? — чуя неладное нутром, спросил матрос.        — Я собираюсь последовать примеру Виктории и убраться отсюда, — мрачно отозвался Спенсер, бросая часть еды в вещевой мешок.       — Не делайте глупостей, — едва не прорычал Гарри. — Вы поставите под удар всю команду, а сейчас не самое подходящее время, чтобы высовываться. Ларсен направил шхуну к Йокогаме. Этот курс одинаково хорошо подходит и для травли котиков, и для поисков Виктории. Она могла отправиться только туда. Вы понимаете, что, даже если вам удастся обойти вахтенных, на утро капитан обнаружит вашу пропажу и найдёт вас? Как далеко вы в одиночку уплывёте на шлюпке? Бросьте это, мистер Спенсер. И просто плывите по течению. Делайте так, как сказала вам Виктория.       — Её... её больше нет! — сокрушённо воскликнул Рик, обессиленно обхватывая голову руками и присаживаясь на табурет. Вещевой мешок с глухим стуком упал на пол.       — Ваше паникёрство совсем лишило вас разума, — устало вздохнув, матрос покачал головой. — Вы и правда верите, что женщина в одиночку травившая фал и убившая акулу может умереть в открытом море? Помилуйте, у неё был план. Я успел довольно узнать её, чтобы кое-что понять. У. Неё. Всегда. Есть. План. Она жива и, позволю себе сказать, здравствует. А вы страдаете всякой дрянью. Прекратите и принимайтесь за работу. Волку Ларсену до вас дела не будет, если вы хорошо будете выполнять свои обязанности. Это вы понимаете?       Мелко кивнув, Спенсер постарался взять себя в руки. Глубоко вдохнув и выдохнув, он поднялся, подобрал вещевой мешок и разложив провизию по своим местам, спрятал его в один из ящиков.       — Наверное, вы правы, Гарри, — благодарно кивнул Рик. — Я... просто Виктория...       — Нравится вам. Это я тоже знаю. Я не слепой, мистер Спенсер, но помните, что не у одного меня на этой шхуне есть глаза, — сурово отрезал матрос. — Я думаю, вы понимаете, о ком я говорю. Если он узнает, то вы точно костей не соберёте, так что ведите себя так, словно вам всё равно. По крайней мере, до тех пор, пока что-нибудь не произойдёт.       — О чём вы? — испугался Спенсер, бросая на товарища ошарашенный взгляд.       — Рядом с Викторией постоянно происходит какая-то чертовщина. Я уже не в чём не могу быть уверенным, мистер Спенсер, но одно я знаю точно — наше путешествие началось с водоворота. Это уже не слишком хорошее предзнаменование. Не знаю, как вам, а мне и думать тошно, чем оно может закончиться, — убедившись, что Рик передумал бросаться в море на шлюпке, Гарри поднялся на палубу и поспешил вернуться к исполнению новых обязанностей. После того, как «Призрак» снялся с якоря, Йогансен изъявил желание насовсем забрать из камбуза матроса «Луны». Он не мог не заметить отличной сноровки и знаний Гарри, которые могли очень пригодиться в дальнейшем.

***

      Переодевшись в мужскую одежду и отдохнув, Виктория дождалась помощника с известием о том, что капитан готов с ней побеседовать. Проследовав за ним до необходимой каюты, она тактично постучала и приоткрыла дверь.       — Прошу вас, — тонко улыбнулся Ларсен.        «В сравнении с «Призраком» на «Македонии» просто хоромы...» — изумлённо осматривая хорошо меблированную каюту, юнга прошла к столу, не забыв затворить за собой двери. — А у вас хороший вкус, — не смогла сдержаться она, по достоинству оценив относительную простоту и практичность.       — Благодарю вас. Прошу за стол. Я не могу допустить, чтобы единственная женщина на моём корабле мучилась от голода. Что вы предпочитаете из алкоголя?       Несколько оторопев от подобного приёма, Виктория заставила глупое сердце биться с обычной скоростью, чтобы щёки не начали предательски краснеть, и присела за стол.       «Какой-то он слишком учтивый...» — подозрительно подумала юнга. — «Какого твоё мнение, Лаан-Грэн?»       Ничего себе. Тебя интересует моё мнение... — оборотень выглядела потрясённой до глубины души. — Впрочем, — совладала она с собой, — так мне даже больше нравится. Хочешь, чтобы я дала тебе свои комментарии? Ты понравилась ему ещё на причалах, потому что, по видимому, его, так же, как и Линг-Дао, не слишком привлекают здешние женщины. А сейчас он пытается разделаться с твоей бдительностью. Мы обе знаем, что в этих водах корабли плавают не слишком часто. Он может догадываться о том, что ты сбежала с «Призрака». Думаешь, он упустит возможность узнать планы брата?       «А я будто что-то знаю, кроме того, что он следует к берегам Йокогамы», — фыркнула Виктория. — Я буду тоже, что и вы, капитан.       — Как вам будет угодно, — подозвав жестом помощника, который, по видимому, подрабатывал ещё и официантом, Ларсен что-то тихо сказал ему.       Ты знаешь гораздо больше, Ла-Аанг, не кривляйся. Если ты хочешь разделаться с Линг-Дао, в котором у тебя больше нет нужды, то все карты в твоих руках. Тебе просто нужно сообщить его брату всё, что ты знаешь. Это поставит черту. Что такое жалкая парусная шхуна против паровой? Что такое озлобленная команда против преданных всем сердцем людей? Пара слов, Ла-Аанг. И всё. Линг-Дао больше не побеспокоит тебя. С Цы-Ванг будет гораздо проще договориться о Йокогаме, не правда ли? Для чего нам, если ты, конечно, согласна не отделываться от меня, делать больше действий, нежели требуется?       В словах Лаан-Грэн был смысл. Возвращаться на «Призрак» Виктории не хотелось. У неё больше не было желания мимикрировать и лезть из кожи вон, чтобы заинтересовать и отвлечь от команды «Луны» Волка Ларсена.       «Мне и правда осточертело проводить с ним вечера... К тому же, я не имею ни малейшего желания терпеть его выходки, касаемо моей свободы. Если мне придёт в голову сразиться с Кракеном, я найду его и сделаю это. И никто не остановит меня. Я не хочу считаться ни с чьим мнение. Не хочу ни от кого зависеть. Я не хочу этого. Твою мать... Моё сердце принадлежит Панг-Гуан-Чу — это очередная отговорка. Очередное оправдание. Я просто не хочу контроля. Никакого. От этого я бежала всю жизнь. Это истинная причина», — осознала Виктория, наблюдая за тем, как помощник капитана ставит на стол две бутылки шампанского и уходит, закрывая за собой дверь.       Представь себе, что я аплодиру, — серьёзно сказала Лаан-Грэн. — К этому ты пришла самостоятельно. Моя терапия не прошла даром. Мне в пору гордиться собой.       «И правда», — добродушно усмехнулась Виктория. — «Знать, что я такое есть на самом деле гораздо приятнее, чем страдать какой-то хернёй. Я не поблагодарила тебя за это. Спасибо. Ты очень много сделала для меня.       Цы-Ванг, — старательно пряча глаза, напомнил оборотень. — Не вызывай подозрений.       Переведя взгляд на капитана, юнга благодарно кивнула.       — О чём вы хотели поговорить? — спросил Смерть, принимаясь за трапезу.       Открыв было рот, чтобы сообщить о «Призраке» и планах его капитана, Виктория осеклась.       Паруса проплывающей мимо шхуны заслонили угасающее солнце и окрасились алым цветом. Против воли залюбовавшись открывшейся картиной, Виктория зябко поёжилась, ощутив на себе чей-то взгляд.       — О, вам довелось о нём слышать… Не имея внутренних сил вырваться из власти глубоких тёмных глаз, в которых расплавленным свинцом плескались пронзительное внимание и затаённый хищнический интерес, юнга стояла каменным изваянием.       — Твою мать! — разъярённо выплюнула Виктория, изо всех сил борясь с уплывающим в небытие сознанием. — Бросайте ещё раз!       — Концы намокли! — крикнул кто-то со шхуны. — Не добро… — звук глухого удара оборвал его восклик.       — Ещё раз! — крикнул низкий баритон.       Когда сил не осталось, а окровавленные пальцы легко отпустили канат, чья-то стальная хватка нестерпимо сомкнулась на правом запястье.       «Проклятье!» — выругалась про себя Виктория. — «Не такая же я тварь, в самом деле, чтобы так подло предать человека, который спас мне жизнь. Я так не могу! Он же мог ничего не делать. Мог же, чёрт его дери, но с какого-то хера пустил свою шхуну к боту и оказывал посильную помощь. Это же противоречит всему, о чём я с ним разговаривала! Я не животное, чтобы так мелочно и жалко спасаться». — Я хотела с вами поговорить о курсе, который держит ваш корабль, — успешно скрывая внутренние метания, начала юнга. — Вы направляетесь, полагаю, к берегам Йокогамы. Позволю себе даже предположить, что вы идёте травить котиков. Надеюсь, вам рано или поздно потребуется восполнить запасы пресной воды. Когда это произойдёт, могу я присоединиться и сойти в Японии?       — Это можно будет устроить, — помедлив несколько секунд, сказал Ларсен. — Расскажите мне о корабле, с которого вы сбежали? Это были пираты?       «Мог ли он видеть крушение «Луны»? Он должен был выйти из порта гораздо раньше «Призрака». Если я правильно помню события, то он ничего не должен знать об этом... Ладно. В крайнем случае, я опять прыгну за борт. Вряд ли мне уже так повезёт. Но делать нечего».       Ты решила выгораживать Линг-Дао? — вскинулась Лаан-Грэн. — Ты в полном раздрае, Ла-Аанг. Определись уже, наконец, чего ты на самом деле хочешь. А то это уже начинает раздражать.       — Это были не пираты, — качнула головой Виктория. — Это был промысловый бот, который назывался «Луна». Они обещали подбросить меня до Йокогамы, но, как видите, обещанием своим пренебрегли. Я думала, что у меня хватит сил доплыть хотя бы до какого-нибудь торгового пути или рыбного места, но начала выбиваться из сил. Мне повезло, что я оказалась на вашем пути.       — Фантастика... — ошарашенно выдохнул Смерть. — Вашему бесстрашию в пору поклоняться. Вы понимали, что можете погибнуть?       — Разумеется. Но лучше смерть, чем плен. Как вы считаете? — спросила юнга.       — Трудно с вами не согласиться, но... сколько вы провели в открытом море? — проницательно вглядевшись в глаза собеседницы, спросил он.       — Чуть меньше суток. Я старалась экономить силы. Мне посчастливилось, что море было спокойным. Я вижу, что вам очень трудно поверить мне, — решила пойти на крайнюю меру Виктория, — поэтому мне стоит сделать оговорку, что я не совсем обычный человек. Я мастер боевых искусств.       — А вы можете доказать это? — хмуро спросил капитан.       — Кто у вас на корабле самый сильный? — лукаво улыбнулась юнга. — Попросите его сразиться со мной. Вы убедитесь, что я говорю правду.       — Мне не слишком импонирует смотреть на мордобой, — скривился Ларсен. — Но то, как вы перемахнули через фальшьборт уже навело меня на мысли о вашей невероятной физической форме. Думаю, что я вполне способен поверить вам. Но я всё равно очень смутно могу себе представить, что вы проболтались в море почти сутки и пребываете в относительном здравии. Положим, волны были к вам благосклонны. Это вполне возможно. А что вы скажите о хищниках? В этих водах полно акул.       — У меня с ними очень хорошие отношения, капитан, — усмехнулась Виктория. — Я знаю, как от них отбиваться и, что важнее, как их убивать. Но, спешу вам сообщить, что ни одной акулы мне не встретилось.       — Поразительное везение, — покачал головой Смерть. — Не сочтите за труд, разлить нам шампанское.       — С удовольствием, — кивнула юнга и, подойдя к бутылкам, умело открыла одну из них и наполнила бокалы. — Ваше здоровье, капитан, — присев на место, предложила тост Виктория.       — И ваше, мисс, — откликнулся Ларсен. Он ощущал, что в истории женщины есть некоторый подвох, но и чувствовал, что она сказала много правды.       «Скорее всего, она не хочет рассказывать о том, через что ей пришлось пройти на «Луне», но, с другой стороны, если она мастер боевых искусств, почему она просто не избила обидчиков? Их было слишком много? И, возможно, они обладали преимуществом в виде огнестрельного оружия. Если это действительно так, то история вполне ровная. Впрочем, меня не слишком интересуют детали. Тогда, на причалах, она торопилась и подошла действительно к промысловому боту, который назывался «Луна». Хм. Где же здесь искать несоответствие? Боты, которые занимаются рыбной ловлей, редко заходят так далеко в море, но я знаю пару рыбных мест поблизости. Так что это вполне возможно. Почему тогда мне не по себе? Что-то с этой женщиной не так. И этот её взгляд, то осознанный, то отсутствующий... Это может быть свидетельством какой-нибудь психологической травмы... Что ж. В любом случае, в этих местах кораблей почти нет. Если «Луна» будет её искать, она обязательно наткнётся на меня. А что такое жалкий парусный бот в сравнении с пароходом, у которого есть пушка. Попробуют забрать её и я научу их хорошим манерам», — довольно усмехнувшись своим мыслям, Смерть решил, что пока оставит расспросы в стороне. Он надеялся, что женщина может что-то знать о парусной шхуне его брата, но, по всему выходило, что судьба оказалась к ней благосклонна и отвела подобное знакомство. — Что вас побудило отправиться в Йокогаму?       — Меня пытались выдать за муж, — скривилась она. — Что самое абсурдное, совершенно чужие для меня люди. И Сан-Франциско мне не слишком приятен.       — Согласен, — кивнул Смерть. — Сан-Франциско — та ещё дыра. А Япония прекрасна. Я рассчитываю расплатиться с долгами и переехать туда. Там больше платят за котиков и контракты, куда более выгодные. К тому же, Японцы знают толк в корабельном деле. Их бригантины и фрегаты могут посоревноваться в скорости с моим пароходом.       — И вы, конечно же, оставили мне добавить, что простота и изящество их кораблей отлично сочетается с практичностью и безопасностью. Плюс, я слышала, что все их суда пребывают в отменной чистоте, — рассказала юнга.       — Выходит, у нас и здесь интересы совпадают, — хитро улыбнулся Ларсен. — Пожалуй, я мог бы помочь вам обосноваться, если у вас будет желание немного подождать.       «Это о чём он говорит...» — холодея внутри, подумала Виктория.       У Ларсенов это, очевидно, семейное. Их тянет к необычным женщинам. Только если Линг-Дао строил атаку со всех фронтов, что и вынудило тебя прыгнуть в море, то Цы-Ванг сразу рубит с плеча. Хотя, возможно, мы его просто не так поняли. Этих галантных джентельменов один чёрт разберёт. В том времени, из которого мы пришли, всякое выражение такта уже приравнивалось к симпатии. А здесь это просто дань общественному устройству.       — Я не уверена, что поняла, о чём вы, капитан, — напряжённо прищурилась юнга.       — Для того, чтобы расплатиться с долгами, мне нужен ещё один сезон удачной охоты. Тогда меня больше ничего не будет держать в Сан-Франциско, — весёлые искорки блуждали в его серых глазах. — После я мог бы отвезти вас в Йокогаму и кое с кем познакомить. Этому человеку можно доверять. Он смог бы ввести вас в курс дела. Это было бы гораздо проще, чем приехать в чужую страну и всё начинать с нуля.       — Это очень щедро с вашей стороны, — немного расслабилась Виктория. — Но подобные предложения не могут делаться совершенно незнакомым людям. Почему вы так добры ко мне?       — Вы не похожи на остальных, — пожал плечами Смерть, отпивая несколько глотков шампанского. — Вы красивы, но, прошу прощения, если я сделал преждевременный вывод, не похожи на аристократку. У вас не те манеры. И вы совершенно точно привыкли добиваться желаемого своими силами. По вам это видно. У вас в глазах есть уверенность. Ваша походка тверда.       «Ничего себе... Чёрт. Это я очень здорово его недооценила. Он прямо видит меня насквозь. Цы-Ванг, значит... Скажи, Лаан-Грэн, а как ты узнаёшь настоящее имя?»       Я появилась из ненависти, злобы и ярости во время твоего первого вознесения. Меня в равной степени создали ты и великие энергии. Я могу ощущать их суть во всём и видеть, у кого есть потенциал к освоению люхэбафацюань. Не совсем уверена, что это окажется так, но потенциал братьев Ларсенов почти одинаков. Если Линг-Дао, скорее всего, сроднится с Ди-Чоу, то Цы-Ванг, вероятно, отдаст предпочтение Лин-Хун или Шен-Ти. Его суть не в могуществе и силе. Его суть в том, что он может видеть всё насквозь. У Линг-Дао я это тоже замечала, но, в сравнении с братом, он блуждает во тьме. Будь осторожна, Ла-Аанг. Цы-Ванг не способен увидеть меня, но он определённо уже что-то подозревает.       «Пиздец», — ошарашенная известиями, подумала Виктория. — «А Панг-Гуан-Чу говорил, что в мире очень мало тех, кто способен полностью освоить энергетический люхэбафацюань. Ага. Он просто в этот сумасшедший мир никогда не попадал. Тут этих молодцов хоть жопой жуй». Вы совершенно правы, капитан, — скупо улыбнулась Виктория. — Вы прямо видите меня насквозь.       — Я умею разбираться в людях, — кивнул он. — У меня с самого детства отлично получалось манипулировать родителями.       «И, по видимому, братом», — догадалась юнга, — «который совершенно точно не спроста таким стал. А не твоя ли это работа?»       — Капитан! Капитан! — громко закричал помощник, подбегая к двери каюты, но не открывая её. — На горизонте появилась шхуна!       — Прошу прощения, мисс, — небрежно бросил Ларсен, порывисто поднимаясь из-за стола и, хромая, уходя прочь.       Он нашёл тебя, — весело расхохоталась Лаан-Грэн. — Возможно, он ещё не знает об этом. Но это нисколько не умаляет комичности. Не даром же его называют Волк. Точно, по твоему следу шёл.       «Прости, не разделяю твоей потехи», — мрачно отозвалась Виктория, решая подняться на палубу. — «Блять. Это и правда он. С ума сойти!»

***

      — Капитан! — закричал Холиок, сегодня дежурящий дозорным на марсовой площадке. К глазам он прижимал видавший виды бинокль. — На горизонте чёрный пароход!       — Название! — рявкнул Ларсен и, вырвавшись из мрачной пелены мыслей, в шесть размашистых шагов оказался на носу. Радглядев относительно большую точку на горизонте, он прикинул силу попутного ветра и предположил, что из «Призрака» при подобных обстоятельствах можно будет выжать до пяти с половиной узлов скорости.       — «Македония», сэр! — сообщил матрос. — Паровая шхуна вашего брата! — равно дёрнувшись, Холик едва не полетел вниз, но вовремя успел поймать равновесие и уцепиться рукой за грот-мачту. — Великий Боже...       — Что?! — нетерпеливо воскликнул Волк. Он не позволял себе надеяться на подобную фантастику, которая противоречила всему, к чему он привык, но внутри, где-то в глубине души, которая отчаянно жаждала вернуть своенравную женщину на борт, уже знал, что скажет ему матрос.       — Мисс Виктория! Я вижу мисс Викторию! Кажется, она даже цела и невредима!       «Пароход моего брата делает около восьми узлов в час...» — недовольно подумал Ларсен, — «нагнать его будет возможно, только если он возьмёт курс на «Призрак» или же остановится. А он должен будет остановиться, если ему попадётся стая котиков. У него просто не останется выбора». Брать курс на «Македонию»! — твёрдо скомандовал капитан. — Мистер Холиок не смейте терять их из вида! — Есть, сэр! — кивнул матрос, в планы которого и так не входило сводить глаз с паровой шхуны. Он был обрадован тем, что Виктории удалось выжить.       Остальная команда, прибежавшая на палубу, услышав известие, радостно улюлюкала и переговаривалась. Матросы без команды заняли свои места, готовые к любой неожиданности, какую может выкинуть парусная оснастка корабля.       — Да, сэр! — отозвался Йогансен, проворно становясь у штурвала и корректируя курс.       «Я верну тебя», — твёрдо решил Ларсен, не отводя глаз от чёрного парохода. — «Верну. И не позволю больше уйти», — мрачно нахмурившись, он опять унёсся мыслями в кают-компанию, где состоялся последний разговор с Викторией. — «Свобода... Этого ты хочешь больше всего на свете, да?» — криво усмехнувшись, Волк подумал, что совершил очередную ошибку, не обратив должного внимания на её слова. — «Угораздило же меня, право слово...» — он не знал, как относится к чувствам, которые отказывались куда-либо уходить или отступать, но он точно знал, что нужно сделать, чтобы они перестали выть дурными собаками и так страшно мучить его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.