ID работы: 11117936

Забытая валиэ

Джен
R
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 17 Отзывы 3 В сборник Скачать

3. Счастливица

Настройки текста
Наслаждайся… Не слово, а дивная музыка. Одним своим звучанием врачующая пустоту в её душе, разливающаяся по каждой клеточке тела… Едва валар оставили Средиземье и удалились в Аман, Вириломе принялась претворять желания в действительность. Она покинула затхлые коридоры Утумно и вышла в чужой, незнакомый мир. Лежащий во тьме, изуродованный чудовищным бедствием. Полной грудью вдохнула потяжелевший воздух, отравленный ядом Мелькора. Подняла голову к чёрному небу, где едва мерцали тусклые точки звёзд. Подставила лицо ледяному колючему ветру, обжёгшему щёки. Ушла в пожухшие поля, где лежала на мёрзлой земле. Танцевала в сумрачных лесах, полных чудовищ. Купалась в холодных морях, взбиралась на острые горные пики, плутала в пустынях, путешествовала до самых дальних материков… Казалось, её желание стало явью. Мечта обрела форму, температуру и цвет. Пусть Вириломе получила и не совсем ту Арду, к которой так страстно тянулась. Спасти мятежника было за это несравненно малой платой. И даже не платой вовсе. Разве велика разница — один раз она ослушалась воли Эру, или два? Так, в забавах и радости — ничто в мире, даже искажённом, не могло причинить вреда валиэ, она проводила часы. Пока, с течением времени, ей не сделалось скучно. Вириломе перепробовала все мыслимые удовольствия, и они ей попросту надоели. Красота отравленной Мелькором природы больше не манила её к себе. Тело привыкло ощущать жар, холод и дуновение ветра. Глаза нагляделись на леса, озёра и горы, ноги — устали ходить по давно проторенным тропам. А пустота в душе потребовала нового. Вновь возжаждала заполнения. И, казалось, разверзлась немного глубже. — Почему ты не исчезаешь? — ругалась на неё Вириломе. — Я же имею всё! В моём распоряжении целый мир. Но чего-то мне, видимо, не хватает… И тут её осенило. Да. Конечно. Ей не хватает власти. Валар обладают оной. Мелькор обладает оной. А она — такая же айну, не хуже, и не намного слабее их. И, значит, тоже имеет право узнать этот пьянящий вкус. И не успела Вириломе закончить мысль, как перед ней возникли две майя, принявшие обличья летучих мышей. — Наконец мы нашли тебя, хозяйка Внешней Тьмы, — сладко промолвила одна из них. — Хозяин велел нам искать тебя по всей Арде, от моря Хэлкар, до Земель Солнца. Он требует, чтобы ты явилась в Утумно, немедленно и без отлагательств. — Что вашему хозяину опять от меня нужно? — буркнула Вириломе раздражённо. Но в её душе шевельнулась манящая догадка. Авось и на сей раз у Мелькора будет к ней поручение, и ей снова удастся с ним поторговаться. И тогда, в обмен на услугу, она выпросит у него желаемое. Кусочек власти над Ардой. Поэтому она не стала тянуть время, дожидаясь ответа посланницы. Махнула рукой и последовала за летучими мышами на Север.

***

Мелькор встретил Вириломе в главном зале твердыни. Огромном, пустом и тёмном, подавляющем волю входящего. Сам он восседал на высоком престоле, в дальнем его конце. У стен же, между массивных колонн, в тени, толпились всевозможные чудища. Шумящие, извивающиеся, ужасные обличьем. Здесь были и огненные духи с пылающими бичами в руках. И летучие мыши, и волколаки, разевающие хищные пасти… И некто, похожие на Детей Эру. И некто, кого невозможно и описать… От их страшного вида, Вириломе сделалось не по себе. Разум упорно твердил ей: «Тебе здесь не место!» Но жажда власти не менее упорно заглушала его. Напоминая — она же не собирается идти против Эру! А лишь мечтает исцелить рану, терзающую бедную душу. — Ты звал меня? — дерзко спросила Вириломе, остановившись перед престолом. — Зачем? — Просить о новой услуге, — спокойно ответил Мелькор. Он смерил её невозмутимым, ледяным взглядом. А яркие искры — отсветы факелов, плясали в каменьях, украшавших его венец, ожерелье, браслеты и кольца. Сейчас он казался Вириломе не жалким и наглым трусом, как в их первую встречу в Арде, а воплощением власти. Могущества. Величия. Которых она хотела достичь всё сильнее, сильнее, сильнее… — Ты слышала слухи, ползущие по миру? — продолжил Мелькор между тем. — Мои доносчики нашёптывают мне всякое. Мол, валар не покинули Средиземье окончательно. Йаванна приходит в отравленные леса, оплакивать деревья. Ороме преследует моих тварей, убивает их в болотах и оврагах. А соглядатаи-майар Манвэ и Варды шляются, шныряют повсюду, разыскивая удобный путь к Утумно. Объявив себя «войском наместника Макара», якобы оставленного для борьбы со мной в Средиземье. — И как я тебе помогу? — дерзко усмехнулась Вириломе. — Пленю Йаванну? Остановлю коня Ороме? Выйду против «войска наместника Макара» и сражусь с ним? — Ты повелишь своему Бессветью укрыть мою крепость, — объяснил Мелькор. — Так, как меня укрывала плащом. Дабы никто — ни зверь, ни айнур, ни наместник Макар, не сумел прознать её местоположения. — А ты заплатишь мне за труд? — Вириломе протянула Мелькору раскрытую ладонь. — Я же ленивая и ничего не делаю за просто так. Дашь насыщение пустоте? — Чего ты хочешь? — спросил Мелькор раздражённо. — Власти. Она произнесла это слово слишком громко и гордо. Так, что стены чёрного зала отдались гулким эхом. Может, именно от её спеси, на лицо Мелькора легла глубокая тень, а в его тёмных глазах мелькнула угроза? — Ладно, так и быть, — согласился он нехотя. — Но ты получишь власть лишь тогда, когда исполнишь свою часть договора. — Клянёшься? — потребовала подтверждения Вириломе. И Мелькор ответил: — Клянусь.

***

Так, предвкушая великую награду, Вириломе выполнила повеление хозяина Утумно. Она сорвала со своих плеч плащ Бессветья и развеяла его над твердыней густым чёрным туманом. Укрыла и саму крепость, и ведущие к ней дороги, непроницаемой пеленой Внешней Тьмы. Застилающей зрение, сбивающей с пути, удушающей, не пускающей ни вперёд, ни обратно. Закончив, она потребовала от Мелькора выполнения клятвы. И тому ничего не осталось, кроме как смириться. Точнее — пойти на хитрость. Дать Вириломе призрак власти, но не саму власть. — Подойди, — велел он. — И возьми плату за услугу. Столь великую, что ты не могла себе и представить. Знай — Эру сотворил тебя моей супругой. И, как Варда есть у Манве, так и ты отныне будешь у меня. Живи в Утумно на правах хозяйки. Повелевай моими слугами — они исполнят любой твой каприз. Конечно, — сразу оговорил он, — кроме тех, что связаны с решением судеб Арды. Здесь я господин. Он хлопнул в ладоши и служанки возложили на голову Вириломе тяжёлый венец, пылающий тысячами кровавых рубинов. Украсили её шею искрящимся ожерельем, руки — звенящими браслетами, пальцы — золотыми перстнями. И, нарядив, подвели к престолу Мелькора. Подсказывая — она должна сесть рядом с ним и дать ему заключить себя в объятия. — Владей же Ардой, тень Варды, — шепнул Мелькор Вириломе, когда она пристроилась возле него. — В насмешку над гордыней Королевы Запада! И она довольно улыбнулась в ответ. Она будет владеть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.