ID работы: 11117936

Забытая валиэ

Джен
R
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 17 Отзывы 3 В сборник Скачать

4. Госпожа

Настройки текста
И не станет искать оправдания. Ибо любое оправдание, какое Вириломе могла измыслить, отныне стало ложью. Она не идёт против Эру, а только мечтает об исцелении? Залечивает рану, разъедающую душу, повелевая сотням тёмных майар? Просто живёт, укрывая во тьме злые деяния Мелькора? Самообман. С того мига, как она приняла желанную награду, Вириломе перестала сохранять нейтралитет. Но выбрала сторону в битве за сотворённый мир — и не ту, которую следовало выбрать. За два корыстных деяния, она поднялась выше многих айнур. Стала не гостьей Арды, но, как ей казалось, её хозяйкой. Неполноправной, но тем не менее. Все слуги Мелькора, за исключением нескольких особо могущественных, подчинялись и ей. Свита из дев-майар неотлучно сопровождала её, выполняя любые капризы и требования. Прочие духи приносили ей вести из дальних уголков мира, доставали из бурлящих недр земли прекраснейшие самоцветы, создавали украшения, роскошные одежды и прочий хлам, страстно любимый ею. Иногда Вириломе случалось оставаться в одиночестве, и тогда её грызли муки совести. Голос разума напоминал ей: «Ты свернула с праведного пути. Забрела слишком глубоко во тьму. И скоро уже не сумеешь найти дороги обратно». Но стоило ей взглянуть на сияющие груды драгоценных камней, окружающие её ложе — и жадность брала вверх. Блеск и обилие самоцветов сводили Вириломе с ума. В Чертогах Безвременья украшений нет... Эру не дал бы ей пересыпать алмазы, изумруды, рубины из ладони в ладонь…

***

А пустота в душе разрасталась. Иссушала её. По капле, по чуть-чуть, день за днём. И блеск драгоценных камней тускнел, а сладость власти становилась приторной. Капризы — изощрёнными, трудновыполнимыми, жестокими, безнравственными… Границы дозволенного размывались и стирались. Вириломе слишком сильно хотелось нового, ещё не испробованного. Например, утоления страсти? Валар не испытывают это странное, непонятное чувство. Они слишком возвышенные, духовные существа. Оно не нужно им. Но Вириломе постепенно позволила ему овладеть собой. Подчинить себе её разум и тело. По её повелению, слуги изготовили ей наряд из кровавых рубинов, переливающихся в свете тусклых факелов. Искрящихся, точно горящих. И, надев его, она вызвалась плясать перед Мелькором и его военачальниками. Извиваться змеёй под чарующую песню Саурона, привлекать взгляды, возбуждать низкие мысли у падших майар... Впитывать их ответную страсть и упиваться ею. Вириломе казалось — вот оно, заполнение пустоты найдено. Это намного заманчивее красоты Арды. Намного слаще власти и богатства. Особенно, когда схожий огонь пылает в глазах Мелькора, наблюдающего с престола за её танцем. Когда его руки обхватывают её талию, а губы касаются губ. Дарят ей удовольствие, недоступное ни Варде, ни Йаванне, ни иной валиэ… То, что позже потянет его овладеть красой Лютиэн, а её — волей странника Умарта, будущего владыки Харада.

***

Но вскоре и страсть поблёкла и приелась Вириломе. Перестала приносить удовольствие и сменилась иным желанием. Взять в руки оружие, изливать ярость, разить, нести разрушение и гибель... Творить противное её истинной сути — дарить Арде мир и укреплять между Детьми Эру братские узы. Раньше Вириломе ненавидела, когда двор Мелькора выезжал на охоту. Убивать тех самых тварей, в уничтожении которых тёмные майар так любили обвинять Ороме. Но теперь пустота влекла её вперёд, желая заполнить себя животной жаждой крови. С помощью волколаков, Вириломе загоняла дичь в овраги, чащи, болота. Пронзала её копьём и стрелами, а после хвалилась добычей перед супругом, двором, служанками…

***

Однако прошли века, и этого стало мало. Привычка загасила азарт. Потребовала иной, куда более опасной дичи. Тогда Вириломе вызвалась разыскивать врагов Мелькора — майар из «войска наместника Макара». При помощи Саурона, она заманивала их в сети Бессветья и притаскивала в Утумно. А после спускалась в пыточные и наблюдала за истязаниями, которым подвергали их палачи. Допрашивала их, требовала ответов и упивалась страданиями. Покуда пленники не вставали на сторону её супруга — или не оставляли тело. Удаляясь в Аман бесплотными духами. Кого Вириломе только не подвергала мучениям! И каменных исполинов, и огромных огненных птиц, и бледных юношей, и цветущих дев, некогда служивших Вечноюной Ване… И слава о её жестокости, распространилась по Арде, до Южных и Западных земель. Сам наместник Макар, позже прозванный харадрим Ар-Гиронараком, Великим Орлом Юга, просил Эонвэ передать Манвэ такие слова: — Ужасен Мелькор, но его супруга — ужаснее. Ибо Мелькор чётко преследует поставленную им цель. А она — непредсказуема, и творит то, что ей взбредёт в голову. Так, год за годом, Вириломе добыла для Мелькора множество важной информации. От численности «войска наместника Макара» до расположения дворца оного — в непроходимых джунглях Южной Земли. А также самое важное — причину его бессмысленной борьбы против могущественнейшего из валар. Макар остался в Средиземье по своей воле, с позволения Манве. Чтобы отыскать Детей Эру, когда те пробудятся и оградить их от прислужников Мелькора. Не дать злу исказить их тела и души. — Хвалю тебя, Госпожа Внешней Тьмы, — бросил ей Мелькор в благодарность. И тотчас же отправил своих слуг прочёсывать леса и поля. Приказав им найти Детей Эру раньше Макара и его воинов.

***

Но для Вириломе его похвала ничего не стоила. Она не дала ей ощущения заполнения пустоты. Наслаждение страданиями майар, из которых она выжала эти подробности, откололо от её души слишком большие куски. Надо было удовлетворить охвативший её голод. В прямом — не духовном, смысле. Вириломе решила попробовать заполнить дыру в душе едой. Раз в мире не осталось иного, что она не испробовала бы в полной мере. Вначале она принялась заказывать у поваров всё новые и новые яства. Наслаждалась изысками, покуда не вкусила все возможные блюда. Потом, во время охоты стала пожирать животных. Сырыми, с кожей и костями — и не насыщалась. Запивала их водой из студёных озёр — и не могла утолить жажду. Эру был прав! Материя не заполнит её пустоту. Арда не даст ей исцеления. Но всё равно — как бы низко она не пала, она не смирится. Не сломит свою гордыню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.