ID работы: 11105098

Небеса — это не место и не время

Гет
R
В процессе
57
автор
Airinushka бета
Размер:
планируется Макси, написано 166 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 44 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Примечания:
— Рано хороните, — большими шагами Томас рассёк комнату, открыв окно. — Запустили вы однако. Возьмите на заметку: если полгода лекарство не помогает — его надо менять, а не пытаться продавить организм. — О чём вы? — Леви не сразу вспомнил, что сам в письме указал, когда все началось, как всё протекало и чем лечили. — Я говорю: «Лошадь сдохла — слезь». Солдаты, — последнее слово Томас словно сплюнул и достал фонендоскоп. — Гейб, подними рубашку Нагисе и переверни её на живот. Голову набок — она и так задыхается. Леви встретился с обжигающим ненавистью взглядом зелёных глаз. Гэбриэл не проронил ни слова и начал выполнять сказанное. — Сайро, саквояж сюда. — А я что могу сделать? — голос Леви заставил Томаса повернуться к капралу. — Пока что выйти и ждать внизу. Теперь здесь работает врач. 
Леви окликнули спустя два шага:
 — Ну ещё можете передать той пацанке из Марлии, что она дура, набитая творогом. В этой комнате только один человек, которому грозит туберкулез — и это я. У Нагисы двусторонняя пневмония. Вот поэтому диагнозы и ставит врач, а не чёрти кто. 
Капрал не знал разницы между одной и другой болезнью, но почему-то хотелось верить, что на этот раз Бог услышал его. Он не стал сообщать Елене слово в слово, но суть передал: — Вы ошиблись с поставленным диагнозом. Врач констатировал двустороннюю пневмонию, а не туберкулёз. — В таком случае, у вас есть надежда, — Елена ответила дежурной улыбкой. Впрочем, Леви уже не было важно.
 У него была надежда. Новоприбывшие провели у постели Нагисы полдня. Сайро выбегал взять понадобившиеся вещи, Томас периодически выходил покурить во двор. От вопросов солдат врач отмахивался и обещал ответить позже на каждый. — Дайте голову разгрузить, дети. Там мороки невпроворот, — уставшим взглядом Томас смотрел на лесные пейзажи и лишь вдыхал и выдыхал едкий дым. — И как он это курит? — проворчал Жан, открывая на кухне окно. Казалось, что запахом табака пропиталось всё помещение. — Сам не знаю, гадость редкостная, — Томас появился в дверях так неожиданно, что некоторые вздрогнули. — Но бросить, увы, не могу. Так что вот вам мой совет, ребятишки, главнокомандующие, капралы и мальчишки: «Курить — здоровью вредить». Армин удивлённо уточнил: — Но… Вы же врач? — Врач, — кивнул Томас, пожав плечами, мол «в чём проблема-то?» — И вы курите. И вредите своему здоровью, — в голове Арлерта не укладывался этот парадокс. Томас рассмеялся и потрепал парнишу по волосам. — Не забивай этим голову. Я на этот вопрос Нагисе десятый год ответить пытаюсь, хоть юбилей отмечай, честное слово, — но на словах о Гис взгляд мужчины стал серьёзнее, — На счёт Нагисы… Леви, пойдёмте наверх. Есть что обсудить. Аккерман встал с места и покинул кухню вместе с Томасом под встревоженные взгляды солдат. — Она, возможно, будет в порядке! — громко и будто пропев сказал врач уже на лестничном пролёте. Леви нахмурился. — Возможно? — Возможно. Это зависит от вас. 
Томас усмехнулся непонимающему взгляду Леви и приоткрыл дверь в комнату, где лежала девушка. Гэбриэл сидел на краю кровати, уперевшись локтями на колени и закрыв понурую голову руками. Его поза выражала скорбь, боль. Так себя чувствует отец, что не в силах помочь болеющему ребёнку или убитый горем муж, чья любимая жена оставляет его, тихо, но мучительно умирая. Сердце Леви забилось чаще. Нагиса казалась ему ещё бледнее, чем была в его прошлый визит. Доктор уже приоткрыл было рот, как Аккерман рассёк комнату большими шагами. Он направлялся к Гис, чтобы лично проверить её самочувствие. Но Гэбриэл тут же поднялся с кровати и преградил путь к девушке, возвышаясь над Леви. — Это ещё как понимать? — сухо спросил капрал, нахмурившись сильнее обычного. — Это ты мне объясни, Леви, — Освальд говорил сквозь зубы, едва сдерживаясь, чтобы не ударить столь ненавистного собеседника. — Знал, что нельзя было отдавать её в разведкорпус. Ни черта не следите за своими солдатами.
 Леви вскинул бровь, игнорируя разъедающую боль в сердце от слов, попавших в цель. Аккерман не мог себе простить провальную пятьдесят седьмую экспедицию. Как бы он не старался уследить — он потерял всех до единого из своего отряда. Почти всех… Сейчас этот последний лучик надежды лежал на кровати в беспамятстве, балансируя между жизнью и смертью. И этого тоже он не мог простить себе. — То есть вас смутила болезнь? — на недоумевающий взгляд Гейба Леви продолжил. — Не то, что мои солдаты живут за стенами не под землей? Не то, что они ежедневно сражаются с титанами? Не то, что и половины в город не возвращается? Вы только сейчас задумались, куда отдали Гис? Вы шутите или настолько далеки от мира? — Гадёныш, — прорычал Гэбриэл и уже замахнулся рукой, как Сайро успел её перехватить. — Гейб, ты обещал! — Да, я обещал! Но Томас её сейчас из рая доставал, потому что эти прокажённые даже «тройчатку»поставить не могут! Ей эти жаропонижающие компрессики, как мёртвому припарка. — Я попрошу воздержаться от темы трупов при живой Гис и от слов «прокажённые». Тем более не желаю слышать подобные эпитеты от человека той же расы. Мне ваши отличительные красные ленточки в рог не упёрлись. Детский сад — повязка на плечо. Трое неожиданно замолкли и побледнели. На лицах отражались разные эмоции: испуг, сомнения, замешательство, злость. Прошла всего секунда, как Гейб лежал на полу, прижатый руками и коленом капрала, а Леви держал в руке отобранный нож. — Ублюдок! — взревел Гэбриэл. — Гейб, ты разбудишь её, — Сайро обеспокоенно глянул на девушку. — Не после Димедрола, дружок, — сатирично усмехнулся Томас, снова набивая трубку. — Вы оба не поняли, как он узнал про это? Вы дважды два сложите! Ей зимой в тёплом доме не заболеть, если он её о нас не допрашивал! Да даже месяцы совпадают, раздуплитесь вы наконец! Томас и Сайро тут же перевели взгляд от буйного товарища на Леви. Они ждали объяснений, и капрал не собирался убегать от ответственности. — Всё верно. Гис заболела на допросе. У нас не было цели обеспечить ей комфортные условия. На тот момент мы заботились только о том, чтобы она не умерла в подвальной камере. — Поэтому запустили болезнь, поддерживая её на «приемлемом уровне», и были ошеломлены, что девочка слегла. Теперь вполне логично, — на всеобщее удивление Томас выглядел абсолютно спокойным. — Не подумайте, что мне всё равно, капрал, просто я от себя делаю всё возможное. Как я сказал раньше — будет ли в порядке Нагиса, зависит от вас. То есть вы заварили — вам и расхлёбывать.
 Гэбриэл тоже притих и оставил попытки сопротивления. Удивительно, что этот коротышка был сильнее, но Освальд объяснил себе это родом деятельности капрала. — Вы оставите мне рецепт лечения? — поднял голову Леви и отпустил Гэбриэля. — И это тоже, — Томас протянул ещё не раскуренную трубку Сайро. Последний брезгливо и с тоской глянул на трубку и аккуратно переложил ту на стол. — Поздравляю с предстоящей поездкой на Марлию, капрал Леви.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.