ID работы: 11173431

Волшебная ипалочка

Слэш
NC-17
Завершён
286
автор
Размер:
51 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 70 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
— Тебе не стоило с ними ссориться из-за меня, — прошептал Люциус. — Я ни с кем не ссорился, не говори ерунды. Я сам решаю, кто будет жить со мной, а все это сборище меня уже знатно заебало. Когда-то давно Люциус бы закатил глаза, услышав это непотребство из уст последнего из Блэков, но теперь только покраснел. Он и впрямь считал, что не стоило. — Ребята вроде бы тренируются... — Тренировались, когда нужно было готовиться к битве с Темным лордом. Теперь Гарри сам аврор и может тренировать их и в Хогвартсе, и прямо в Министерстве. Директор Макгонагалл не будет против. Знаешь, это ведь Гарри нашел тебя. Я сам и не надеялся. Сидел тут в одиночестве, чего скрывать, выпивал... — и он бросил красноречивый взгляд на него, украдкой задвигая пустую бутылку подальше под кровать. — Ты хотел поквитаться со мной, а потом пожалел, да? Рука не поднялась? — Замолчи, умоляю. С закрытым ртом тебе очень идёт, — страдальчески простонал Блэк. — У меня до того доходило, что я ночью тебя видел, понимаешь ты или нет? Люциус улыбнулся грустно. — Прости, что разочаровал. Вряд ли во мне осталось хоть что-то от меня прежнего. Его ждали крепкие — даже чересчур — объятия. — Я тебя любым хочу. Зови меня помешанным. — Дорог тебе как часть прежней тюремной обстановки? Сириус взглянул в ответ задумчиво. — Ох и вредина же ты, Малфой. Выздоравливай, умоляю. Про то, что буду силой держать, я пошутил. Но отпускать не хочу. Так и знай. Люциус кивнул и следом зевнул — до безумия хотелось спать, чем он и занимался первые несколько месяцев. Потом сонливость начала спадать — видимо, организм поверил в то, что они в безопасности. Он начал вставать и подниматься, медленно обошел спальню. Шелковые обои по моде середины прошлого века, постель, на которой спал, наверное, ещё сам Вильгельм Завоеватель. Спустился вниз, застал Кричера, семенившего по большому залу, окинул взглядом стены. Под высокими сводами, когда-то расписанными фресками в стиле Возрождения, висела паутина, гобелены вдоль стен, пыльные и выцветшие, походили на лохмотья. Стояла полутьма, шторы на узких высоких окнах походили на бесформенные тряпки. — Ходят все, кто попало, пьянствуют, бродят, ищут, что плохо лежит... Люциус, несмотря на слабость, еле удержался от того, чтобы не замахнуться и не огреть домовика по загривку. Кричера спасло разве что то, что у Люциуса под рукой не было трости. — Напомни, как достойный слуга должен содержать дом? А главный зал? Наследник рода не мертв, а ты даже не пытаешься поддерживать порядок! Ох, видела бы тебя госпожа Вальпургия, уши бы тебе оторвала! За неимением трости, Люциус стукнул по полу ножкой стула, остальные части которого пустили на растопку. Наверное, тон был уж очень угрожающим, потому что Кричер засеменил вдоль зала втрое быстрее. — И нечего мне угрожать, ключи от винного погреба все равно не дам, — пробормотал он, бросая опасливый взгляд на медальоны с головами прежних домовиков. Люциус простонал. — Мусор сотри со стола, недоразумение. Кричер, кряхтя, принялся за уборку, а Люциус, сам того не замечая, при помощи простого "репаро" чинил колченогие стулья. Магия давалась с трудом, палочка слушалась плохо, но он, как мог, попытался привести каминный зал в пристойный вид. За этим его и застал крестник Сириуса, явившийся на пороге. Люциус вздрогнул. — Доброго вечера, сэр. — Мерлин, уже вечер, — Люциус оглянулся. Что сказать? Что он ему благодарен? С другой стороны, вспоминая про унижение, которое пришлось вынести на глазах грязнокровки и Уизли... — Доброго вечера, Гарри. Кричер, принеси гостю чай. — Почему я должен слушать всяких оборванцев, которых хозяин Сириус по доброте душевной привечает у себя в доме, не понимаю, ох, бедный старый Кричер... — Почему я должен напоминать приличному домовому эльфу про файф-о'клок? Традиции дома для тебя пустой звук, старая ты образина? Но Кричер уже ушел. — По крайней мере, он оставил нас в покое, — проворчал Люциус. Гарри, глядя на него, широко улыбнулся. Что-то, а распоряжаться и строить домовиков лорд умел, это было врождённое и неотъемлемое свойство его натуры. — Как твои дела, Гарри? Скоро твоя свадьба с Гермионой? — Ох, что вы. У нее свадьба с Роном. — Вот как? — он неловко улыбнулся. — Хотя вы прав, сэр, они столько ссорятся, и я каждый раз не утешаю, так что временами мне кажется, что жених не он, а я. Словом, они не кажутся мне счастливыми, сэр. — Учитывая, Гарри, что я увидел Нарциссу первый раз на помолвке за месяц до свадьбы, тебе остаётся лишь порадоваться, — и он грустно рассмеялся. Чтобы сгладить неловкую паузу, Гарри перевел взгляд на теперь уже целые стулья. — Я рад что хоть кто-то решился навести тут порядок. Сириус слишком уж не обращает на это внимание. Я могу вам помочь, сэр? Люциусу оставалось только кивнуть, а что ещё он мог сказать? Так что когда через час Сириус зашёл с огромным пакетом из доставки, он застал картину как эти двое приводят в порядок главный зал. Под руководством Люциуса, пыль уже исчезала под палочкой Гаррис и даже шторы уже не выглядели такими куцыми. — О, ты тут, Гарри, отлично. Я как раз купил китайской еды, тут хватит на всех. Как твои дела? Пакеты встали на стол с грохотом, а Блэк потянулся к Малфою, как он обычно это делал всегда после отлучки из дома, будто бы хотел удостовериться в том, что он жив и не его иллюзия. — Я попрошу Критчера приготовить посуду. — ну уж нет, он и сам справится. И там коробочки, можно и без посуды. Блэк притянул уже попытавшегося ускользнуть Малфоя и неловко поцеловал его в ключицу, глядя, как Люциус краснеет. — Гарри же... — Он все знает, и он взрослый мальчик, прекрати. Как бы не хотелось рассмеяться, Гарри только улыбнулся, вытаскивая коробочки из пакетов и глядя, как обычно холодный лорд краснеет и ойкает, получив по заднице от его же крестного. Благо, там уже было по чему шлёпнуть, но ещё не было за что ухватиться. — Тебе взял без специй, чтобы желудок не болел, и с морепродуктами. Кричер! Принеси нам бутылку вина. На причитания пришлось пригрозить перенести сюда самое обычное вино из магазина, и тем самым опозорить род полностью, чего Кртчер не мог стерпеть. И уже через минуту перед ними стояла бутылка красного. Надо сказать, этакий семейный ужин прошел даже лучше, чем мог: Сириус ел, подтрунивал над рассказами Гарри, тот отбивался и заручался поддержкой Люциуса, что улыбался и, конечно же, грозился помочь в случаях домашней разборки сразу после поедания лапши. — Я давно не сидел так хорошо ни с кем из друзей, — Гарри потянулся совершенно неаристократично и вздохнул. — А как же твои друзья? — Ну, Рон пытается пробиться в министерство. Его братья поглощены магазином. С старшими я не особо общаюсь. Ну а Гермиона поглощена подготовкой к свадьбе и своей работой. — Ну а ты сам? Собираешься жениться? — Мы с Джинни решили что не подходим друг другу. И это тоже обидело Рона. Как будто я должен был жениться на нем. — Гарри с недовольством поставил бокал на стол и пошкрябал палочками по коробочке, после наклонившись и вытаскивая какой-то острый пельмень из другой коробочки. — Умеют магглы готовить, ничего не скажешь. Люциус только довольно промычал сбоку, кивая. — Гарри, может быть ты нас завтра проводишь? Люциусу надо купить одежду, я думаю, ему уже хватит ходить в моей. Она ему не по плечу. Малфой снова покраснел, что-то промямлив про то, что ему бы не хотелось так обременять Гарри и Сириуса. — Он имеет в виду, крестный, что уже отобранные рубашки ты обратно не получишь, потому что ему в них хорошо. Конечно, сходим. Ты не против тогда, если я останусь и завтра с утра тогда отправимся? — Только комнату себе тогда подбери, а то Кричер все запустил. Как бы там не было всякой черномагической дряни. — Сириус, я аврор. — Ничего не знаю, для меня ты маленький мальчик! — Люциус!!! Это они уже оба повысили голос и Малфой... почувствовал себя вдруг счастливым. Вот так, никому не должным, не пригибаясь от страха за себя или за кого-то ещё, просто спокойным и счастливым. — Я я отправлю все таки запрос в аврорат на эльфа-домовика. Люциус, возьмёшь на себя командование ими? Я думаю, пора привести родовое гнездо в порядок. Гарри взглянул на Малфоя и поймал его кивок. Это было самое меньшее, чем он мог отблагодарить эту семью. А потом, вечером, когда Блэк уже ждал Люциуса в кровати, они долго долго целовались с ним. — Теперь понимаю, почему Кричер не хочет давать тебе вино. Ты... Просто... — Люциус выдохнул в губы Блэка, что будто бы пытался выпить из него всю жизнь, сжимая его в лапищах. — Я просто боюсь, что ты моя иллюзия и растаешь, оказавшись моим пьяным бредом. Это имел в виду. — Задушишь, — ему пришлось издать сдавленный стон. Тело вспоминало Сириуса. Но тут все было куда лучше. Так, как оно и должно было быть. — Я и забыл, когда успел к тебе так проникнуться, — неловко улыбнулся Люциус. Но теперь он не казался недотрогой и сам охотно подлез под его руку. Разрешил погладить по волосам, даже против руки на пояснице и ниже не возражал: — Ну, погладь, погладь. Я и забыл тебя. Только Азкабан давай больше не вспоминать никогда. — Начнем с чистого листа, — кивнул Сириус. Сейчас его пьянило счастье. А ещё осознание того, что все кончилось, можно остановиться и выдохнуть. Люциус положил голову ему на плечо, Сириус благоговейно гладил светлые пряди — и когда они успели отрасти так, что снова ложились на плечи? — Никак не приведу их в порядок. — Ох, не прибедняйся. Ты рождён быть таким, чтобы сражать одним видом. Ну, хочешь, я дам тебе денег на парикмахерскую? — Лучше вложи их в ремонт особняка, а то Гарри не будет в восторге от разваливающегося наследства. Сириус кивнул и пообещал сделать все так, как он скажет. — Но это потом. А сейчас... Ох, знал бы ты, как я сходил с ума. Влюбился как мальчишка. Хуже, чем в школе, клянусь. Там ты мне казался надменным выродком. — А сейчас? — усмехнулся Люциус. — А сейчас мы оба сошли с ума, и Кричер может разоряться сколько угодно. Нам простительно. Наутро скажу ему, что напился и уснул у тебя в спальне. Люциус подвинулся, но потом снова прижался и устроился у него под боком удобно, и прикрыл глаза. Сириус посмотрел на него: он казался таким умиротворённым. И желанным, само собой. Он поцеловал его в край тонких губ, в шею, в висок, затем задрал на нем сорочку — интересно, есть у него там волосы или нет? Они были светлые, полупрозрачные, тонкие, совсем сливались с кожей цветом, а кожа была светлая, с сине-зелеными просвечивающими под ней венами. Гладкая, прохладная, как у русалки. Он, не стесняясь, обнажил его выше пояса полностью — Люциус не возражал и, напротив, улыбнулся, смотря из-под прикрытых век. За одну эту улыбку Сириус готов был отдать если не все, то очень многое. Она показывала, что Люциус не против, что он, может быть, сам хочет его. Он с замирающим дыханием склонился, целуя снова. Поцеловал его соски один за другим, вставшие, розовые, маленькие, как у девушки. — Ты такой осторожный, — Люциус словно бы провоцировал. — Я-то думал, ты будешь драть меня, как зверь. Он приподнял задницу, давая стянуть с себя брюки, и сам стянул джинсы с Блэка, огладив его стояк. Он двигался плавно, но не медлительно, каждое его движение заставляло часто-часто биться сердце. — Хочу тебя, — Сириус погладил его по бёдрам, — знал бы ты, как сильно я тебя хочу. Он нагнулся над ним, снял с него трусы, погладив по нед этим его собственный член. Склонился, любуясь им — дорожка волос была почти незаметна. — Обожаю тебя. Он открыл рот, проходясь языком по этому совершенству, потом взял в рот полностью. Люциус где-то сверху издал довольный стон. Рот Сириуса ему определенно нравился, и он несколько раз вжал его в свое хозяйство, положив ладонь на затылок. Сириус огладил мягкие волосы в паху, ладонью погладил его мошонку, почувствовал, как она поджалась. Жадно заглотил его член ещё несколько раз, и Люциус прерывисто задышал. — Хороший мой, потерпи, не кончай. Сириус собрал пальцами стекающую слюну, двумя пальцами провел по чувствительному месту за мошонкой и нажал на его анус. Люциус сжался, но тут же поднял одну ногу, согнув в колене, сделав вид ещё более захватывающим, а чувствительное место — доступным. Сириус старательно вылизал и его. Потом Люциус высвободился и сам подгонял его, заставив приподняться. Сириус осведомился, точно ли он готов, и для большей уверенности всё-таки смазал свой стоящий член любрикантом. — Давай же. И Сириус несколькими толчками погрузился в его лоно — заметно было, что первые движения дались Люциусу с болью, но потом он закинул ноги ему на плечи, давая натягивать себя на его член, и только сладко постанывал — такой развратный и одновременно невинный. И Сириус давал. Ласкал, брал и отдавал. Старался быть рядом, целовал, гладил, кусал, опирался на локти, нависая над Люциусом и толкаясь в него. — Как зверь буду брать чуть позже. А сейчас хочу тебя... нежно. И он делал то, что говорил, стараясь достать поцелуями везде, где только мог, осторожно толкаясь в горячее нутро, выдыхая Люциусу в губы его же имя и замирая, чувствуя как изливается в него, и как сокращается плоть Люциуса под его ласками, а сам он вздрагивает, изливаясь себе на живот. — Люблю тебя. Даже не вопрос, утверждение, прежде чем очистить их тела и прижать к себе нежного, стонущего лорда, испытывая редкое для него облегчение и негу. — не покидай меня, хорошо? Это Сириус ему уже сонному шепнул на ушко, ласково поглаживая по спине и прикрывая глаза. Кажется, он что-то ответил, но Сириус уже не расслышал, задремав. А утром они встали позже, чем обычно, потому что долго валялись и целовались в постели, потом велели принести им кофе в постель и выгнали к черту Кричера, сказав, что спустятся через полчаса.... — Час. Сириус усмехнулся и Люциус опустил глаза, чувствуя как алеют уши и щеки. — Хочу подобрать тебе самую удобную одежду и при этом не могу не желать, чтобы ты не одевался вообще! — Думаю, это слишком для Гарри. — Ты ошибаешься. Он рад, что сбагрил меня в твои заботливые руки и ему больше не надо следить за тем, как я спиваюсь. Так что он очень даже счастлив. Люциус хохотнул и таки был вынужден вылезти из кровати, пока Сириус не закопал его снова в подушки. — Раздену тебя, когда вернёмся. Или вечером... или... — Хватит, идём, нас ждёт Гарри, Сириус... Тот и правда ждал, понимающе взглянув на парочку и протягивая им горшок с летучим порохом. — Я думал, вы не встанете. Идём в Косой переулок, там подряд несколько магазинчиков, там все и подберём.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.