ID работы: 11094450

Драко Малфой. Эффект кувалды

Джен
PG-13
В процессе
1026
автор
Размер:
планируется Макси, написано 205 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1026 Нравится 403 Отзывы 419 В сборник Скачать

Глава 11. It's the most wonderful time of the year

Настройки текста
Примечания:
Рождество подкралось неожиданно. Ещё вчера над нами затейливыми светильниками покачивались оранжевые тыквы, а сегодня их место заняли золотые и серебряные звёзды, неожиданно превращающиеся над ничего не подозревающими учениками в мелодично поющие омелы. Старшие курсы лихорадило в преддверии промежуточных тестов, малышня, получившая относительную свободу, потому что всё внимание преподавателей, как это обычно бывает, сконцентрировалось на выпускниках, при любой возможности убегали на улицу — устроить бой за построенную во дворе снежную крепость или просто поваляться в снегу. Наша компания в этом развлечении не отставала от остальных — наконец-то нашлась адекватная замена пикникам, с той лишь разницей, что после прогулки мы, как были в снегу, замёрзшие и уставшие, вваливались на кухню, где отогревались пирожками с какао, попутно делясь воспоминаниями о предстоящем празднике. Мне из-за «потери» памяти доставалась роль благодарного слушателя, но мальчишки так интересно рассказывали, что я нисколько о ней не жалел. Тем более что мне, как ни обидно, вспоминать было особо нечего — Новый год никогда не был для меня по-настоящему семейным праздником. Обычно мы встречали его у Варвары Петровны, матери отца: приезжали накануне, сутки скребли, мыли, чистили, готовили под неусыпным надзором хозяйки квартиры. Пока я был относительно мал, мне наказывали сидеть тихо в отведённом уголке, когда немного подрос — нагружали поручениями, и не дай бог сделать хоть что-то не так — лекции о моей криворукости и неподобающем воспитании затягивались как минимум на час. В девять меня загоняли в кровать; в качестве подарка вручался кулёк безвкусных конфет или скучная книга без картинок. Оставшиеся до возвращения домой дни были похожи на первый и тянулись, как утратившая вкус жевательная резинка. Конечно, дома меня ждал заботливо выбранный и красиво упакованный подарок от мамы, но один он не мог создать той чарующей волшебной атмосферы, которую ждут на Новый год все дети. После смерти мамы даже такие недопраздники прекратились: мы больше не ездили к бабушке (полагаю, именно мама и была инициатором их общения, желая сохранить для меня хотя бы видимость семьи); отец, считавший праздники блажью, на новогоднюю ночь либо заступал в наряд, либо ложился спать, как в любой обычный день; а мне было всё равно. Но с появлением Инки в дом неожиданно пришёл праздник. Правда, ёлка была искусственная, украшения — строго дизайнерскими, никаких привычных оливье и селёдок под шубой, исключительно что-то полезное, лёгкое и абсолютно несъедобное — на ночь же есть вредно, и обязательно — парадно-выходной костюм, даже если мы были только вчетвером. Я не вмешивался, флегматично отсиживаясь в своей комнате или сбегая в гости к Терри. До последнего года. Не знаю, какая шлея мне попала под хвост — то ли захотелось порадовать Кота после бронхита, скосившего его почти на два месяца, то ли счастливый вид Терри, без конца просматривающий фотки с детсадовского утренника своих сестёр-близняшек, то ли какое-то предчувствие, но неожиданно захотелось праздника. Настоящего. С живой ёлкой, кучей подарков, блестящей мишурой и красноносым Дедом Морозом с ватной бородой. Сказано — сделано. Инка, правда, часа два меня пилила за невинно загубленное деревце и брезгливо кривилась на разномастные шарики, которые я откопал на антресолях, и сделанные своими руками кривоватые бумажные гирлянды, но чистый детский восторг в глазах Кота определённо того стоил. А с учётом того, что это был последний Новый год, который мы встречали все вместе… Что ж, так у братишки осталось на одно хорошее воспоминание обо мне больше. Ладно, хандру в сторону, возвращаемся к нашим… волшебникам. О планах Дамблдора оставить Гарри на каникулы в Хогвартсе, подсунув ему в качестве компании Рона Уизли, чтобы тот подбил их обоих поискать на задницы приключения под мантией-невидимкой, мы узнали от Шляпы. Нужно было действовать на опережение, потому что ни куковать в школе, ни тем более влезать в неприятности Гарька не хотел. Поэтому — с моей подачи, разумеется, — он устроил профессору Спраут показательную истерику, не хуже эльфов вопя на все лады, как соскучился по дому, доведя себя до икоты и якобы спонтанного магического выброса. Спраут, только с виду казавшаяся повёрнутой на растениях простушкой, на самом деле обладала твёрдым характером и поистине бульдожьей хваткой. Она напоила Гарри водой, погладила по голове и… потащила его к Дамблдору, предупредив, серьёзно смотря в глаза: «Милый, только постарайся держать себя в руках и не разнеси ничего». Гарька, шмыгнув носом, понятливо покивал. Дамблдор их вторжению не обрадовался, но постарался взять себя в руки и любезно поинтересовался целью визита. Профессор Спраут в красках описала состояние «бедного мальчика», промакивая сухие глаза платком: «Он так скучает! У меня просто сердце разрывается, на него глядя». Гарри пошёл по второму кругу, но если гостиная Пуффендуя обошлась звенящими стёклами и взлетевшими подушками, то господин директор лишился пары старинных артефактов. Он настолько впечатлился, что, похлопывая ладонью по тлеющей бороде, предложил Гарри отправиться к Дурслям прямо сию секунду. — Спасибо, господин директор, — застенчиво опустив очи долу, как юная монашка на первой исповеди, ответил Гарька. — Но я бы хотел поехать со всеми. — Конечно-конечно, Гарри, как тебе удобно, — поспешно согласился Дамблдор. — Чаю? — Тётя говорила, что есть много сладкого вредно, — отодвигая от себя блюдце с печеньем, строго сказал Гарька. — Можно заработать сахарный диабет и ослепнуть. — Ну мы же волшебники, — криво улыбнулся директор. — Достаточно сварить нужное зелье… — Профилактика важнее! Дамблдор не стал спорить и, сославшись на дела, спровадил гостей. Всё это Гарька рассказывал, уминая пятое пирожное подряд. Мы от смеха так и не смогли притронуться к своим. Но главная цель — помочь ему уехать на каникулы домой — была достигнута. Я тоже с нетерпением ждал, когда смогу оказаться в мэноре, потому что неожиданно сильно соскучился по всем его обитателям — не только живым, но и нарисованным. С вокзала меня забирала Нарцисса: Люциус уже куда-то убежал с утра по делам, к ужину клятвенно пообещав вернуться. На людях мы обменялись только короткими приветствиями, но стоило очутиться в холле мэнора, я крепко обнял её, получив не менее сердечное объятие в ответ. Потом мама отправила меня к себе переодеваться с дороги, заметив, что через полчаса будет ждать в Голубой гостиной с горячим шоколадом и пирожными. Мы проговорили с ней несколько часов; до ужина я ещё успел налюбоваться ёлкой, нарезать с десяток кругов вокруг высоченной кучи подарков, принять ванну, устать от говорливого Терри и заставить его смотаться в Хогвартс отдать Шляпе приглашение на бал-маскарад. Рождественское утро вышло по-семейному уютным: вкусный завтрак, неспешные разговоры, разбор подарков. Прогулка по заснеженному парку, чаепитие в зимнем, благоухающем — о Мерлин, в конце декабря! — розами саду. Шумный бал в маскарадных костюмах, привычное довольное ворчание Шляпы над ухом, счастливый смех родителей, кружащихся в танце. Тихие вечера у потрескивающего камина, красивые книги со сказками, пробирающие до костей жуткие истории от портретов предков. Да, определённо, это было лучшее Рождество в моей жизни. Однако в этой большой медовой бочке рождественских каникул нашлись и две ложки дёгтя. Во-первых, у меня состоялся весьма неприятный разговор с отцом. Я наивно понадеялся, что он не узнает о моих хэллоуинских приключениях, потому что после наказания о них вроде как забыли, тем более что Дамблдор, к которому нас вызвали на следующий день после битвы в туалете, на предложение Макгонагалл вызвать в школу родителей легкомысленно отмахнулся: «Полно, Минерва, всё же обошлось. Уверен, мальчики осознали опасность и больше не будут нарушать правила». Скорее всего, старый интриган просто не хотел связываться с Люциусом — тот основательно вытрепал бы ему нервы. Ни я, ни парни о произошедшем домой писать не стали, чтобы добровольно не подставляться под наказание ещё и от родителей. Поэтому вопрос отца прозвучал для меня как гром среди ясного неба. — Как тебе книга про троллей? Нашёл в ней что-нибудь… полезное? Мы сидели в библиотеке. Я, пользуясь случаем, пытался найти что-нибудь об изгнании духов из живого человека. Не то чтобы мне так уж нравился Квиррелл, но мужика было откровенно жаль, хотя он сам виноват: по собственной глупости вляпался в неприятности, и никто за год не смог понять, что с ним что-то не то. Один запах чего стоит. У всех взрослых в Хогвартсе поголовно гайморит? Там же явно не грязными носками воняло. Я понимал, что моих силёнок на борьбу с духом Волдеморта не хватит, но, возможно, мне посчастливилось бы найти, как намекнуть взрослым, на что стоит обратить внимание. — Драко? — М-м-м? Я поднял голову и старательно захлопал глазами, имитируя растерянность человека, насильно оторванного от увлекательного чтения. Так я мог выиграть немного времени, чтобы понять, как много отец знает, если знает вообще, и при этом не сболтнуть лишнего. — Прости, я зачитался. О чём ты спрашивал? — О троллях. Как я понимаю, книга не очень помогла, раз уж вы нашли новый способ успокоения тролля. Весьма оригинальный, кстати. Думаю, ему определённо стоит войти в учебники ЗОТИ. Хотя тролли к тёмным искусствам и не относятся, но как пример нестандартного решения… Ага, Снейп таки нажаловался. Вот же… родной декан. — Меня только одно беспокоит, — продолжал Люциус, не давая мне вставить и слова, — это странное совпадение: ты попросил прислать книгу о троллях, и вскоре в школу пробрался горный тролль. Ничего не хочешь объяснить, Драко? Ну хоть не «сын». И так по спине мурашки ползут от его взгляда. — Да что объяснять? — деланно спокойно пожал плечами я. — Профессор Квиррелл как-то на уроке сказал, что знает их язык. И мы поспорили с ребятами, кто больше слов выучит. Вот я и спросил про книгу. Мастер-класс от Драко Малфоя: как рассказать отцу о своих проказах так, чтобы у него не возникло желания уточнять детали? Сослаться на тех, к кому он точно не обратится за разъяснениями. Впрочем, мальчишек предупредить всё же стоит. На всякий случай. — А в туалет вы побежали выяснять, у кого лучше произношение? О, отец уже шутит! Значит, можно выдохнуть — гроза миновала. — Винс выиграл! — поддержал я его хорошее настроение. — Рад за него. Надеюсь, вы больше никакой другой язык учить не собираетесь? Я, сделав честные-честные глаза, отчаянно замотал головой и, буркнув, что хочу какао, смотался из библиотеки — во избежание, так сказать, — ругая себя на чём свет: чуть не спалился, идиот! Глупо было считать, что Люциус что-то забудет — с его-то почти идеальной памятью! — или не сопоставит факты. Эх, а ведь впереди драконы… Теперь и с информацией про духов нужно быть предельно осторожным, потому что в следующий раз, если отец снова углядит некое «совпадение», я так легко не отделаюсь. Второй и довольно неприятный сюрприз мне преподнесло собственное тело. Я словно откатился на полгода назад, когда только попал в него: слабость и одышка, к которым добавились отсутствие аппетита и, видимо, как следствие, головокружения, два раза едва не закончившиеся падением с лестницы, хорошо, Терри был рядом и успел подхватить. Начались недомогания не сразу, но к концу рождественских каникул я чувствовал себя препаршиво. Боясь, что родители, заметив моё состояние, решат оставить меня дома ещё на некоторое время, чтобы выяснить его причину, а то и вовсе переведут на домашнее обучение, я старался держаться из последних сил, под любыми предлогами отказываясь от активных развлечений. Терри по утрам накладывал на меня лёгкие чары гламура — это не избавляло от слабости, но хотя бы скрывало мешки под глазами и серый цвет лица. Парни перемену во мне заметили сразу, едва увидели на перроне, очевидно, сказался эффект отсутствия, когда изменения в человеке быстрее замечает тот, кто долго его не видел. Винс, забалтывая маму, которая меня провожала, тут же перехватил мои вещи, а Грег, когда мы вошли в купе, молча запихнул в угол, к окну, укрыв пледом. — Тебя будто под Круциатусом пару дней держали, — ахнул Блейз. Тео свои комментарии оставил при себе, но тоже заинтересованно приподнял бровь. — Родители были так недовольны промежуточными отметками? — Совсем дурак? — раздражённо буркнул я, с удовольствием отмечая, что противный озноб наконец отступает. Не знаю, в чём конкретно дело, в секретных ли семейных чарах или каких-то особых нитях, но вещи Грега всегда грели лучше. Я узнал это на собственном опыте. Моё старое тело, если не считать периода детства, спокойно относилось к холоду, как завистливо говорил Терри-Ипполит: «Ты можешь зимой на снегу спать!» Здешнее же требовало для себя едва ли не тепличных условий, и никакие закаливания не смогли его переубедить, что температура ниже двадцати пяти градусов не является смертельно опасной для организма. Поэтому я постоянно таскал одежду у Грега, чувствуя себя младшим братом, донашивающим вещи старшего. Этакий Гарри Поттер на минималках, только на добровольных началах, потому что я понимал, что без этого просто скоро переселюсь во владения мадам Помфри. Блейз сделал вид, что не услышал моей реплики, а я, выдав заранее придуманную причину своего недомогания в виде тяжёлой простуды, закрыл глаза, намереваясь немного подремать в дороге: на разговоры просто не было сил. Ребята меня не трогали, даже Блейз, известная на весь Хогвартс трещотка, молчал, пока не устал сидеть в тишине и не сбежал в другое купе, как мне потом рассказал Винс. Где-то в середине дня меня аккуратно растолкал Грег, чтобы заставить поесть; весь оставшийся путь я проспал на его плече, отказался от ужина в Хогвартсе, мечтая только о том, чтобы как можно быстрее оказаться в постели. Последняя мысль перед тем, как я окончательно вырубился, была о том, что я так и не увидел Гарри. Он сам отыскал меня на следующий день. Перехватил после уроков у Большого зала, молча потащил за собой, до боли сжав запястье. Я не сопротивлялся — во-первых, потому что силы явно были не равны, а во-вторых, предполагая, что ему наверняка есть чем со мной поделиться, если местный Санта в фиолетовой мантии с колокольчиками принёс-таки свой подарок. — Ты как? — с тревогой спросил Гарька, когда мы обосновались в пустом классе. — Винс сказал, ты болел на каникулах. — Когда он успел растрепать-то? — с лёгкой досадой вздохнул я. Порой то, как парни тряслись надо мной, невероятно бесило — я же не девчонка, в конце концов! Ну хиловат малость, ну выгляжу года на два-три младше, так это смотря с кем сравнивать. В прошлой жизни таким же был, и ничего — откормился, вытянулся, мышцу нарастил. И здесь так же будет, надо только разобраться, что за ерунда происходит, отчего мне — единственному! — в мэноре так плохо. — В поезде, — забираясь на парту, ответил Гарри. — Он зашёл с Невиллом поздороваться, ну и предупредил, чтобы я тебя не ждал. Угу, знаем мы, с каким Невиллом Винс побежал здороваться. — Да всё нормально уже, — как можно беззаботнее отмахнулся я. — У тебя что нового? Мы переписывались на каникулах, да и не виделись всего неделю, но я ждал особых новостей. И Гарри меня не подвёл. — Вот, смотри! Он соскочил с парты, вытащил из кармана мягко переливающуюся серебром ткань, накинул её на себя и… пропал. Как бы я ни готовился к подобному, это всё равно оказалось неожиданно и более зрелищно, что ли, чем в фильме, — не было ощущения монтажа, будто подтёртой плёнки, компьютерных спецэффектов. — Вау! — вполне искренне выдохнул я. — Мантия-невидимка? Откуда она у тебя? — Кто-то прислал как подарок на Рождество, — стянув мантию, объяснил Гарри. — Под ёлкой в гостиной лежала. Он снова уселся на парту и протянул мне открытку. Внутри аккуратным каллиграфическим почерком было написано: «Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть ее его сыну. Используй ее с умом. Желаю тебе очень счастливого Рождества». — И что думаешь? — спросил я, возвращая открытку. Гарри как-то нервно дёрнул плечом: — Не знаю. Это всё так… странно. Зачем было оставлять мантию учителю из Хогвартса? — С чего ты так решил? Её ведь могли прислать. — Не могли. Вчера вечером мантии не было, она появилась сегодня утром, до завтрака, значит, подложить её мог только тот, кто живёт в Хогвартсе. Понятно, старичок подстраховался: он знал, что Гарри не будет на каникулах в школе, и чтобы кто-нибудь по ошибке или злому умыслу не присвоил мантию себе, подложил её так, чтобы она сразу попала адресату в руки. — Допустим, — осторожно согласился я. — Но почему ты думаешь, что это кто-то из учителей? Филч, Хагрид, домовики… — Филч сквиб, он мне сам говорил, что на него не действуют зелья и многие артефакты — каких-то он не видит, от каких-то ему бывает плохо. Да и не стал бы он хранить вещи учеников и, главное, где, в своей каморке? Хагрид отдал бы мне её сразу или хотя бы проболтался, что у него есть что-то от моего отца. А эльфы не писали бы записку, тем более так, обращаясь на «ты». Это точно кто-то из учителей. Кроме… кроме профессора Снейпа. — С чего ему такие привилегии? Он учился в одно время с твоим отцом. Они, конечно, не были друзьями, но… — Профессор Снейп — бывший Пожиратель смерти. Так что да, друзьями они точно не были. О-о-очень интересно. Когда и кто слил Гарьке эту информацию? Из профессоров знали только Дамблдор и Квиррелл, на счёт остальных не уверен, но эти двое точно не стали бы трепаться. — Откуда ты знаешь? — Дядя Джон сказал. Он рассказывал мне о Хогвартсе, его традициях, учителях. Ну и о профессоре Снейпе, конечно. Попросил не делать поспешных выводов и сначала узнать его получше. Даже так? Выходит, я был прав: «дядя Джон» — это Снейп под обороткой. И за сыном Лили присматривал, и для себя хорошую почву приготовил, и наверняка зародил сомнения в благости Дамблдора. Вот же пройдоха! — И ещё… — Гарька придвинулся ко мне вплотную и жарко шепнул на ухо: — Я видел его Метку! — Что?.. Когда?! — Не помню точно. После Хэллоуина. Профессор Спраут попросила отнести ему листья крапивы — она не успевала, а нужно было очень-очень срочно. Я пришёл, а он зелье варит, без мантии, только в брюках и рубашке, и рукава по локоть закатаны, а на левой руке, вот тут… — Гарри ткнул пальцем в собственное предплечье. — На обычную татушку похожа, такую… старую, выцветшую. Ну я стою, как дурак, рот разинул, а он руку эту самую ко мне протягивает и говорит: «Если вы уже насмотрелись, мистер Поттер, не будете так любезны отдать то, что принесли? Мне некогда». — А ты? — А я спросил: «Можно мне ещё посмотреть?» Ну да, такое мог спросить только Гарька. И ещё так ресничками наивно похлопать. После этого и метку покажешь, и во всех грехах раскаешься, и Тёмного лорда голыми руками заломаешь. На эти его фокусы велась половина Хогвартса, независимо от пола, возраста и видовой принадлежности. Ну вылитый Кот! Интересно, если бы тогда в туалете с нами оказался Гарри, тролль тоже подпал бы под его обаяние? — А он? — Усмехнулся самодовольно: «Посмотреть на метку или как я варю зелье?» — И ты, конечно, сказал… — Как он варит. Ну это же и правда здорово! Знаешь, как шеф-повара в телевизионных кулинарных шоу, мы их с тётей по воскресеньям смотрели: ножом вот так, быстро-быстро и то-о-оненько, потом на сковороде хоп-хоп-хоп, там помешал, туда чего-то насыпал, понюхал или на глаз определил, чего не хватает, — это же настоящая магия! В этом я с Гарькой был согласен, потому что сам был способен приготовить разве что банальную яичницу и пельмени. Не знаю почему, но я каким-то необъяснимым образом умудрялся испортить даже те продукты, которые в принципе испортить нельзя, и всерьёз первое время опасался, что на Зельях буду гордо ползти позади всех, включая Лонгботтома и Финигана. Ан нет, обошлось — то ли ингредиенты здесь и правда были волшебные, что не испугались моей криворукости, то ли какая-никакая память тела помогала. — И что ты думаешь? Ну о том, что Снейп — бывший Пожиратель? Гарри опустил глаза, покачал ногой и, не смотря на меня, ответил: — Дядя Джон говорил, что люди иногда принимают неправильные решения. А ещё что они потом могут сожалеть об этом. По-настоящему сожалеть. И я… я тоже не хочу принять неправильное решение. Вот он, момент истины. До этого дня мы не говорили с Гарри о прошлом, но он определённо знал, кем были наши родители. — Мой отец тоже бывший Пожиратель смерти, — негромко сказал я. — И отец Винса. И Грега. Тео. Панси. Да многих из тех, кто учится на Слизерине. Гарри вскинул голову, впился в меня своими огромными зеленющими глазами и сказал — так же тихо, чуть придвинувшись, будто делясь сокровенной тайной: — Я знаю, Драко. Но… ты — не твой отец. — Нет. — Я тяжело сглотнул, до дрожи боясь нарушить возникшее между нами тёплое, лёгкое и хрупкое, как крыло бабочки, доверие. — Я — не мой отец. И всё же… Гарри, я не могу тебе пообещать, что мы никогда не окажемся по разные стороны, что нам не придётся однажды направить друг на друга палочки. — Я понимаю, Драко. — Но я могу пообещать, что сделаю всё, от меня зависящее, чтобы этого не случилось. Гарька сжал мою руку и вдруг улыбнулся — светло, искренне, в одно мгновение вспыхнув ярким солнышком. — Я тоже обещаю, Драко! Мы посидели несколько минут, прижавшись плечом к плечу: я чувствовал, что Гарьке сейчас это особенно необходимо. Он был до чёртиков тактильным, и за несколько месяцев я уже настолько привык к этому, что не только не отказывал ему в обнимашках, но и сам порой не замечал, что тискаю его вместо плюшевого мишки — без всякого сексуального подтекста, точно так же, как делал это с Котом. — Что ты думаешь делать с мантией? — спросил я, разрывая контакт, тем самым возвращая нас в реальность. — Не знаю. Я очень рад, что теперь у меня есть что-то от отца, потому что мамины вещи у меня есть, тётя Петуния отдала, а его не было… — Но? — подтолкнул я Гарри, уловив в его голосе неуверенность. — Я не доверяю этому человеку. Зачем отец отдал ему мантию на хранение? Ведь тогда шла война, он должен был думать о нас с мамой, он должен был нас защищать! А вместо этого оставил такую важную вещь какому-то странному типу. И смотри! — Гарри потыкал пальцем в открытку. — Просто оставил! Не для защиты или чего-то такого же важного, а как в сейф убрал. Зачем? А может… может, отец и не отдавал её, а этот тип взял без спроса? Поэтому и имени своего не назвал — честному человеку нечего стыдиться! — Да ты прямо Шерлок Холмс, — протянул я задумчиво. — Из двух предложений целую теорию вывел. Поведение родителей Гарри, и особенно Джеймса, меня самого сильно удивляло. Ладно, доверились не тому человеку, бывает. Но почему они не озаботились дополнительными способами спасения на случай непредвиденной опасности? Теми же порт-ключами? Настроенным на другое безопасное место камином? Почему вместо того, чтобы хватать на руки сына и бежать, пока муж отвлекал врага, Лили стояла и мямлила о пощаде? — Ты тоже читал Конан Дойля? — радостно вскинулся Гарька. — Тётя с дядей на десятилетие подарили мне его собрание сочинений. Я всё лето читал не отрываясь! Я невольно улыбнулся: он мог так увлечённо болтать на какую-то тему и в одно мгновение перескакивать на другую, тут же забывая, о чём говорил пять минут назад. — Только Винсу с Грегом о нём не рассказывай, мне Шекспира хватило. Мы дружно прыснули, но Гарька тут же снова стал серьёзным. — Как думаешь, что это значит — «используй ее с умом»? — спросил он, крутя в руках злополучную открытку. Видимо, ситуация с мантией его никак не отпускала. — Я понимаю, что не надо её использовать для всяких проказ, но как разобраться, что с умом, а что — без? Что ещё я мог на это ответить? — Думаю, это значит, используй её так, как подсказывает тебе твоё сердце.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.