ID работы: 1116451

Для каждого чудовища всегда найдется своя красавица

Гет
NC-21
В процессе
395
автор
Размер:
планируется Макси, написано 386 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 965 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава 18. Монти, Джованни. Харлин... Брюс Уэйн

Настройки текста
Клоун пропал. Клоуна не слышно и не видно вот уже несколько дней. Могло ли это о чём-то говорить Неаполю? Нет. Возможно, Клоун сгорел на той базе вместе с подельниками. Может, Клоун просто дал кому-нибудь фору или готовился к следующему акту. Всё это не имело значения, потому что никто не мог утвердить ни одной выдвинутой версии, уцепиться хотя бы за одно предположение. Никто не мог дать никаких гарантий, что в следующий момент Клоун снова не выскочит из коробочки. Мэр всеми силами пытался утихомирить поднявшиеся волнения в городе. Комиссар Коста отчитывался перед министром внутренних дел, а министр был готов в любую минуту предстать с отчётом перед президентом. Витторио проходил самую чёрную и самую широкую полосу своей зебры. В эти дни он пытался разложить перед собой всю свою жизнь, как колоду карт. Перебирал, перетасовывал, раскладывал пасьянс, который так ни разу и не сошёлся, и, скорее всего, потому, что в его колоде появился лишний джокер, который всякий раз нарушал гармонию. Но сегодня был один из самых неприятных дней — ему в очередной раз позвонил Папа, и разговор с обстановки в Неаполе перешёл на ту тему, которой Монти не ждал никогда и ни при каких обстоятельствах... — Кстати, скажи-ка мне, как твой сын? — Идёт на поправку, порез заживает. Я думаю, что скоро всё будет хо... — Посто-ой, — перебил Марко, — я справлялся не о Джованни. На мгновение Витторио показалось, что у него слуховые галлюцинации. О Марко ди Папарески ходило много толков, и — che cazzo!* — Папа впервые так поинтересовался. Монти молчал, обдумывая ни столько ответ, сколько вопрос. — Как дела у Карлито? Ему уже исполнилось десять? Витторио сглотнул, в пересохшем горле царапнуло, и он откашлялся: — Одиннадцать. Вчера был... день рождения. — Совсем большой мальчик, — оживился Папа. — Как быстро летит время. На кого он стал больше похож? Хотя, я думаю, что увижу его в ближайшие дни. Ты ведь не будешь против, если я нанесу вам визит, когда буду проездом в Неаполе? — О, даже не сомневайтесь, мы окажем радушный приём, — на автомате вежливости ответил Монти. — Передай ему мои поздравления. — Да, конечно. Он... будет в восторге. — Мэр мгновенно покрылся потом и отвёл трубку в сторону, чтобы его участившееся дыхание не было слышно. Мягкий, почти елейный тон Папы в купе с чересчур размеренной, тягучей, как кисель, речью с вопросами о сыне включил режим паники у Витторио. Чтобы Папа мог просто так разъезжать с визитами к своим пешкам — нонсенс. И теперь Монти пребывал в трансе. Раздумывал, как отнестись к Папиному интересу: имел он подоплёку или нет, было ли это прямой угрозой или шантажом? Или наоборот, он и его сын должны принять внимание Папы за честь? Но что-то подсказывало Монти-отцу, что, скорее всего, его сын Карло в большой опасности и его необходимо спасать. Неужели Марко ди Папарески намекает на то, что пришло то время, когда он готов надавить на слабые места мэра в случае, если дела в Неаполе пойдут хуже?.. Отчаянный стук в дверь заставил Монти вздрогнуть. Не дожидаясь его ответа, в комнату вошла жена, взволнованная больше, чем в тот вечер, когда привезли Джованни: — Витторио... — видимо, не в силах продолжать, она закрыла рот рукой. Ей бы заплакать на его плече — плече отца её детей. Ведь сыновья — единственное, что осталось у них общего. Но это не та семья. — Что за дурацкая манера, Паола? Что опять случилось? Она вся подобралась, прогоняя никчемный порыв, безнадёжно посмотрела на него и сказала: — Джованни наложил на себя руки. — Что ты несёшь? — он вплотную подступил к ней и прорычал: — Что с моим сыном, женщина?! Паола мужественно выдержала его натиск и тихо ответила: — Он у себя в комнате. Мы вызвали доктора Карризи. — Ничего нельзя от тебя добиться, чёртова баба! — в сердцах выпалил он и поспешил к Джованни. Витторио ворвался в комнату, несмотря на яростные протесты Карризи, который намеревался осмотреть мальчика. Сердце Монти буквально зашлось, когда он увидел новый уродливый разрез на щеке Джованни. Теперь его сын был похож на... Он бросился к нему: — Кто это сделал?! — Я. Это сделал я! — крикнул Джованни, с вызовом глядя на отца. Монти отшатнулся. То, что происходило, — а происходило это впервые, — выбивало почву из-под ног, ломало привычное статус-кво. Он ошалело смотрел на трясущиеся губы сына; на его слёзы, перемешивающиеся с кровью на щеках; смотрел в его глаза, полные ненависти, и не мог понять, действительно не мог понять, чем он заслужил всё это. Витторио опустил голову и заморгал, потирая лоб, собираясь с мыслями; он тягостно сглотнул, прежде чем вновь посмотрел на мальчика, точно как на пришельца с другой планеты: — Зачем? — он недоумевал. — Зачем ты покалечил себя? К его ещё большему удивлению, сын попытался улыбнуться, а губы и свежий порез при этом конвульсивно дёргались, из них сочилась кровь, и было ясно, что Джованни испытывает сильную боль: — Потому что я — твой личный Гуинплен, папа! — прохрипел он. Из него вылезло подобие смеха вместе с новой порцией крови. — Простите, — Карризи больше не мог ждать и, отодвинув синьора отца в сторону, приступил к остановке крови. — Что здесь происходит? — Монти принялся оглядывать всех присутствующих, включая прислугу. — От меня что-то скрывают? — требовательно звучали вопросы. — Нет, Витторио, — отозвалась Паола. — Просто это ты давно уже ослеп и оглох. Его жена, худая и бледная как смерть, с огромными глазами-маслинами, походила сейчас на Юстицию**, которая сняла с себя повязку и узрела причину всех причин. — Ослеп? О чём это ты? — мужчина сделал шаг по направлению к ней, но осёкся, искренне не понимая выражений лиц окружающих — укоряющих и обличающих, выносящих приговор: «Виновен!» Да. Сейчас он не Зевс. — Синьор, разумнее всего будет, если вы подождёте за дверью, пока я закончу. А после мне необходимо с вами серьёзно поговорить, — беспрекословно заявил доктор Карризи. Монти ещё раз посмотрел на сына: Джованни прожигал его взглядом с видом Георгия Победоносца, будто хотел выжечь, спалить дотла главную нечисть на своём пути. Такое уничтожающее торжество старшего сына поражало. Обычно это был совсем другой парень. Другой, но какой — этого Монти не мог с уверенностью сказать. С тупой болью в сердце он отвернулся и медленно вышел из комнаты. Он ощутил себя не в своей тарелке. Чужим и чуждым. Против него словно затеяли сговор с какой-то целью. И слишком много эпитетов за несколько минут: Юстиция, Зевс, Георгий Победоносец. «Что за пафос? Мой "личный Гуинплен" — что, мать его, он мне предъявил?..»

***

Харлин остановила свой подержанный бьюик в конце Пятьдесят восьмой улицы в Даунтауне. Вышла из машины и огляделась. Справа, по всей видимости, располагался частный сектор наподобие трущоб. Слева — недостроенный и уже заброшенный, походивший на ветхое жильё дом, за которым простирался пустырь с кучами мусора. А прямо — и вовсе тупик. Где, спрашивается, тут может быть аптека?.. Тревожную тишину постепенно задушил нарастающий шум и стук колёс поезда: похоже, поблизости железная дорога. Это не прибавило спокойствия разыгравшемуся воображению. Конечно, Харлин рисковала, появившись одна в районе с не менее дурной славой, чем Переулок Преступлений. Но с тех пор, как ей выпал Джокер, риск сделался постоянным её партнёром, а сегодня предлагал руку и сердце. Не теряя надежды, доктор Квинзель приняла предложение. Ведь адрес этот она «заработала» и было бы глупо пренебрегать плодами своего труда. Она прошла вперёд, завернула за угол, где начинались частные дома, и уже через несколько шагов облегчённо вздохнула — на крыльце первого же трёхэтажного дома её встретила вывеска «Аптека». «Слишком просто», — не верилось, что за белой металлической дверью может скрываться клад. Её клад. Харлин поднялась по пяти будто обгрызенным огромными зубами троллей ступенькам и обхватила продолговатую ручку ледяными пальцами. Самообладание слегка изменило, дав место сильной дрожи. Ещё бы. Она не знала, что ждёт её внутри, но уверенность, что при самом худом раскладе эта дверь откроет ещё один квест, ведущий к Джокеру, придавала сил. — Иначе и быть не могло, — недовольно пробормотала она, когда дверь не поддалась. Квинзель сделала ещё попытку, дёрнув ручку посильнее, но тщетно. — Проклятье. Расписание на двери оповещало, что время рабочее. Она отступила назад и оглядела окна, плотно закрытые рольставнями. Никаких признаков жизни. Харлин спустилась, намереваясь пойти поискать служебный вход, если таковой имелся. В стороне послышались шаркающие, стариковские шаги: к удивлению, из-за дома появился молодой человек в толстовке с натянутым на голову капюшоном. Ссутулившись и часто почёсываясь то тут, то там, он брёл по направлению к аптеке. «Вполне себе ясный клиент», — резюмировала про себя доктор, когда увидела полузакрытые веки на сероватом лице парня. «Клиент» удивил ещё раз — свободно вошёл внутрь, толкнув дверь от себя. Доктор Квинзель не могла припомнить, чтобы когда-то так радовалась колокольчику, оповещающему продавцов о новом посетителе. Надо же так разволноваться, что не додуматься открыть дверь в другую сторону, — Харлин не узнавала саму себя. Она поднялась и решительно вошла внутрь. Аптекарь, мужчина средних лет, кинул на неё быстрый взгляд и продолжил обслуживать постоянного клиента, складывая покупки в пакетик. Харлин подождала, разглядывая стенд с документацией, пока юный наркоман уйдёт и подошла к прилавку. — Здравствуйте, чем могу быть полезен? — поприветствовали Харлин из-за прилавка. — Здравствуйте. Могу я увидеть Нэйтана Крайнева? — Подождите, пожалуйста, одну минуту. — Он скрылся в подсобном помещении. Харлин довольно кивнула, улыбаясь самой себе — не зря старалась, не обманули её — и принялась рассматривать витрины. Аптекарь вернулся, извинился и попросил подождать ещё. Спустя минуты две из подсобки появился второй сотрудник. Молодой мужчина подошёл к прилавку и сказал: — Приходите завтра к закрытию. — Спасибо. Ладно. Завтра так завтра. Значит, в этом есть смысл. Харлин ждала год. Она подождёт до завтра. Только она достала ключи от машины, как рядом затормозил чёрный внедорожник, из которого выпрыгнули двое, подхватили её под локти и без слов затолкали в салон джипа. Харлин попыталась закричать, но её рот плотно закрыла широкая ладонь, отвратительно пахнущая копчёной колбасой и дешёвыми сигаретами. Таким образом, она оказалась зажатой между двумя здоровяками на заднем сидении авто. Её тщательно обыскали, забрав пистолет, и надели на голову мешок из тёмной ткани — настолько пыльный, что Харлин несколько раз чихнула и закашлялась до слёз. Руки её крепко стиснули две грубые пятерни с обеих сторон, и машина резво тронулась с места. Харлин разрывалась между страхом и сильным волнением от головокружительного предвкушения вероятной встречи с ним. После примерно получасовой поездки внедорожник остановился. Харлин вытащили из машины и вели под руки до тех пор, пока не усадили на стул в каком-то полуподвальном помещении. Только теперь с неё сняли мешок. Харлин глубоко вдохнула сырой, пахнущий плесенью, воздух, прищурилась и заморгала от тусклого света единственной лампы, висящей прямо над ней. На стуле напротив в расслабленной позе нога на ногу сидел мужчина в тёмных очках. Он сделал жест рукой, и амбалы отошли от женщины на шаг, оставаясь за её спиной. При таком освещении невозможно было толком рассмотреть сидящего. Незнакомец таинственно молчал, что нагнетало обстановку ещё больше, и волнение Квинзель вынудило её заговорить: — Могу я узнать, кто вы такой, раз уж меня так любезно пригласили в гости, — взяла быка за рога доктор Квинзель, хорохорясь и отмечая, насколько неуверенно звучит её речь. — Это вы Нэйтан Крайнев? Человек лишь чуть изменил положение головы. Ситуация начинала приобретать зловещий колорит и навевала аналогии со стандартными сценками из низкорейтинговых боевиков. Храбрости прибавляла одна надежда выяснить хоть что-нибудь о Джокере. — Кто бы вы ни были, ваши манеры оставляют желать лучшего, — не в силах молчать, добавила она немного дрогнувшим голосом, потирая локоть, за который её тащили всю дорогу. Таинственный визави издал что-то наподобие смешка и снова ничего не сказал. — Думаете, что это так... та-ак... по-мужски, да, втроём справиться с одной хрупкой женщиной? — Она одарила взглядом каждого, хоть и не очень удобно было смотреть в лица стоящих сзади. Молчание и тишина оказывали отнюдь не бодрящее воздействие на Квинзель, несмотря на весь её профессиональной арсенал. — С каких пор ты записала себя в хрупкие женщины, Харлин? — неожиданно парировал бесстрастный голос, который она знала ещё со студенческих лет. — Дж... Джонатан?! — неуверенно воскликнула она, потому что знала — Крейн прозябает в «Аркхэме». — Ну, здравствуй, доктор Харлин Квинзель, — он снял очки и сложил руки на груди. — Рад, что ты приняла моё приглашение. Иначе, мне пришлось бы самому наведаться к тебе в гости, а я не охотник до таких мероприятий в последнее время. — Какое приглашение? — у Харлин похолодело внутри. — Раз ты пришла, значит получила послание вместе с адресом. Что-то забилось, застучало в голове: — А-а... тот плюгавый... так он... да, он... передал мне конверт и... — Она практически задохнулась от ярости, поняв, что прыщавый тип поимел её за просто так. — Да. Дик исполнительный малый. Тебя что-то беспокоит? — Нет. Не-ет, всё отлично. — Отлично? — Крейн с интересом уставился на блондинку и иронично осведомился: — Тебе понравилась открытка? Харлин спохватилась и отрицательно замотала головой: — Джонатан, я... нет, это всё... — она не знала, что ответить, потому что сейчас меньше всего её волновал мёртвый Санни, — ...ужасно. — А ты действительно изменилась. — Он устроился поудобнее. — Да, наверное, я с тобой соглашусь. Все мы меняемся однажды. И-и... зачем я тебе понадобилась? — Вообще-то, этот вопрос должен был задать тебе я. Мне стало известно, что в течение полугода ты выуживала информацию у Санни. И он плотно висел у тебя на крючке. Хм, я его понима-аю, — на лице Крейна появилась ухмылка. — Поэтому пришлось пойти на крайние меры — я не могу рисковать. «Крайние меры», — перед глазами Харлин возникла псина, пожирающая язык Санни, и её чуть не передёрнуло. Она справилась с эмоциями: — Но я искала другое, и ты знаешь об этом. Так зачем я тебе? Только не говори, что соскучился! — и кокетливо повела бровью. — М-м, не говорю, — Крейн улыбнулся: — Прости, если огорчил. Видишь ли, мне надо знать, насколько ты осведомлена. Скажи, что тебе известно, и я отпущу тебя. Харлин силой воли откинула все мысли о жалости к самой себе. Вот она — проза жизни. Главное быть целеустремлённой, помнить про мотивацию, подпитывать жажду мести. У неё есть цель. Цель. — Джонатан, я и в мыслях не держала встретить тебя. До сего момента я была уверена, что ты всё ещё там, в лечебнице. И можешь быть спокоен, я не буду болтать об этом направо и налево, ты же хорошо меня знаешь. — Я спокоен не из-за того, что хорошо знаю тебя, а потому что хорошо знаю себя, — он вздохнул и подался всем телом вперёд: — Не ищи чёрную кошку в тёмной комнате. Может случиться, что она найдёт тебя первой. «Неспроста он так уверенно себя ведёт. Кто-то держит его под крылом. Кто? И, собственно, что же такого хотел сообщить ей бедняга Санни на самом деле?» — Это предупреждение или угроза? — Пока что предупреждение. — Это он вытащил тебя из психушки? Доктор Крейн широко улыбнулся и снова откинулся на стуле, прикусывая одну из дужек очков: — Не забывай про кошку, Харлин. — А если кошка — это я? — Что с того толку, если в твоей комнате светло как днём? — Он беззвучно рассмеялся. Харлин вдруг ощутила неимоверную усталость — ничего удивительного, за год ожиданий и поисков она могла устать. Умаяться в конец. Она ведь тоже человек, женщина, в конце концов. Пусть не такая хрупкая, но ведь живая же. И больно ей бывает, и одиноко, и страшно. Да только не жалуется она никому, не просит о помощи. Даже не плачет. Почти. А тут как назло в кои-то веки — ну прямо хоть вой — захотелось душевной теплоты. Не к месту, глупо, по-детски. Да ещё перед кем — учителем её бывшим, да и не только. Сбросить ко всем чертям маски и поговорить по-человечески, по-приятельски. Пусть она и не ангел, но лично Джонатану Крейну плохого ничего не сделала. И он тоже человек, пусть психопат с раздвоением личности, убийца, но ей-то не привыкать ладить с такими. Харлин решилась задать вопрос прямо: — Ты ведь знаешь, где Джокер? Улыбка Крейна стала надменной: — Я всегда считал тебя рассудительной женщиной и прекрасным специалистом. Но вижу, что ошибался. Неужели жажда обладать тем, кем возобладать невозможно, воистину недуг, от которого есть только одно средство? — Джонатан, мне всё равно, только скажи, где он, как мне его найти? — Ещё чуть-чуть, и в ней лопнет что-то натянутое до прозрачности. Она чувствовала, что близка к ответу как никогда. Она была готова на всё, чтобы этот ответ снова не ускользнул. — Даже если бы я знал. Даже если бы я сказал тебе, то не свершилось бы ровным счётом ничего из того, что ты там себе навыдумывала, Харлин, — он надел очки. — Не обманывайся. Джокер — это не кошка в тёмной комнате; Джокер — это сама темнота в ней. — Джонатан, я... прошу, — она была уверена, что доктор всё же знает, где Клоун, и решилась на крайний шаг: — Иначе я приду снова. И, возможно, не одна. — Твоя угроза похожа на отчаяние обиженного ребёнка, Харлин. Я знаю о твоём прямом участии в побеге Джокера. — Тогда тебе должно быть известно, что с меня сняты все подозрения, — поставила она блок. — Харли-ин, — снисходительно протянул он, — кого ты пытаешься обмануть? Я не детектор лжи, дорогая. Я тот, кто может устроить тебе повторную проверку в полицейском участке. Только на это раз тебя предварительно обыщут — а если понадобится, то разденут до гола — и тебе придётся распрощаться со всеми твоими канцелярскими кнопками в туфлях! — Он встал, амбалы тут же схватили её за плечи. Харлин увидела, что Крейн знает почти всё: и о побеге, и об их с Джокером хитрости, когда он подсказал ей подложить кнопку в туфлю и наступать на неё во время каждого вопроса, чтобы нервные реакции путались, вводя в заблуждение детектор. Но профессор психиатрии ничего не скажет своей бывшей студентке, своей бывшей... не важно, — он больше не вёлся на её чары. Важно, что он ничего не скажет. Харлин увидела, что речи Крейна носили наставнический и даже соболезнующий характер. Он словно по старой дружбе пытался открыть ей глаза на то, что её идея утопическая, сродни детской фантазии. С чего бы ему так говорить с ней? С того, что он в курсе намерений Джокера, или это его собственные измышления?.. Это не будет давать покоя Харлин до конца дней — тех, когда она всё-таки доберётся до сути сама, без чьей-либо помощи. Её сопроводили обратно. Мешок сняли и предварительно разряженный пистолет вернули перед тем, как высадить Харлин возле бьюика. Она села в машину, вставила обойму на место, поправила волосы. Да. Ей пока что не везёт. Но отрицательный результат — тоже результат. Она не сбросила Крейна со счетов. Она будет искать его слабые места. Если бы их не было, то не было бы и этой встречи — это вывод, который сделала Харлин Фрэнсис Квинзель.

***

— Звонит мистер Джеймс Гордон, сэр. Он любезно интересуется, можете ли вы уделить ему время. Ума не приложу, зачем вы ему понадобились, — Альфред с любопытством ждал ответа Брюса. — Я знаю, зачем, Альфред. — Сэр, вы не обязаны встречаться и разговаривать с ним при нынешних обстоятельствах. — Именно при нынешних обстоятельствах я с ним и встречусь, — Брюс хитро посмотрел на Пенниуорта: — Постараюсь выяснить, что ему известно. Дворецкий вскинул брови и с плохо скрываемым ехидством заметил: — Полагаю, в любом случае намного больше, чем мне. Уэйн растянул губы в улыбке, всё так же глядя на пожилого человека. — Так что ему ответить, мастер Брюс? — Скажи, что я жду его сегодня без четверти шесть в Уэйн-Мэнор. — Без четверти, сэр? — Да. — Позвольте спросить, к чему такая точность? — Во-первых, я узнаю, насколько Джим увяз во всём этом, то есть степень важности зависит от пунктуальности. А во-вторых, у вас будет целых пятнадцать минут на посплетничать о праздном миллиардере, который пунктуальностью как раз не отличается. — Как вам будет угодно, сэр. Когда Альфред с невозмутимым видом удалился, Уэйн поджал губы, осуждая самого себя: старик уже больше года испытывал лёгкую обиду за ту самую Пятницу тринадцатого. Возможно, что Альфред ощущал что-то вроде предательства, ведь Брюс до сих пор не рассказал всех обстоятельств дела. Потому что его принципы не позволяли раскрывать чужие тайны даже самому близкому на этот период жизни человеку. Что ж, Уэйн глубоко уважал и Гордона и лгать ему всё равно что лгать родному отцу. Но, как бы то ни было, он решил для себя, что поступит точно так же, как с Пенниуортом: просто не скажет всей правды — другой её части. Обстоятельства располагали и явно подыгрывали. Вот если бы, будучи шефом полиции, Джеймс Гордон вызвал его на допрос, — а он, видимо, просто не успел, — было бы куда сложнее, пришлось бы страховаться и предельно осторожничать. А просто Джиму можно ответить то, что позволяли его принципы. Скрепя сердце. Поскольку Брюсу искренне жаль, что хоть и косвенно, но он оказался причастен к потере Гордоном места и отстранению от дел. А сейчас надо быть тем Брюсом Уэйном, которого так не любит Джеймс Гордон.

***

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.