ID работы: 10935886

Демон поневоле

J-rock, D (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
4
Размер:
44 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2. Твоё светлое будущее — это я!

Настройки текста
Хиде-Зо сидел в узенькой комнатке, обустроенной под библиотеку, почти всю площадь которой занимали пять высоких самодельных стеллажей. Он пролистывал уже который по счёту пухлый том — стопка всех многочисленных просмотренных книг опасно возвышалась слева от него. Он никак не мог понять, что же его так сбило с толку при призыве, почему он ошибся, перепутал всего несколько слов, и из-за этого вот так вляпался! Однако во всех источниках чуть ли не хором утверждалось всё уже давно известное: вызвать дух усопшего не составит труда даже для начавшего обучение человека со способностями, ведающего и знающего. Так же, как и передать покойному пожелания живых, или же наоборот, выслушать его, а затем упокоить обратно. Про то, что вместо духа умершего может вот так запросто явиться демон собственной персоной — не упоминалось и слова. Даже в самых сложных заклинаниях; даже когда нужно вызвать дух матерого полководца-воителя, почившего в своей суровой последней битве; даже в случаях довольно энергозатратного призыва с кучей ощутимых последствий — про демона упорно нигде не говорилось, даже как самый маловероятный вариант исхода. О том, как его поймать и запечатать обратно — и подавно. Хиде-Зо безвылазно сидел вот так уже практически четвертый день. После инцидента в заброшенном храме демон проворно испарился, чтобы избежать повторного заточения. Маг же, в свою очередь, измождённый, на заплетающихся ногах, прямо среди ночи отправился в хвойные ряды, растущие чуть поодаль от церкви, чтобы восполнить от земли и природы тотальный дефицит энергии и зарядиться свежими силами. Он старался держаться подальше от городской границы и людских глаз, чтобы избежать ненужных и глупых расспросов редких свидетелей, от которых на следующее утро по городу начинали расползаться байки и небылицы. Добравшись до елей и сосен, Хиде-Зо пробыл там достаточно долго, медитируя и приходя в себя. А под конец вообще умудрился задремать, — когда он, наконец, выбрался-таки оттуда и направился скорым шагом в город, на дворе уже давным-давно рассвело. Теперь мага никак не оставляла тревога, что демон может сейчас проворно исследовать столицу — новый для него город — и без зазрения совести воплощает в жизнь все идеи, которые только могли прийти ему на ум. Проскользнув в щель открытых ворот мимо торгового обоза, словно нашкодивший ребёнок, и даже не перебросившись со сторожевыми солдатами парой-тройкой дежурных фраз, как он обычно делал, Хиде-Зо сразу взял курс домой. Усталость, которая немного отпустила, но никуда не исчезла, ломила плечи, голова гудела, пульсировало в висках, а перед королём было неохота показываться. Что он ему скажет? Здравствуйте, государь, вместо вашего дядюшки я нашёл себе развлечение в виде демона?.. Докладывать было решительно нечего, поэтому колдун решил взять паузу, и обдумать случившееся на свежую голову. Только и выспаться особо Хиде-Зо тоже не смог. Проснулся через пару часов и больше так и не сомкнул глаз. В кровати было хорошо и тепло, но ноющая голова никуда не делась. Как и множество вопросов без ответа, во главе которых стоял этот проклятый демон. Проворочавшись добрый час, а затем плюнув и махнув на испарившийся сон рукой, Хиде-Зо собрался с силами, прошлёпав до кухни, нагрел воды и заварил себе чай из специально отобранных трав, которые устраняли телесное напряжение, расслабляли и успокаивали. Пока помещение наполнялось дивным нежно-чарующим ароматом цветущего луга, мужчина решил не терять времени и прошёл в свой скромный, однако довольно уютный кабинет, по соседству с которым находились спальня и библиотека. Хиде-Зо решительно собрал со стола, на который из окна падал тёмно-серый свет — небо заволокло тучами ещё ночью, — парочку пергаментных свитков, непрочитанную за три дня прессу, распечатанные письма, до которых также не доходили руки, и переложил весь этот ворох на примостившийся рядом ещё один книжный стеллаж. Ничего страшного, подождут! Затем поставил на освободившееся место пять наскоро заговорённых свечей, сделал маленький ритуальный круг, и стал по новой призывать усопшего дядюшку тем самым простым призывом, выученным чуть ли не в первый год учёбы с мастером. Дочитав заклинание до конца, выждав в тишине пару минут, Хиде-Зо только хотел, было, окончательно махнуть рукой и думать, что же ответить королю, — как дух покойного пришёл. Мужчина опешил от неожиданности, однако тут же взял ситуацию в свои руки. — Кто из братьев должен стать наследником трона в Азриадоне? — чётко и требовательно произнёс Хиде-Зо и стал ждать ответ. Сердце его вылетало из груди. Сначала в комнате повисла напряжённая тишина, лишь ветер подвывал за окном. Затем же магу послышались отголоски некогда громкого и звонкого мужского голоса: — Грядёт... беда... Никому не достичь. Не... будет... трона, — только и смог разобрать Хиде-Зо, но от продолжения у него волосы встали дыбом. — Ты... береги...сь… сам. Одолеешь её — полу…чишь... своё... счастье. Ровное пламя свечей затрепетало, словно от сильного порыва ветра, и две из них погасли. Вновь воцарилась тишина, но уже не такая гнетущая и плотная — и по ней Хиде-Зо, пребывающий от ответа в полном недоумении, понял, что дух дядюшки отправился обратно. Доведя ритуал до логического конца, и убрав всё ненужное, Хиде-Зо, сходив за остывшим чаем, сел обратно, сцепил руки в кулак и основательно призадумался. Пустячная — казалось бы! — цель была достигнута, только каким образом и какой ценой! Вот теперь можно бы пойти, наконец, поесть, досконально всё обдумать и прийти с ответом к правителю, только маг никуда не торопился. Лишь переводил взгляд с одного чёрного фитилька свечи на другой в поисках правильных аргументов и логических доводов. Однако додумался лишь до того, что нужно ещё раз проштудировать литературу — вдруг там найдётся хоть какая-нибудь зацепка, от которой можно будет оттолкнуться! Допив напиток, Хиде-Зо махнул на всё рукой и вновь отправился спать. *** После полудня погода совсем испортилась. Город окончательно окутали плотные низкие тучи; туман осыпался с неба мелкими ледяными капельками, отчего из дома вовсе не хотелось выходить. Хиде-Зо так и сделал, вскоре встав, к своему удивлению, отдохнувшим и с ясной головой. Забрав из самодельного почтового ящика — коробочки, стоящей справа от порога — три свежих разворота с новостями и несколько записок с просьбами заглянуть от горожан, мужчина вернулся обратно в дом, наспех закинул бумаги в кабинет и прошёл в библиотеку, преисполнившись в своём решении. Один том по демонологии, другой, третий... Справочники по заклинаниям, бесам, русалкам, многим другим дьявольским детям — чем чёрт не шутит! — набрав под завязку самой разной литературы, Хиде-Зо, несмотря на то, что время неумолимо клонилось к вечеру, усердно принялся за работу. Только результатов так и не появилось, ни через день, ни через другой. Отложенный визит к правителю иногда напоминал о себе зудящей и осеняющей мыслью, которая, словно та комета, тут же умирала и снова задвигалась в дальний ящик сознания. Хиде-Зо, откладывая все свои повседневные дела на потом, и дальше упорно трудился, желая найти хоть какую-то зацепку для дальнейшей разгадки. От почти постоянного и непрерывного чтения в глазах начало жечь. Отложив очередную увлекательную книгу о птицах-оборотнях, Хиде-Зо начал растирать глаза пальцами, а затем заморгал. Библиотечное окно находилось всё время зашторенным плотной массивной шторой, и оттого в помещении всегда было сумрачно. Расслаблено сидя и разглядывая пространство перед собой, маг в мгновение насторожился и поднял голову, когда вокруг начали сгущаться комья тьмы, поначалу еле видимые. В воздухе повисла ещё более густая вязкая тишина, чем когда он вызывал дух дядюшки. Только на этот раз Хиде-Зо не испугался, а стал выжидать. — Хорошие фокусы... — пробормотал мужчина себе под нос, наблюдая, как тьма постепенно начинает окутывать и оседать уже и на его плечи. Но в момент тьма сменилась на ослепляющий свет, будто кто-то решил зажечь добрых несколько сотен свечей одновременно. Параллельно из-под потолка послышался нарастающий глухой гул, который продолжался всего несколько минут, похожих на вечность. Затем он враз умолк. Снова настала оглушающая тишина. Однако за это время яркость света достигла такого максимума, что Хиде-Зо сначала прищурился, а затем прикрыл глаза рукой, чтобы вовсе не ослепнуть. — У-у-у, испуга-ался, колдунишка несчастный! — голос словно обволакивал комнату, затем появившаяся над мужчиной яркая искорка вспыхнула и потухла. — Так и знал, что и ты окажешься жалким и трусливым... — В следующий раз появись эффектнее. Не впечатлил, — проворчав, Хиде-Зо убрал руку от глаз и, снова поморгав, перестал щуриться, нацепив маску напускного пренебрежения и безразличия, хотя, в действительности ему было не по себе от пришествия потустороннего визитёра. Сияние постепенно стухло. Теперь маг медленно оглядывал библиотеку в попытках понять, где именно находится этот неугомонный демон, да и зачем он, собственно, снова явился. — А с чего бы мне тут же исчезать? Я не фокусник и не привидение, которое прилетело, нашкодило и сбежало восвояси! — в первый момент Хиде-Зо показалось, что звонко захохотала дверь. — Свобода! Я могу теперь делать всё, что захочу! Присмотревшись, и удостоверившись, что с его головой таки полный порядок, маг еле заметил Руизу, сидящего сверху на двери и болтающего ногами. — Так и будешь рядом? Вместе навсегда? — криво ухмыльнулся Хиде-Зо. — Все предыдущие люди с колдовскими способностями, которых я повидал немало за свою вечность лет, не выдерживали моего общества, — не переставал радостно улыбаться крошка. Хиде-Зо отметил про себя и удивился, что его волосы оказались в разы светлее, чем рожь и пшеница, и спадали лёгким каскадом на плечи; сейчас они невесомо развевались от несильного, но долетающего до малыша порыва воздуха. На фоне постепенно исчезающей мглы они выделялись как яркое белое пятнышко. Плюс ко всему, то, что коротышка сразу пошёл на контакт, не начав крушить и разносить всё вокруг, как происходило практически каждый раз, если Хиде-Зо случалось вызвать какого-то демона, удивляло. Видимо, сейчас ему, Хиде-Зо, попалось демоническое исключение из правил. — Начинали бороться сразу, изгонять, будто сам Отче Дьявол пожаловал к ним лично в гости и попросил налить ему чаю. Многие меня обижали, иногда достаточно сильно, однако получали в ответ немножечко нечеловеческих мучений и болючей смерти. Один из считанных сильнейших магов сея мира как-то попробовал насильно воплотить меня в человека и уже затем — убить... Он просчитался во всём. Особенно в уверенности в своей силе. Знай! Тебя ожидает то же самое! Да и в книгах не всегда есть ответы! — по помещению вновь разлился смех. «Ишь, что ты за мелкая бестия!», — мысленно выругавшись, Хиде-Зо, стараясь делать как можно более непринуждённый и невозмутимый вид, закрыл очередной толстый том, испещрённый символами, где был указан перечень самых мощных существующих заклинаний, и спокойно положил его в середину прочитанной книжной стопки, понимая, что он обезоружен. От каждого сказанного демоном слова — ни разу же не соврал и не ошибся! — чувства недоумения и уязвимости нарастали, а в голове возникало всё больше вопросов. Главным из них был один-единственный: что же теперь делать, если создание из иного мира знает всю правду намного детальней и глубже? Да и как он сумел сюда попасть? — Так-так-так, что тут у нас? — полюбопытствовал демон, нарушая молчание и за секунду очутившись уже на одной из полок высокого книжного стеллажа. — Как же давно я не читал и не разбирал всяких бульварных книжонок по магии! Ага, демонология в семи томах, справочники по заклинаниям, в которых одна сущая ерунда, лишь какие-то общие сведения о сущностях... — Что ты делаешь!!! — Хиде-Зо подскочил на стуле, когда со следующей полки добрый десяток книг полетел на пол. — Я их с горем пополам доставал! — Авторы этих опусов везде проповедуют сплошную чепуху и ересь! А ещё разносят нас, самых разных существ, будто мы — злейшее зло, которое только существует на свете! — обиженно возразил Руиза, не обращая внимания на яростное выражение лица колдуна. — А ты за ними горюешь! Спасибо лучше бы сказал! Следом за книгами вниз отправились три пергаментных свитка вместе с полной чернильницей, чернила из которой непроизвольно залили почти всё написанное. — Если бы я мог с ними всеми встретиться, им бы точно не поздоровилось. А вот эти два автора-самодура писали это — на последнем слове Руиза брезгливо скривился, — не оттого, что сильно умные — лишь для того, чтобы подлизаться к королю, при дворе которого они в своё время обитали. И вот это тоже — обман на обмане! — уже с четвёртой по счёту полки вниз отправилась стопка тоненьких брошюрок о защите от дурного глаза и порчи. — Датт кан эр мик ат гала, — чётким и громким голосом произнёс Хиде-Зо, зло глядя прямо на демона. — Синна хэим хуга... — Ты... Совсем спятил, что ли? — тот, в свою очередь, не поверил ушам, и сначала замешкался, но тут же недобро улыбнулся. — Думаешь, от меня можно избавиться с помощью набора пустых слов, именуемых заклятием мгновенной смерти? Ну-ну... — от такого опрометчивого поступка колдуна Руиза таки оскорбился и сильнее разбушевался — менее чем через полторы минуты на полу оказались абсолютно все книги, усыпанные землёй и комнатными цветами. — У тебя здесь уныло. Да и ты недалёкий, упрямый и нудный. Нет смысла с тобой дружить и сотрудничать, — подытожив небрежным тоном, Руиза тут же бесследно растворился со всей своей тьмой и светом, словно его тут никогда и не было. Разгневанный Хиде-Зо, открывая и закрывая рот, словно рыба, выброшенная на берег, желая ответить, в одиночестве остался разгребать разрушительные последствия незапланированного визита удивительного гостя. *** Однако ответ на столь волнующий и цепляющий мозг вопрос Хиде-Зо получил относительно скоро. После инцидента с книгами Руиза какое-то время больше не появлялся так, как ему вздумалось, и исподтишка не воплощал в жизнь гадкие вещи, но когда их встреча снова состоялась, кое-что таки прояснилось. *** — Конйуро ин фирмаментум ин медио аквуаним эт сепарет аквас аб аквис, кваэ супериус сикут. Дэи, эт санкти, ин номин магнум ипсиус, дэи фортис эт потэнтис, — прищурившись, быстро шептал маг. Все его слова лились свободным потоком; казалось, шли из самой глубины души. Проходящий мимо житель какой-нибудь расположенной поблизости деревеньки или города мог бы испугаться, ужаснуться и заорать во всё горло — с кем может разговаривать мужчина в просторном тёмном балахоне, стоя в огромном чистом поле в гордом одиночестве, ещё и в наступающих сумерках?! Он же явно не в себе, а сейчас занят, пока никто не видит, проворачиванием тёмных и не сильно благородных делишек, которые в скором времени навредят всем людям! Только вокруг не было ни души — кто же добровольно захочет гулять в полях почти ночью, вдали от широких обхоженных и объезженных торговых дорог и троп?.. Закончив речь, Хиде-Зо безмолвно подошёл к оставленным под неприметным кустом на обочине двум небольшим бочонкам, в которых находилась смесь молока и древесного пепла, взял один из них и, открыв, начал медленно идти по периметру поля и рукой орошать землю жидким содержимым. Обычно, заговоры и молитвы для хорошего и обильного урожая осенью и ранней весной читал на поле старенький церковный служитель, который был и смотрителем скромной городской церквушки, и, одновременно, являлся батюшкой. Однако он скончался около полугода назад от разъедающей кости гангрены, отчего выполнять эту обязанность теперь стало совсем некому — преёмников для себя мужчина не подготовил. Из-за этого маг довольно часто слышал в трактирах обрывки разговоров, что, де, раз уж некому выручить, попросить у богов милости и снисхождения — точно на следующий год жди неурожай и голод. Возвращаясь домой в один из хлопотных и загруженных дней поздно вечером, Хиде-Зо, издали заметив темнеющую горку чего-то, лежащую грузом прямо на пороге его дома, даже подходя ближе, не смог определить, что же это такое. Далеко не со всеми горожанами он сумел подружиться и найти общий язык. И, бывало, ему оставляли как всякие подклады в виде могильной земли, костей покойников, тухлых яиц, так и записки с просьбами о помощи, не желая приходить лично, чтобы другие о них не подумали ничего дурного. Сначала маг заподозрил, что что-то не то, но когда подошёл ближе, то поймал себя на мысли, что и это может быть снова чья-нибудь просьба. Хиде-Зо оказался прав, когда вошёл в дом, зажёг свечу и лишь тогда взял с порога в руки довольно пузатый и тяжёлый холщовый мешочек с чем-то звенящим внутри. Поспешно заперев дверь и скрывшись от посторонних глаз, мужчина, не теряя времени, тут же прошёл в кабинет, сел за стол и аккуратно развязал бечевку, затянутую в несколько узлов. Внутри оказались деньги и, как Хиде-Зо и предположил, записка — на этот раз от известного столичного фермера-агронома, который неизменно из года в год занимался масштабными посевами, выращиванием и сбором овощей и фруктов. Тот горячо заклинал мага навести порядок на поле, так как господин священнослужитель в последние разы не больно-то хорошо выполнял данное дело, отчего урожай ощутимо страдал то от засухи, то от тьмы назойливых насекомых. Пораскинув в уме, Хиде-Зо решил, что попробует прочесть один из нескольких мощных и результативных заговоров на плодородие и защиту, которым научил его наставник, когда тот был ещё мальчишкой. Он неоднократно наблюдал, как после этого заговора всходили обильные посевы пшеницы, ржи, подсолнухов и многих других овощей и культур — когда подходило время сбора плодов, люди нарадоваться не могли. Бывало, даже озадаченно качали головами, задаваясь вопросом, куда же всё прятать, чтобы не пропало. И вот, как только подошёл конец месяца, Хиде-Зо, приготовив всё, отправился на поле пасмурным вечером. Заговор состоял из двух частей, вторую нужно было сделать ночью, до восхода солнца. С первой маг благополучно справился, и только лишь начал собираться обратно, как услышал где-то рядом знакомое хихиканье и опешил. — Урожая они за... а-ха-ха... хотели! — Руиза смеялся так заливисто и непосредственно, будто его кто-то специально рассмешил. Однако Хиде-Зо тут же напрягся, приготовившись и отбиваться, и атаковать, вспомнив прошлую их встречу. — Если всем этим не заниматься, не удобрять и не ухаживать как положено, то о чём речь? Пускают пыль в глаза, что они такие распрекрасные, а, по правде, ничего не делают и хотят больших результатов! Главное — сразу, и, желательно, чужими руками. — Чего ты сейчас хочешь? — не стал развивать беседу маг. — И, вообще, каким образом ты тогда появился вместо духа мёртвого человека? И не надо рассказывать о том, что он сам не желал приходить! — выпалил Хиде-Зо в нетерпении. — Это не дядюшка не хотел появляться, это я всячески препятствовал процессу, яростно отгоняя всех и вся! — человечек-демон вновь искренне рассмеялся. — Очень редко попадались мне настолько сильные маги, которые могли подарить освобождение из противного этого заточения в потустороннем мире! За все эти мучительно долгие годы лишь четверо смогли при призыве освободить именно меня, вместо того, кто им был нужен. Двое — сумели поймать и таки загнать обратно, чтобы не делал всякие гнусности и не мешал. От остальных двух удалось удрать, но они и следом не погнались. Тем более что ты сделал это в том самом заброшенном храме, оплетённым ветвями диких роз и считающимся самым могущественным местом, что увеличивает в стократ силу колдунов, магов, ведьм и прочих личностей! А обыденные заклятия могут кардинально изменить спектр своего действия... Как же хорошо, что тебя туда занесло! Замечательно! Вот она, свободная жизнь! — демон излучал лучи счастья. — Жаль только, что ты вряд ли смог бы вернуть меня назад, однако не в мир усопших, а в мир живых. — О чём ты? — уточнил Хиде-Зо без тени эмоций, стараясь не выдавать внутреннего негодования, недоумения от последних фраз и удивления от такой болтливости Руизы. — И да начнётся праздник и веселье! Не будет у этих смертных урожая, даже не старайся! Уи-и! — голос человечка и его возгласы громогласно разносились по всему полю. Маг во все глаза пытался разглядеть в темноте, где же находится этот мелкий негодяй, до которого он ещё обязательно доберётся, но задорный голос раздавался уже местами, то тут, то там, а затем вообще умолк. Продолжая искать глазами и озадаченно оборачиваться, Хиде-Зо вздрогнул, когда что-то холодное неожиданно коснулось его лица, а затем и рук. Поймав очередную холодную штучку, мужчина поднёс ладонь к глазам и удивился — это был не то снег, не то кусочек льда, несмотря на то, что на улице ещё было довольно тепло. Однако снег падал на землю и не таял, что ввело мага в недоумение. Он знал не одно заклинание, от которого начинался снегопад, только в каждом из них был разный итог, и их нужно было вовремя нейтрализовать, чтобы, в итоге, не получилась выжженная и пустая земля. Только времени ждать и наблюдать, что же последует, не было. Хиде-Зо отправился домой за специально заговорённой солью и вином, а когда вернулся обратно на поле, по всему его периметру валялось что-то серо-белое. — О, а вот и сюрприз, — даже не удивился он. Аккуратно ступая, маг дошёл до ближайшей белой вещи, двумя пальцами взял её, поднёс к лицу и остолбенел. — В игрушки он вздумал играть! Бездумно позабавиться, словно ребёнок! — зло прошипел он, понимая, что поле усыпано черепами самых разных мёртвых животных, которые должны быть погребены как можно скорее, и лежать в тишине и спокойствии. Он понял, что это было за заклинание, и какие у него последствия. Если черепа не убрать, они воскреснут, переродятся, только в злых животных — подданных дьявола, что будут безжалостно нападать на всех вокруг, желая страданий, крови и смерти. Особенно тех, кто, растрогавшись от вида милой собачки, кошечки или ягнёнка, захочет взять их домой, приручить и сделать своим питомцем. Хоть до восхода солнца времени было предостаточно, маг, не раздумывая, стянул в одно место все кости с помощью заклятья, отчего их оказалась довольно высокая горка, и разжёг огромный ритуальный костёр. Всё-то время, пока черепа, потрескивая, превращались в прах, маг их отпевал и молился об упокое. Он понимал, что теряет драгоценное время и силы, но другого выхода просто не предполагалось. Ему было уже всё равно, даже если бы сейчас прибежала толпа с факелами, лопатами и вилами, чтобы расправиться с колдуном окаянным и его чёрной вредящей магией. Завершив ритуал мини-похорон, Хиде-Зо шёпотом призвал ветер, который собрал весь пепел и унёс его в сторону темнеющего вдалеке леса. Недолго передохнув, маг решил быстро закончить начатое дело, пока никто вновь ему не помешал. Он насыпал в одном из углов на поле горсть принесённой соли, предварительно очертив красным вином круг, и пропев над ней несколько слов, отправился к следующему. Лишь когда Хиде-Зо обошёл весь огромный клочок земли, обильно оросив углы вином и посыпав солью, и попросил всех известных ему божеств о плодородии в грядущем году, то, остановившись на тропе, по которой он пришёл и оглянувшись, мужчина ощутил дикую усталость и желание тут же рухнуть оземь. Он не раз слыхал от знакомых чародеев и от мастера, что от ритуала погребения нужно восстанавливать силы почти что неделю, но не мог и предположить, что ритуал этот случится и с ним самим, пусть и не вовремя, по вине не в меру весёлого демона. А дальше случился провал в памяти. Хиде-Зо не помнил, как еле добрался до города, пока начало светать; как пытался три раза пробраться через лазейку — узкий чёрный ход в высокой стене, ограждающей город. Последним осознанным видением был пол своего же дома, на котором Хиде-Зо сидел одетый. Умывальник и до щенячьего восторга холодная вода, которая немного отрезвила и остудила окутывающий мужчину жар. Кровать и подушка, в которую Хиде-Зо упал лицом... И снова тишина. Чёрная дыра. Провал. *** Когда Хиде-Зо наконец-то отошёл от всех приключений и набрался сил, то решил нанести визит королю с тем, что поведал покойный во время сеанса. Маг не видел смысла что-то додумывать или переиначивать сказанные слова — пусть их трактуют без его участия. Правитель изо дня в день ожидал в гости каких-то иностранных дипломатов, но Хиде-Зо был твёрдо настроен попасть к нему на приём. Весь путь до дворца мужчина старался и не вспоминать о Руизе, однако в закромах души еле ощутимо тлело беспокойство — мало ли, что-то снова пойдёт не так? Оно понемногу стало сходить на нет лишь тогда, когда Хиде-Зо зашёл в роскошный дворцовый коридор с высокими потолками, а затем и оказался в тронном зале один на один с королём. — Ваша Светлость, — невозмутимо и нарочито спокойно начал маг. — Приношу извинения за ваше ожидание. Я смог пообщаться с дядюшкой, только установить с ним связь удалось далеко не с первой попытки. На конкретный заданный вопрос чёткого ответа я так и не получил... — А что именно он сказал? — в нетерпении перебил мужчину король. — То, что грядёт туманное будущее, и неизвестно, сядет ли вообще кто-то из азриадонских братьев на трон или нет... Не успел Хиде-Зо договорить, как по дворцу разнесся отчаянный женский вопль. Оба мужчины устремили взгляды на дверь, в которую буквально через минуту влетели две фрейлины и принцесса — единственная дочка короля. — Ваше Высочество, там мышь! — наперебой затараторили они. — Летучая!!! — И что? — не понял король. — Вы никогда не видели... — Папа, она разговаривает! Как живой человек! — принцесса выглядела жутко испуганной, а Хиде-Зо, продолжающий стоять на месте, всё понял, и мысленно выругался. — Как называется это государство? Кто король? Где я? Какой политики здесь придерживаются? — и тут в зал действительно влетела летучая мышь, говорящая голосом Руизы и начала кружить под потолком. Король опешил, а девушки тут же умолкли, запрокинув головы и разглядывая животное во все глаза. — О, и тут разговаривать не умеют! Люди! У вас языки отпали? И если не можете говорить, напишите, ответьте мне наконец! Или давайте уж сыграем в карты. Вы умеете играть в карты? А в шахматы? В тронном зале царила гробовая тишина. Хиде-Зо старался и не упускать демона из виду, понимая, что сделать сейчас ничего не сможет. — О, так это для этого правителя вызвали меня вместо кого-то там? А я то думал... — однако пламенная речь Руизы прервалась глубоким вздохом. Король осел в троне, потеряв сознание, как и ещё одна из фрейлин рухнула на пол, а принцесса тряслась со страху, прижимаясь к другой фрейлине. Хиде-Зо, резко запрокинув голову, смотрел прямо на демона. И когда тот встретил испепеляющий взгляд мага, говорящий о том, что ему не поздоровится, то сделал короткий последний виток. — Ладно, наведаюсь к вам как-нибудь ещё, когда языки отрастите. До скорого, милые дамы! — и растворился в дверном проёме. Решив, что на сегодня аудиенция завершена, Хиде-Зо выдохнул и отправился приводить всех в чувство и объяснять, что это была неправильная летучая мышь, которая если и бывает, то только одна на тысячу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.