ID работы: 11200992

Портрет для гостиной

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
10 страниц, 4 части
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Да что ты знаешь обо мне, ты... - Пойдемте к столу- очень своевременно вмешался папа. На их гостя можно было любоваться как на картину. Но только пока он рта не открывал. Нэлли подумала, что дети прекрасно смотрятся вместе. Нарисуй их какой-нибудь художник, то он бы прославился. Но вот наедине их точно оставлять не стоит, дело опять может закончится слезами и оскорблениями. Мистер Линтон ей кивнул , и Нэлли с ними за стол села. Хозяина было жаль, если он рассчитывал на мирный вечер в кругу семьи, то крупно просчитался. Кэти фыркнула , увидев, с каким недоумением её кузен разглядывает столовое серебро и хрусталь. Он, должно быть, у себя дома из миски лакал. Как собака. Отец посмотрел на неё с неодобрением. Кэти тут же смеяться перестала, не хватало ещё с папой поссорится из-за её кузена. В этой новой одежде Гэртону было чертовски не по себе. И он не понимал, ради чего ему и дальше мучиться, если эта разряженная избалованная девица все равно над ним смеется. Она была самым красивым созданием в этом прекрасном доме. И самым раздражающим. Но раз его задаром собираются ужином кормить, то грех не попробовать. Только руками есть тут явно не принято. Не хватало ещё все здесь заляпать. Ему же потом все эти тряпки вернуть надо будет. Жесткий накрахмаленный воротник немилосердно натер ему шею. А если бы Нелли украдкой не подсказала бы какой ложкой что есть, он так и остался бы голодным. Пить чай Гэртон спервоначалу побоялся, казалось, что маленькая чашка, выглядящая жутко дорогой, сейчас в его ручищах треснет. Он долго не решался взять ее. Ее кузен держал чашку обеими руками. Да еще из блюдца прихлебывал. С тем же успехом папа мог за стол медведя посадить. Кэти отлично повеселилась. Такого развлечения у неё ещё не было. Но перед папой она решила больше кузена не задирать. Отца она любила и к его мнению прислушивалась. А папа учил, когда они арендаторов навещали, что настоящей леди, кроме нарядов и манер нужны доброта и сострадание. Может даже больше, чем наряды и манеры. Он сидел очень напряженно и неудобно, словно никогда не носил обтягивающие бриджи или жилет. А может и впрямь не носил, но одежда с чужого плеча сидела на кузене неожиданно хорошо. Хоть Гэртон и сутулился и не знал, куда деть руки, но был так хорошо сложен, что его было ничем не испортить. Когда они перешли в библиотеку кузен бережно погладил переплёт её любимого сборника баллад. Первым порывом Кэти было выдернуть книгу из его грубых ручищ. Отец тоже заметил это и спросил: -Вы любите поэзию, мистер Эрншо? Кэти, почитай нашему гостю. -Я бы хотел научиться читать. Должно быть это чертовски трудно? Грубый необразованный звук своего голоса показался ему еще хуже по сравнению с выговором хозяина дома. Но это было бы не страшно, умей он с такой же легкостью подбирать слова. Вот только Гэртон знал много ругательств, но не извинений. - Нет в этом ничего трудного. Я могу тебя научить, если хочешь. - Очень хочу. Обращаться к кузену на " вы" у Кэти язык не поворачивался, да и сам Гэртон не спешил при виде неё ни снимать отсутствующий цилиндр, ни руку целовать. Но может если кузен научиться читать и писать и приобретет приличные манеры, то ей больше не придется за него краснеть? А еще Кэти очень хотелось чтобы папа ей гордился. Они устроились за столом в гостиной. Кузен смотрел на нее не отрываясь и слушал внимательно. Кэти с удивлением обнаружила, что их близкое соседство ее больше не раздражает. А Нэлли вдруг увидела в лице Гэртона тень человека, которым он может стать.Сильного, умного мужчины, который был слишком хорош для той роли, которую отвел ему Хитклифф. По крайней мере Кэти ему сегодня хоть танцы не предложит. *** Было так странно просыпаться на мягкой кровати. Все здесь было таким белым и чистым. Уже давно рассвело, а он все еще в постели лежит. И никто его на работу не гонит. Вчерашняя буря стихла, солнце лезло во все щели. Видать тут бежать затемно к скотине было не принято. А принято было умываться и причесываться. Гэртон почувствовал, что изрядно проголодался. И отправился на поиски кухни. Нет уж, больше он с Линтонами за один стол не сядет. Слишком уж много мороки. Маяться за столом с жутко дорогой и хрупкой посудой Гэртон сегодня не собирался. А то вчера он весь аж взмок от усилий. И есть хотелось, и ошибиться было страшно… На кухне не было ни души. Кроме хорошенькой рыжей девицы, которая чертыхаясь, разжигала огонь. Молли вытаращилась на гостя во все глаза. Не было еще такого, чтоб пригожий и ладный молодой джентльмен с самого ранья на кухню зашел. Молли никогда ещё вниманием господа не баловали. Ел он по-простому, и с завидным аппетитом. И этим сразу расположил ее к себе. Интересно, каково это, целовать его загорелую шею? Тереться щекой об темную щетину? Молли прям в жар бросило, она две пуговицы на платье расстегнула чтобы грудь было хоть малость видать. И чепец сняла. А кухарка, миссис Салливан его без церемоний выставила. -Шли бы вы отсюда, мистер. Обратно к господам. А то Молли только и может, что на вас пялиться и слюни пускать. А работать кто будет? А как гость ушел, еще и оплеуху ей отвесила. И чепец обратно нахлобучила. -Вот и нечего тут заголяться. Ну- ка быстро платье застегнула. Если вылезет живот, то живо прогоню. - С чего он вылезет-то? С того, что я молодого джентльмена покормила? Я с ним даже не целовалась. Вот незадача-то ! Приди миссис Салливан чуть позже, она глядишь бы все успела. Может ей ещё повезет, и он опять на кухню заглянет? Уж она-то найдет в следующий раз платье получше. И волосы завьет. *** Как-то он не ожидал, что на него помощница поварихи будет засматриваться. Никому мешать работать Гэртон не хотел, место здесь , должно быть, завидное, не хватало чтоб у такой милой девушки из-за него неприятности были. А что успел ухватить с кухни, то и сжевал, гуляя по саду. Он обещал мисс Линтон ее лошадь отыскать. Хорошо бы со здешним конюхом пообщаться и приметы этой самой кобылы выяснить. Окрестности Гэртон знал прекрасно, он уже не раз на земле Линтона бывал. Хорошо хоть ещё за стрельбой по местным фазанам не попадался. А то есть за столом человека, на земле которого он обычно охотился, дьявольски неловко было. Мимо него нагло прошествовал крупный кролик. Гэртон сглотнул. Он уже много таких ушастых отнес на кухню их ключнице Зилле. У Линтонов даже кролики и те были важные и холеные. Земля здесь для ушастых уж больно хороша - рыхлая, норная, не то что возле Грозового перевала. *** Её кузен себя преотлично чувствовал в их конюшне, курил трубку с конюхами и обсуждал стати их лошадей. Здесь он ни своего выговора не стеснялся, ни рук. И шейным платком себя не мучил, как вчера. Внезапно Кэти услышала шум у ворот поместья. У них что гости? А почему папа ей ничего не сказал? -Куда ваша чертова семейка моего лучшего работника дела? К их дому зашагал высокий черноволосый мужчина. Одет он был хорошо, только весь в пыли. Кэти он сразу не понравился. У гостя были рубленные движения, и тяжелый шаг. И в руке хлыст. Услышав его голос, ее кузен тут же из конюшни выскочил. - Какого дьявола ты здесь забыл? Сегодня надо было скот на ярмарку гнать. У Гэртона не только ежегодная ярмарка, у и него собственное имя вчера вылетело из головы. От одной только близости мисс Кэтрин Линтон. Гэртон же ей еще лошадь найти обещал! И вообще у нее на кузена есть свои планы. А ведь ее отец боится Хитклифа. Кэти еще никогда не видела, чтобы папа кого-то так боялся. - А ну снимай эти тряпки и пошли домой. Или ты намерен сюда батраком наняться? -Я обещал найти ее лошадь. -Славная кобылка. Серая в яблоках. И седло тоже было недурным. За нее дали хорошую цену на ярмарке в Гиммертоне. В голосе Хитклифа Эдгар услышал уже знакомое злое торжество и за сердце схватился. -Да вы просто вор! Вы -конокрад! Это была моя лошадь- возмущенно выкрикнула Кэти. Девушке хотелось отстегать его же хлыстом его самого! -Все, что вы оставили на моей земле, принадлежит мне. -Это не ваша земля. Вы ее у Гэртона украли. Кэти с ужасом обнаружила, что папа ничего не собирается предпринимать. Её отец побледнел до синевы. Нэлли спешно послала за доктором. А Гэртон с видом побитого пса отправился переодеваться. В своей старой одежде выглядел кузен престранно, как будто юноша из хорошей семьи шутки ради нарядился разбойником. В таком рубище только на большой дороге грабить путников. Шея у него снова была обмотана какой-то рванью неопределённого цвета. -Какой у вас интересный галстук, мистер Эрншо. Это что, новая мода такая? Вы на своем Грозовом перевале пугалом трудитесь? Опять она издевается над ним. С чего он взял, что может ей нравится? Из-за того, что они один вечер посидели вместе над книгами? Ну и зачем она про галстук сказала? Само прямо вырвалось. Кэти просто разозлилась, что никто здесь не хочет дать отпор этому человеку. Этому дьяволу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.