ID работы: 10966989

"Ошибка 404"

Гет
NC-17
Заморожен
32
Размер:
187 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 166 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть XVIII "Тот, кто когда-то ушел"

Настройки текста
Лес. Ветерок проносится над вершинами верхушек ёлок. Внизу перебираясь из кустов в кусты шел Моргарт. Одежда у него была нынешней плюс с дополнением: длинное пальто, черные очки закрывавшие ярко голубые глаза и шапка закрывавшая его заднии щупальцы. Также, его украшала большая сумка, висящая длинная на одном плече. Перебирая с ноги на ногу, обходя деревья, он вслушивался во все происходящее вокруг него. Шорох деревьев. Кто-то перебирается с ветки на ветку, преследую свою цель, идя по шагам Моргарта. Остановившись, мужчина замер. Моргарт: Хватит скрываться в тени, я знаю что ты здесь! Шорох деревьев, тишина. Моргарт стоял неподвижно, ожидая незваного гостя. Из кустов вышла Кира. Кира: Прости, мне было скучно... Моргарт: Ты!? Она подошла к нему. Кира: Да-да-да, знаю, ты поставил условие, а я его нарушила. Что ты есть дома, когда игноришь меня, что тебя нет - скучно, а без данного участия разговорного, без тебя там в двойне сука в смертная. Моргарт потер свои веки. Моргарт: Глупая девчонка! Возвращайся домой, пока какой-то одиночный фантом не сыскал тебя! Кира: А что им мешает найти меня под землей? Моргарт: Они...они довольно не развиты в плане кого-то искать под землей. А здесь, ты у всех на виду! Кира: Да-да-да, я же такая заметная! И да, ты же меня услышал! Браво! Хотя, я как бы и бесшумная! Тогда, каким образом, ты вообще меня спалил!? Моргарт: Мм? О чем Ты? Ты сама вышла. И я, не думал даже о тебе! Кира: Аа? Ну, ты же сам сказал: "Хватит скрываться в тени, я знаю что ты здесь!" Моргарт: Мм? Я не имел ввиду тебя! Кира: Стоп! Ч-чего? Нее~еет, хочешь сказать, что я зря спалилась и показалась из тени? Все это время, я могла бы идти за тобой без...Так, давай забудем об этом деле! Я вернусь обратно в кусты и ты типа меня не видел! Ок? Моргарт серьезно посмотрел на нее. В ответ ты лишь подошла ближе к нему подняв голову и посмотрела на него. Моргарт: Топай домой! Кира: Ммм, нет! Дома скучно, а поиграть в мстящего призрака, довольно забавно. Она улыбнулась ему. Моргарт все так же продолжал серьезно смотреть на нее, затем он поднял свою недо бровь. Кира: Хочу подметить, то когда ты строишь из себя заботливого соседа, делая серьезную мордаху, ты похож на хаски. Особенно этот холодный, серьезный взгляд! Гафф! Моргарт наклонился к ней. Моргарт: Эх, зачем ты строишь из себя... Резко откуда не возьмись с ветки дерева рухнула девушка в плаще, с закрытом капюшоне прикрывающие глаза и белой маской, напоминающее череп. Оказавшись внизу, она начала атаку в сторону Моргарта. Началось, что то на подобии битвы. Вынув палку из пазухи, она отскочила в сторону. Дернув рукой палка расширилась и электризовалась электрическими искрами. Моргарт и незнакомка стояли пару метров друг от друга. Кира: Аа? Так ты ЕЕ слышал!? И кто же она? Моргарт: Старая знакомая... На другом конце стороны, незнакомка показала жест, что она отрубит ему голову, проводя пальцем по шее. Кира: Ммм, "мило," она хочет твоей смерти. Познакомишь? У нас с ней много общего!  Моргарт: Не удивлен... Незнакомка не размышляя, оттолкнулась от земли и начала повторную атаку. Моргарт в это время оборонялся своим щитом, который волшебным образом появлялся из рук. Кира: Все было интересно, откуда у тебя магические способности? Моргарт: Страховка, никогда не помешает! Кира: Это не ответ! Моргарт: А ты выбрала неподходящий момент для вопроса! Бой продолжался. Незнакомец атаковал из стороны в сторону, а Моргарт все так же тщательно принимал оборону и атаковал в живот противника. Будь его настоящая воля, незнакомка была бы разорвана в клочья, но сам бой вызывал у Моргарта улыбку. Моргарт: Годы идут, а у тебя ничего новенькое так и нет! Незнакомка: На твоем месте, я бы не торопила событие! Кира, что стояла недалеко от них, услышала далекий голос прошлого, но только не могла вспомнить, кому он принадлежит. Бой все продолжался, незнакомка отпрыгнула в сторону и Кира в данный момент подобрал момент и ударила своими глючными кулачками по летающему острову, где стояла Незнакомка. Кубический глюк образовался по всему острову. Незнакомка: Что за... Затем остров исчез. Тело незнакомки полетело в пропасть вниз, что та не успела среагировать. Вот смерть уже была близка, но в последний момент Моргарт схватил ее за воротник капюшона. Та подняла голову и из капюшона показались белые блондинистые волосы и маска, в которой можно было увидеть большие карие глаза.  Незнакомка подняла голову и увидела ухмылку своего противника. Моргарт: Снова в проигрыше, Саламандра? Усмехнувшись ответил тот. *** После. Моргарт уселся на бревно дерева, что лежало на земле. На против него, уселась его старая знакомая приятельница Саламандра, или же Елена Викторовна. Кира, что находилась рядом с Моргартом глазами поверить не могла, что кого она видела сам не был призраком, хотя много лет назад, они с друзьями видели ее смерть. Кира: И как ЭТО понимать!? Елена Викторовна, жива!? Моргарт: А она и не умирала. Елена наблюдала, как Моргарт разговаривал сам собой, т.к только убийцам того, кого они убили дано видеть ходячих смертников или же фантомов. Подозревала ли Елена об этом, да. Елена: Значит, ты обзавелся фантомом? Кто жертва? Моргарт: Ты же и так знаешь, не зря же тебе моя голова нужна! Елена: Мне дали задание по общему наказу, я не знаю кто заказчик. Это как слепо выполнять приказ, при этом оставаться в неведенье. Моргарт: Соскучилась, по приказам знач? Елена: Так, и кто же? Моргарт расширил улыбку. Моргарт: А предположения есть? Кира: А сказать прямо нельзя? Зачем весь этот цирк крутить!? Елена Викторовна Начала думать и размышлять. Ее затронули слова ранее сказанные Моргартом "А она и не умирала", значит, это кто-то из четверки тех ее бывших учеников. Черных? Мещеряков? Сменкины? Голова взрывалась. Один страх узнать, кто из них, другой, что одного из них убил Моргарт. Посмотрела на него, его взгляд был направлен на нее, вёл себя спокойно, сдержанно. Кто же прятался в его тени? Елена: Это...К-Кира? Она молилась, чтоб это не было правдой, но ухмылка Моргарта оказалась правдивой. Моргарт: Да, мне жаль... Елена: Так ТЫ убил Её!? Она встала с бревна. Моргарт: Значит, слышала про ее смерть? Елена: Слухи были, но верить в это не хотелось! Моргарт: Так знай, твой клиент Артем! Кира: Артем? Причем здесь Артем!? Елена: Мещеряков? Ох, боже... Значит, она действительно здесь? Моргарт: Какие тебе еще доказательства нужны? Елена: Тогда, для полного подтверждения, скажи то, что знаем мы с Кирочкой одно личное дело. Моргарт посмотрел на Киру, которая была в озадаченном шоке. Кира: В душе не *бу! Моргарт: Она сказала, что в душе не *бет! Елена: Оу, ...Ну, пусть думает! Я жду? Кира: Агх! Что ей по примеру сказать? Что из за моей глупой ошибки, я ее подвела в школе? Изменив оценку с плохой на хорошую? Моргарт: Говорит, что не знает какой пример привести. Говорит об ошибки в прошлом, школы и исправление оценок, и в заключении говорит об предательстве. Звучит убедительно? Елена подошла ближе и повернула голову в левую сторону. Елена: 50/50...Она точно здесь? Моргарт: Да... Елена: И? Как успехи с ее воскрешением? Кира: Он, как мул... Моргарт: Сказала, что я мул. Елена: Пхахаха, и то верно! Думаю, я сохраню тебе жизнь! Моргарт: Кто кому еще жизнь сохранит! Елена: Не возражаешь присмотра за тобой? Моргарт: Возражаю. Мне хватает и одной психички дома. Елена: Аа? О чем Ты!? Я просто хочу быть уверена в том, что ты ее воскресишь! Он встал и направился дальше в путь. Моргарт: Не волнуйся, она мне тоже дню часу не легче! Кира: Эй, это как вообще понимать!? Кира побежала за ним. Елена последовала за ними. Елена: Эй! Мы не договорили!! Моргарт: Я и так много времени потерял, на вас двоих! Кира: Все из головы не выходит, то почему она жива!? Моргарт: Повторюсь, она не умирала! Кира: Тогда, что мы тогда видели? Моргарт: Саламандра, объясни свое загадочное исчезновение в прошлом! Кире, очень интересно! Она прибавил шаг. Кира осталась в метре от Елены. Елена: Ага, когда ты мне делаешь одолжение, значит я должна беспрекословно выполнять приказ!? А когда я прошу твоего внимания, ты просто посылаешь меня!?? Правильно, Кира сказала, мул есть мул!! Моргарт ничего не ответив лишь прибавил шаг и скрылся от них обоих. Елена фыркнула. Елена: Ок...и как мне понять, что Кирочка здесь? Не хотелось бы болтать сама собой! Вокруг были тишина, только музыка ветра разбавляло обстановку. Елена: Дай хоть какой-нибудь знак, что ты здесь! Через мгновение, Елена снова увидела кубические пищинки компьютерной системы, будто глюков. Елена: Значит, это ты их делаешь? Кира: Ага, а кто бы еще? Моргарт, что ли? Елена: Ладно, рада, что ты здесь, хоть я и не вижу тебя! Будет не так уж и тупо излагать свое мнение в пустоту!Так что, по поводу моей "якобы" смерти? Моя так называемая "смерть" была иллюзией моего двойника. Когда я получила контроль над марионетками и игрой, одна моя копия была в реальном мире, а другая Я - реальная, была в игре. Я не хотела покидать игру, т.к предполагала, что назад входа не будет, поэтому послала своего двойника. Его смерть вы и видели. А я в это время сменила код в игре и вышла из режима игрока. Поэтому Моргарта и затащила игра, как нового игрока, дав ему персону, как барда. Вот и все! Кира: Ага, ясно, теперь у меня еще появилась корзинка вопросов! Спасибо!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.