ID работы: 11034412

Это #нероман

Гет
R
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Все в порядке

Настройки текста
Изящные пальцы ловко двигались по клавиатуре, набирая одно слово за другим. Бакстер, сидя в мягком кресле на трассе семейного поместья в голубом шёлковом халате, медленно но уверенно дополняла одно из личных дел. Доделывала работу, от которой теперь всеми силами убегала. Она увлечённо вырисовывала портрет человека, который осень быстро вознес ее до небес и так-же стремительно разбил её сердце. Лёгкое прикосновение к её талии отвлекло британку от досье и вернуло в уже довольно спокойную реальность. — Ты же вроде закрыла вопрос с работой в разведке, — и следом последовал сладкий поцелуй, — или ты мне что-то не договариваешь? — Майкрофт, поверь, если бы я захотела это скрыть, — девушка отставила ноутбук на небольшой столик и подойдя к мужчине приобняла его и легко поцеловала, — то ты даже бы и не узнал об этом! — Тогда все в порядке, — Холмс протянул её ближе к себе. — Ты же помнишь что сегодня вечером? — Конечно, как же можно забыть про это! Ужин у Мориарти. Как же не посетить своего любимого крестного брата! Они оба засмеялась. Как бы сама Бакстер не относилась хорошо к Джеймсу, отношение её семьи и семейства Холмсов к довольно эмоциональному, но незлому, Мориарти было мягко говоря не самым лучшим. Разбег чувств от пренебрежения до ненависти. — Прошу вас, уважаемый скромный госслужащий, держать свои эмоции при себе, — немного отдалившись доктор начала читать лекцию о морали, — и не пытайтесь его орестовать. Не хотелось бы снова прекращать наше нереально приятное общение! — А он все-таки таковым осталось? — Если я ещё тут — значит осталось! — она снова приблизилась, так что её губы были максимально близко к его. — Надеюсь у тебя нет на ближайшие пару часов планов? Все было хорошо в этом моменте, как у Британии зазвонил телефон. — Это доктор Фьюман, — в её глазах появилась грусть, — наверно хочет рассказать о деталях моего лечения… Пока Летиция внимательно слушала своего собеседника, отчаянно спрашивала:"Что еще можно сделать?» и разочаровано соглашалась хоть на что-то, Холмс откинулся на спинку кресла и наблюдал за необратимым процесом, на который он, увы, не мог никак повлиять. Наблюдал как одну из его «констант» медленно но верно забирает болезнь.

***

Вечернее солнце заливало одну из усадеб в пригороде Лондона, наполняя комнаты тёплым светом. Свет проходя сквозь хрусталь огромных люстр рассеевался мелкой россыпью «зайчиков» в просторных комнатах. Мягкие кресла и диваны были оббиты лазурным велюром, дерево выкрашено в белый. В маленькой комнате с высокой и прозрачной крышей и высокими витражными окнами царила тишина. Резко в эту комнату открываются двери и вошли Серхио, Раккель и Андреас. — Этим можно восхищаться вечность! — де Фонойоса восторженно отзывался о месте, куда их пригласили. — Не думаю что нас пригласили для того чтобы просто оценить это место! — дезко возразила Мурильо. Действительно, получить по почте пригласительные от абсолютно незнакомых людей — это странно. Но прийти по этим пригласительным — верх безумия. Молчаливый лакей провел гостей в сад, откуда доноситься разговоры и смех. Некоторые голоса были безумно знакомы и испанцы рассуждал кто же это может быть, но как только они увидели обеденну зону, были безумно удивлены. Старый мужчина семидесяти лет, довольно, как для британца, эмоционально рассказывал какую-то историю про наездницу, а Найроби и Летиция сидели за круглым столом в компании двух незнакомых грабителям, мужчин смеялись, и видимо неплохо проводили время. — А вот и остальные гости наконец-то к нам присоединились! — оратор тот-же обратил внимание на них, как только грабители появились в его поле зрения. Андреас заметил, как Бакстер резко вздохнула и тут же надела «маску приветствия» широко улыбнувшись. Разместились за столом, хозяин дома жестом попросил рядом сидящего Джима открыть «бутылочку коллекционного вина, для того, чтобы мы насладились компанией в полной мере». — Пока мой племянник Джим откроет этот волшебный эликсир, я вас пока друг другу представлю… — Не волнуйтесь, дядя Гарси, — Летиция довольно деликатно прервала старшего мужчину, — мы почти все между собой знакомы! — Надо же! — хозяин вечера воскликнул и обратился к рядом сидящего Серхио. — неужели это так? — Пожалуй, это так, — нервно поправив очки ответил мужчина. — Мы только не знакомы с господами, которые сопровождают дам. Гарси укоряющим взглядом посмотрел на своего племянника, который наливал вино в бокал Агаты, а следом так же взглянул на Холмса. — Мой племянник Джим и друг семьи Бакстеров — Майкрофт Холмс!

***

Пока их кратко представляли, Бакстер наблюдала за де Фонойоса. Мужчина нервно теребил салфетку и оценивающе осматривать её спутника. Вот вот, и казалось он заискрится. — Честно признаться, я не думал что вы ответите на моё приглашение, — сказал старший Мориарти. — Но я безумно рад этому. Учитывая что вы сделали в Мадриде, я ваш поклонник! Правда, Летиция, это было просто великолепно! Собравшись Бакстер с лёгкой улыбкой согласилась со своим дядей: — Это действительно было незабываемо… — Такое сложно забыть! — воскликнула Найроби, но не получив подобного ответа от своих старых друзей немного прониклась. — Мы безумно польщёны, — Серхио немного нервно поправил очки, — но не совсем понимаем зачем вы нас пригласили. Гарсия сильно удивили слова его гостя. Неотрывая взгляда он немного опрокинулся на снизу кресла и стал тихонько прокачивать свой бокал вина. — Как это? Мне вы интересны, хотелось бы немного пообщаться с теми, кто сумел сделать то, что я не могу сделать столько лет: насолить испанским спецслужбам! — Как по мне можно было просто отправить Летицию к ним работать! С её талантом находить проблемы… — Смешно, Джимми! — Бакстер с издевкой протянула его имя, из-за чего вся эта картина выглядела забавной и напоминало ребячество. — Британская аристократия! Вот поэтому другая часть нашей семьи, испанская, и считает нас хуже себя! В этот момент Летицию очень сильно задел шуточные укор со стороны старшего Мориарти, словно эти слова значило намного больше, чем подразумевается. В какой-то момент она почувствовала как на её бедро легла рука Холмса, сверху на которую она положила свою. Направив взгляд на гостей, она снова наткнулась на Андреас, который сидел обиженный, будто юноша. Неужели человек может не понимать последствий своих собственных действий? Все вокруг немного расслабились, грабители буд-то выдохнул. Завязалась светская беседа, все наслаждались вином и закусками, немного позже персонал принёс основное блюдо. В какой-то момент Летиция поймала себя на мысли, что за этот вечер ни Майкрофт ни Джим не пытались высказывать претензии к друг другу, что можно было приравнивается к одному из чудес света. — Кстати, Тити, ты планируешь возвращаться в госпиталь? — неожиданный вопрос от дяди ввёл британку в ступор. — Пока нет, дядюшка. Необходимо востановиться после последних событий… — Перерыв в несколько лет для карьеры кардиохирурга — приговор. Джим так похоронил нейрохирургию в своей жизни… — Я знаю, — Бакстер сделав глоток вина уверенно поставила его на стол. — Но пока я не планирую возвращаться в медицину! — Хорошо, — мужчина немного насторожился из-за подобной реакции. В этот момент Летиция ощутила невероятную боль в грудной клетке, и резко схватила Холмса за руку под столом. — Я извиняюсь, но покину вас буквально на минуту, — с лёгкой улыбкой, которая стоила многих усилий, и неподавая виду, Бакстер направилась в дом, где зайдя в гостиную тут же села в первое кресло и от безумной боли охватила себя за плечи, будто сжимая, в попытке хоть каплю ослабить её. Дыхание становилось прерывистым и более глубоким, а на лбу выступил холодный пот. Все ее тело буд-то сковало.Тут же следом за ней в гостиную зашёл Майкрофт, который был жутко испуганно. Увидев в каком состоянии находится Бакстер прислонив её к себе, он начал набирать номер неотложной помощи, который сообщил им доктор Фьюман. После того как был принят его запрос, мужчина немного сильнее прислонил её к себе, как в какой-то момент напряжение в теле Летиции спадало, и дыхание постепенно становилось все медленней и менее глубоким. Она постепенно ослабляет свою хватку. — Всё хорошо, — почти неслышно и прерывисто, шёпотом Бакстер обратилась к мужчине. — Все в порядке, Майкрофт…

***

Сидя на заднем сиденье своего автомобиля, который ехал следом за автомобилем медицинской бригады, Майкрофт набирал Гарсия Мориарти и в кратце объяснил почему они с Летицией срочно покинули ажин и попросил оставить это сугубо между ними. — Разумеется, это останется сугубо между нами двумя! — Бесконечно признателен вам… Положив трубку, на Холмса нахлынули волна страха и отчаяния. Будто все рушится в этот момент. Только вот спустя несколько лет молчания и безразличия, их отношения с Летицией стали тёплыми и поистине близким, так появляется риск потерять этого человека навсегда. Это не внезапно, это длительный процес. Ее заболевание системно и методично убивает её. И Майкрофт может быть только наблюдателем. Даже его попытки что-то сделать: он нашёл этого доктора Фьюгмана, оплатил страхование, каждый день навевает её, что бы знать как все продвигается и все ли впорядке. И все тщетно. Долгое общение с её врачей дало ему понимание одного: начинаются приступы боли — значит скоро конец. Совсем скоро… В один момент машины свернули с дороги, что вела к госпиталю, и колона направилась в совершенно другую сторону. Майкрофт тут же набрал врача который был в бригаде. — Что-то не так? — Леди Бакстер отказывается от госпитализации… Он не стал слушать дальше. А смысл? Дальше будет ещё хуже.

***

Как только медицинская брирада уехала, Майкрофт поднялся в спальню к Бакстер. Она сидела на краю своей довольно высокой кровати и смотрела белый конверт, поверх которого лежал блистер с 5 ампулах. — В лучшем случае я проживу ещё месяц, — тихо произнесла девушка. — Меня даже не будут реанимировать. Смысл туда ехать? Она будто прочитала его мысли. Майкрофт подошёл приобнял её, поцеловал её в лоб и просто так молча стоял. Он прекрасно ощущал как её мышцы поочерёдно сокращались, вызывая лёгкое подергивание всего тела. — Что будет дальше? — сдерживаю слезы спросил Холмс. — У меня будет трудится все тело, так что я не смогу ничего делать. Потом начнутся спазмы мышц с сумасшедшим болями. И в итоге у меня нарушителя дыхание, из-за поражения диафрагмы… Мужчина никак не реагировал на жуткий рассказ британки, только изо всех сил пытался сдерживать эмоции. В какой-то момент девушка снова схватилась за плечи. Макрофт предложил ей лечь, и медленно с его помощью она легла. Но боль только усиливалась, не давала ей дышать. Время от времени ей было легче. А через 3 дня закончилось и лекарство, что оставили врачи в тот вечер. Оно толком и не помогало. А на протяжение всего этого времени безумные приступообразные боли сходили с ума Летицию, и оставляли её всего на пару часов, которые она просто спала. А Майкрофт, будто себя пытаясь, оставался рядом и пытался хоть чем-то помочь. Но все зря. Спустя две недели безуспешного обезбаливания, Летиция сделала вдох и в очередном приступа болей груди не смогла выдохнуть. Её сердце перестало биться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.