ID работы: 11234486

Изъян социума

Гет
NC-17
Завершён
5
автор
Размер:
98 страниц, 22 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть шестая. Другая сторона монеты. Глава первая

Настройки текста
      Окончив рассказ, юнга устало вздохнула и, присев на стул, расслабленно вытянула ноги, положив одну на другую. Берцы приятно заскрипели.       «Нет обуви удобней», — вяло подумала она, прикрывая глаза. — Как ваши дела, капитан?       — Я даже и предполагать не мог, что в этом мире есть такие интересные вещи, — досадливо хмыкнул Ларсен, выпрямляясь. — Если бы мне довелось встретить вас раньше…       — Лин-Хун, — насмешливо улыбаясь, протянула юнга, — если вы беспокоитесь о том, что век ваш закатывается, заканчивайте с этим. Энергия знака души будет хранить вас неизменным до тех самых пор, пока вы сами не решите, что вам пора уйти.       — Вы говорите о бессмертии души? — с сомнение спросил Волк, обходя стол и присаживаясь на своё место.       — А это ещё не стало для вас очевидным? — хмыкнула юнга. — Во вселенной неограниченное количество тел, но ограниченное количество душ. Я доподлинно не знаю, что происходит, когда душа уходит, но точно знаю, что всякий конец — всего лишь начало чего-то нового. Как знать, может, хоть в следующей жизни мне повезёт чуточку больше.       — Вам так не нравится ваша жизнь? — удивился капитан. — Как по мне, ваша жизнь всяко интереснее моей. Вы повидали разные страны, обучились разным умениям. Не останавливаясь, вы шли вперёд. Я не считаю, что подобная жизнь может быть плохой.       — С какой стороны посмотреть, — качнула головой Виктория. —  Бесконечный бег — тоже не слишком хорошая перспектива. Я разрушила свою жизнь сама и теперь наслаждаюсь одиночеством во всех его проявлениях. С одной стороны, это не так уж плохо, но, сдаётся мне, рано или поздно мне просто надоест. А что будет потом? В виду моей неприязни к социуму, мне останется только уехать на какой-нибудь необитаемый остров, прожить там несколько лет, переполненных созерцанием и анализом собственных поступков, и тихо уйти.        — Вас охватила меланхолия. Вы просто трезвеете, — усмехнулся Ларсен. — Не надо так сильно преувеличивать. Неужели, вы настолько уверены в том, что не сможете иначе обустроить свою жизнь. При ваших внешних данных и уме, вы вполне способны собрать подле себя отряд обожателей и брать от жизни всё. Но я, пожалуй, тоже трезвею. Зная вас, вы не станете заниматься подобными вещами.       — Не смогли совладать со мной кулаками и решили, что резать меня без ножа, будет отличной идеей, — саркастично протянула юнга. — Вы первый это начали. Я, пожалуй, последую вашим словам и начну собирать армию обожателей прямо из вашей команды. С лёгкостью, потому что один в поле не воин, захвачу вашу великолепную шхуну и направлю её в любом, угодном мне, направлении. А во главе, пожалуй, поставлю капитана Спенсера и его помощника Дэйна. Как вам такой поворот событий? — открыв глаза, она насмешливо, но твёрдо заглянула ему в глаза.       — Дьяволица, — покачал он головой, старательно сдерживая хохот. — В таком случае, я, пожалуй, добровольно уступлю вам бразды правления. Будет даже интересно наблюдать за тем, что из этого выйдет.       — Отлично, — деловито кивнула юнга. — Мне даже сражаться с вами не пришлось. Но, если отбросить шутки, вы так и не ответили мне, — её взгляд сделался серьёзным.       — Хотите испытать меня? — насмешливо спросил он.       — Какая самоуверенность, — хитро прищурилась Виктория. — Нападайте.       — И это вы ещё меня самоуверенностью попрекаете, — хохотнул Ларсен, — право слово!       Несколько мгновений он внимательно наблюдал за ней, прикидывая, с какой стороны лучше подступиться, а потом, поймав дрожащую и не слишком послушную ленту энергии Ди-Чоу, перемахнул через стол.       «Да какой же у него потенциал?!» — едва успев оттолкнуться ногами от пола и контролируемо завалиться назад прямо на стуле, юнга сделала кувырок через голову и ловко встала на ноги. Мимолётно зафиксировав приближение капитана, она подалась в сторону, натыкаясь на стену. — «На палубе было бы проще, чёрт его дери!» — угадав, что противник собирается лишить её всякой возможности двигаться, она тенью скользнула в сторону, слыша жалобный треск древесины. — Капитан, какого чёрта?! — возмущённо воскликнула она, понимая, что отступать и изворачиваться скоро станет некуда. — Вы просто не могли овладеть Ди-Чоу за такой короткий срок!       — Ди-Чоу пока плохо мне подчиняется, — задумчиво кивнул Ларсен, наступая, — с этим я не могу поспорить, но Лин-Хун слушается меня уже вполне сносно. Я всё никак не мог понять, почему мне так сложно совладать с энергией, которую вы в меня влили, пока вы не объяснили, откуда она берётся. Ваш Лин-Хун подчинить оказалось непросто, но я всё-таки смог это сделать, потому что не знал, какая вы вернётесь из своего непонятного транса. Не мог же я позволить вам крушить и ломать всё на своём пути. Я видел выражение других ваших глаз и его вполне хватило для того, чтобы понять их намерения. Моя же собственная Лин-Хун после этого оказалась более чем послушной, — когда она коснулась спиной стены и, затравленно оглянувшись, выставила вперёд кулаки, Ларсен остановился. — Я не могу вам сказать, что вы труп, как вы сказали мне тогда, но у меня получилось застать вас врасплох, сыграв на вашей уверенности в собственных силах. На этот раз, преимущество было на моей стороне.       «Твою мать… Это же гениально, чёрт возьми! И такой талант всё это время пропадал даром… Этот… этот… Да у меня слов нет! Он просто взял и объединил Лин-Хун и Ди-Чоу… Я глазам поверить не могу!» Я ошарашена, капитан. Вы и правда подловили меня. Выходит, мы уже можем полноценно лечить вас, — неуверенно опуская руки, сказала юнга.       Дерево рядом с ухом оглушительно затрещало. Не сообразив, каким образом он успел оказаться так близко, Виктория попыталась уйти вниз и выскользнуть к столу, чтобы пройтись по нему ногами и спрыгнуть с другой стороны, но дёрнувшись, обнаружила опорную ногу заблокированной. — «Бьёт теми же монетами… Учиться он и правда с чудовищной быстротой…»       — Я не сказал, что мы закончили, — тихо произнёс он, стремительно ловя её руку, ребро ладони которой целило в шею.       — Какой вы, оказывается, подлый, — хмыкнула юнга, хитро улыбаясь, — а я ведь тоже так умею, — она подалась ему навстречу, невесомо провела губами по виску и, поймав ухом рваный выдох, ощутила, что пальцы капитана дали слабину.        — Умеете, — с непонятной интонацией произнёс Ларсен, пьяно поведя головой в сторону её губ, едва коснувшись их своими, он ощутил пустоту.       — Труп, — ровно произнесла она, легко хлопая его по плечу.       — Ну что ж, — стараясь скрыть обжигающую волну разочарования за смешком, начал Волк, — это было честно. Обернувшись, он увидел, как чёрный берец скрывается за порогом и закрывается дверь. — «Чёрт…» — раздражённо подумал капитан, упрямо игнорируя ноющий жар в паху. — «Не разберёшь эту женщину…» — неосознанно представляя какие, должно быть, мягкие у неё губы, он осёкся и мотнул головой. — «В следующий раз вы так просто не уйдёте от меня».

***

      Изумлённо оглядевшись, юнга остановилась, не дойдя пары шагов до спуска на камбуз.       «Когда это успел собраться туман?» — рассеянно подумала она.       — Он… вас… бил? — едва слышно спросил Гаррисон.       — Бил? — разворачиваясь к собеседнику, растерянно переспросила Виктория. Её глаза сделались ледяными, когда она подметила его состояние. — «Капитан…»        — Дерево трещало, мэм… — стыдливо потупив глаза, ответил юноша. — Вы… в порядке?       — В полном, — невозмутимо отозвалась юнга, которой была непонятна и чужда забота совершенно незнакомого человека. — «О себе бы лучше так заботился. Со мной-то что станется?» Рик! — припомнив один очень важный момент, позвала она. — Вы мне нужны!       — Да? — высунувшись из камбуза, спросил Спенсер.        — Расскажите им правду, — попросила Виктория, хмуро оглядев команду «Призрака» в полном составе пребывающую на палубе.       — Но… — начал было Рик.       — Никаких «но», — безапелляционно качнула она головой, скрещивая под грудью руки. — Я обучаю капитана своему боевому искусству. Одна из тренировок окончилась не самым удачным образом. Только и всего, — развернувшись к команде, она жёстко добавила: — попрошу больше не кидать на меня непонятного значения взгляды.       Дав Спенсеру пройти, она спустилась на камбуз и нашла охапку влажной одежды. Развесив её, она собрала мусор оставшийся после приготовления обеда. Выбросив его за борт и, не без удовольствия улавливая в настроении и лицах команды виноватый оттенок, Виктория вернула ведро на камбуз и помогла поменять повязку Эдварду. После она в компании вышеупомянутого пошла в кают-компанию пробовать кулинарный изыск от Рика и Дэйна из убитой вчера акулы.       «Да твою ж мать...» — при виде свободных мест только рядом с капитаном, юнга раздражённо сверкнула глазами. — «Этот мужик пытался меня поцеловать и, по видимому, хочет, чтобы я ни на шаг от него не отходила. Великая бездна! Он, конечно, весьма привлекательной наружности, но моё сердце принадлежит одному Панг-Гуан-Чу. И я не собираюсь предавать ни себя, ни его». Приятного аппетита, капитан, — с подчёркнутой вежливостью пожелала Виктория, присаживаясь рядом. — Удовлетворите моё любопытство?       — И вам, — кивнул Ларсен, разворачиваясь к ней. — Охотно. Что у вас за вопрос?       — Что такое сделали мистер Ван Вейден и мистер Гаррисон? — твёрдо, но тихо спросила она.       — Вы уже позволяете себе вмешиваться в мои отношения с подчинёнными? — насмешливо спросил Волк, поднимая брови. — А завтра вы, верно, не выпустите меня из каюты без инструкций относительно моего поведения?       — Они. Ничего. Не. Сделали, — зло отчеканила юнга, равнодушно игнорируя его издёвку. — Я знаю это.       — И я это знаю, мисс Виктория, — спокойно отозвался капитан. — Вот именно поэтому, мне и пришлось объяснить им, что бездействие не допускается на «Призраке».       — Благодарю, — кивнула она Дэйну, который налил ей в тарелку супа. — Поверить не могу, — берясь за ложку, произнесла она. — Убить акулу было моим решением. Меня никто об этом не просил. Если вас что-то не устраивает в моём поведении, а, судя по всему не устраивает, вы можете сказать мне об этом в лицо, а не махать кулаками направо и налево.       — Вы предлагаете мне не выпускать вас из каюты без должных инструкций? — изумлённо приподнял брови он.       — Я, кажется, уже говорила, что свобода — это то, к чему я стремилась всю жизнь, — спокойно отложив столовый прибор, так и не притронувшись к обеду, сказала Виктория. — Вы полагаете, что, раз ваша шхуна, в открытом море, то я никуда не денусь и буду молча мириться с вашими желаниями? Быть может, я и соглашусь на некий компромисс, но, при условии, что и мои желания будут учитываться, — она встала и пошла на палубу.       Через некоторое количество времени до кают-компании долетел тихий всплеск. Кто-то пробежал по палубе до кормы.       — Арвал! Капитан Ларсен! Мисс Виктория прыгнула за борт! Я не могу её увидеть! Этот чёртов туман! Мисс Виктория! Мисс Виктория!       Побелев не то от злобы, не то от потрясения, Ларсен рывком поднялся и выбежал наверх. За ним устремилась вся команда.       — Мисс Виктория! — отчаянно закричал Спенсер, пробегая по левому фальшборту, силясь высмотреть внизу тонкий женский силуэт в воде. Все его попытки провалились, потому что молочная дымка, замысловатыми завихрениями клубящаяся внизу, была нема и непроницаема. — Мисс Виктория!       «И всё-таки она бесовское отродье», — уверенно подумал Гарри. — «Какая же женщина просто возьмёт, прыгнет за борт среди открытого моря и исчезнет? Не женщина, а бес какой-то, право слово». И куда вы собрались? — скептически спросил он, глядя за тем, как Рик лихорадочно бросает тёплую рубашку на палубу и, оставшись в одной майке, делает пару шагов к фальшборту.       — Нельзя же оставить её в открытом море! — отчаянно воскликнул Спенсер.       — Оставьте, — устало посоветовал Гарри, — нам в пору переживать о том, что теперь станется с морем, потому что эта дикая женщина победит любое чудовище, вставшее на её пути. Не уверен, что прав, но мне кажется, что если она захочет вернуться, то сделает это. А если подобного желания у неё не возникнет, то, хоть мы все прыгнем за борт и начнём искать её, толку от этого не будет.       «Пожалуй, он прав», — недовольно стиснув зубы, решил Ларсен. — «Проклятье! Да какого чёрта она такая... Такая!» — принять собственное бессилие было непросто. Волка так и толкало спуститься на шлюпке в море и сделать пару кругов вокруг «Призрака», но умом он понимал, что смысла в этом нет. Раздражённо сжав кулаки, он встал у руля, пытаясь освободить голову от воспоминаний и образов, но выходило отвратительно. Ларсен привык подчинять, ломать и выстраивать из окружающих то, что ему нужно, привык видеть, что представляют из себя люди, стоящие перед ним. Он привык быть самым большим куском жизненной закваски, в сильных руках которого были жизнь и здоровье кусков помельче. Но Виктория, эта непонятная женщина, в голову которой Волк никак не мог проникнуть, выбивалась из всех правил, дерзко ломала всякие системы и отказывалась подчиняться каким бы то ни было законам. — «Всё это время она лицемерила, и у меня нет никаких гарантий, что я хотя бы наполовину смог её узнать. А ещё я совершил огромную ошибку, когда подумал, что и правда способен её победить. Я застал её врасплох — это безусловно... Но теперь мне кажется, нет, я даже уверен в этом, что она поддавалась и позволила застать себя врасплох. Притворилась. Опять! Чёрт бы побрал все эти её маски! Как мне понять, какая из них настоящая?! И... где теперь её искать? Не могу же я, в самом деле, ради какой-то женщины бросить охоту и носиться по морю, пытаясь её отыскать...» — не на шутку испугавшись того, что мысль совсем не кажется ему такой уж бредовой, Волк заставил себя ни о чём не думать.        Забившись в самый тёмный угол камбуза, Спенсер пытался взять себя в руки. Без Виктории, которая вполне успешно отвлекала массив внимания Волка Ларсена на себя, смерть представлялась ему невероятно близкой и до ужаса неотвратимой. Он понимал, что теперь, когда она ускользнула в неизвестном направлении, капитан «Призрака» будет пребывать в ярости каждый день.       «И если он захочет сорвать её на мне, то ему ничто не сможет помешать...» — с выступившим потом на лбу, подумал Рик. — «Господь... Мне нужно забирать свою команду и убираться с этого проклятого судна! Сегодня же ночью! Я не останусь рядом с этим чудовищем!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.