ID работы: 10901544

Семья (Family)

Гет
Перевод
R
В процессе
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 17. День в парке развлечений, часть 1

Настройки текста
Примечания:
      В парке развлечений его таскали от одного аттракциона к другому. Они начали с колеса обозрения, откуда открывался великолепный вид на окрестности. Восхищенный открывшейся перед ним картиной, он отреагировал почти так же восторженно, как и двое детей, которые закричали от удивления и ликования. Конечно, он ничего такого не сделал. В конце концов, он был мужчиной, но потом Майренн сказала ему, что выражение его лица было очаровательным. Не совсем так нужно говорить комплименты мужчине, но она добавила, что на его энтузиазм было приятно смотреть. Ее объяснение удовлетворило его. Хотя его гордость была слегка уязвлена, он не позволил ей помешать веселью.       После колеса обозрения они прокатились еще на нескольких аттракционах, один из которых был с водой, и он оказался абсолютно мокрым, когда вышел, и они взяли немного еды в каких-то киосках. Он еле сдерживал еду, что заставило его почувствовать облегчение, когда он увидел общественный туалет. Он быстро извинился и избавился от человеческой пищи, мгновенно почувствовав себя лучше.       Когда они пошли дальше, его взгляд упал на что-то, показавшееся ему интересным. Спросив, что это такое, он указал на аттракцион, от которого доносилось много криков. Он поинтересовался о причине криков, и когда Хирако сказал ему, что это дом с привидениями, ему стало еще любопытнее. Ему захотелось войти и посмотреть, что это означает.       Так он оказался в доме с привидениями вместе с Майренн, которая дрожала еще до того, как они вошли. Хирако с широкой улыбкой извинился и сказал, что подождет с Нару и Хиро снаружи, так как они оба слишком малы, чтобы войти. Майренн не была в восторге от перспективы идти туда, но Хирако убедил ее, заявив, что не может позволить Коме пойти одному.       — Кома-кун, можно я возьму тебя за руку? — спросила она дрожащим голосом.       Он усмехнулся и, не раздумывая, схватил ее за руку. Ему было любопытно, почему она так боится. Если он правильно помнил, люди не очень хорошо видят в темноте. Но в данном случае это было неплохо, не так ли?       Очевидно, так оно и было, потому что рядом послышался шум, а затем Майренн закричала.

***

      Она ненавидела дома с привидениями. Она ненавидела, что Хирако смог уговорить ее. Она ненавидела находиться в темноте, почти ничего не видя и слыша всевозможные звуки, которые не могла определить. Она знала, что все это было искусственно, она знала это, но все же, она не могла не бояться каждый раз, когда она заходила в подобные места. Хорошо было только то, что Кома держал ее за руку.       Какой-то звук раздался у нее за спиной. Легкое похлопывание по плечу. Она закричала.

***

      Когда они вышли на улицу, Хирако ждал их с широкой улыбкой на лице. Он ненавидел дома с привидениями так же сильно, как и она, но ему удалось избежать их посещения.       — Мы слышали, как ты кричала всю дорогу, — задорно сказал он ей. Ей хотелось придушить его, и, возможно, она бы так и сделала, если бы не Кома, который все еще смеялся над ней. Очевидно, ее страдание от всей этой ситуации показалось ему забавным. Он просто стоял, согнувшись, обхватив себя обеими руками, и громко хохотал.       С одной стороны она была счастлива видеть его таким, правда. Но с другой — хотела дать ему пощечину за то, что он так сильно смеялся, и ей потребовалось все ее самообладание, чтобы не сделать этого.       — Оне-тян сердится! Оне-тян сердится! — радостно воскликнула Нару рядом с ней.       — Не сердись, Мэй-Мэй. У всех нас есть свои слабости, — Хирако ухмыльнулся и похлопал ее по плечу, как делал всегда, когда действовал необдуманно, хотя, казалось, что ему было все равно. Он знал ее лучше, чем кто-либо другой, ее отвратительный характер и все прочее. — По крайней мере, Кома-куну все нравится.       Она вздохнула. Это было правдой. С ее стороны было по детски так злиться из-за такого пустяка. Они пришли сюда, чтобы развлекаться, так что она не должна была…       — Какая же вы трусишка, Хьюз-сан, — рассмеялся Кома, словно пытаясь взять себя в руки.       Ее рука дернулась, и, о, не важно, как сильно он ей нравился, как же сильно она хотела дать ему пощечину прямо здесь и сейчас.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.