ID работы: 10872282

Не смотря ни на что, буду рядом всегда

Гет
R
Заморожен
5
Размер:
15 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 13 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Вечером в Даунтоне есть время, когда все слуги могут отдохнуть от своих обязанностей и поужинать за общим столом. Мистер Карсон как самый главный из слуг сидел во главе стола. Девушки мило щебетали в маленьком кругу на противоположной стороне. Томас о чем-то яростно беседовал с мисс О'Брайан, а в это время Анна обсуждала с миссис Хьюз новые платья, которые днём доставили для леди Грэнтэм и её дочерей. Прямо сейчас семья графа гуляла, а вдовствующая графиня попросила Карсона, чтобы на прогулке не было никого, кроме членов её семьи. Разговоры прекратились, когда стало слышно размерное постукивание трости по ступенькам. Не прошло и минуты, как в комнату вошёл мистер Бейтс. Многие слуги отреагировали на его появление с неким отвращением, но казалось, что он не замечал этого и от этого его присутствие было только более раздражительным. Он быстро оглядел присутствующих и попробовал найти свободное местечко, которое нашлось прямо рядом с Анной:       – Мистер Бейтс, садитесь. – Радостно прощебетала Анна, отодвинув стул.       Мужчина улыбнулся ей, будучи благодарным за то, что в этом коллективе есть хоть один человек, который не испытывает к нему явного отвращения. Медленно проковыляв до стула, он собирался уже сесть, как стул был быстро выбит шустрым лакеем. Только железная хватка за край стола спасла мужчину от болезненного падения на каменный пол:       – Томас! – Крик Карсона казалось услышал весь Даунтон. – Это что ещё за фокусы?!       – Ничего, мистер Карсон, я думаю, что Томас сделал это случайно. – Взгляд Бейтса был холоднее самого огромного ледника, от чего парня аж передёрнуло.       – Я на это надеюсь. – Дворецкий тоже заметил взгляд камердинера, но он был готов к тому, чтобы прямо сейчас помочь наказать Барроу.       Остаток ужина прошёл в полной тишине под пристальным наблюдением Чарльза Карсона. Колокольчик над главным входом зазвенел, оповещая прислугу, что семья вернулась с прогулки. Ужин подошёл к концу очень неожиданно, но к этому здесь уже привыкли.       Уже в комнате леди Мэри заметила за своей камеристкой определённые странности. Она улыбалась так, будто маленький ребёнок, который съел конфету, пока родители не видели. У девушки явно было приподнятое настроение, и она не пыталась даже его скрыть:       – Анна, ты в таком прекрасном настроении. – С улыбкой начала леди Мэри. – У тебя что-то случилось хорошее?       – Нет, миледи. – Осторожно ответила девушка. – Просто хорошее настроение.       – Ну явно непросто. – С хитрой улыбкой продолжала Мэри. – Неужели всё-таки кто-то смог покорить тебя? – После этих слов Мэри заметила, как Анна переменилась в лице, она будто испугалась, что её жуткая тайна стала известна. – Анна, прости, я не хотела быть такой резкой.       – Ничего, миледи. Просто это было неожиданно услышать. – Анна старалась держать себя в руках, она слегка нервничала в данный момент, но не спешила в этом признаваться никому, даже себе. В её руках находилось платье леди Мэри, которая та надевала для прогулки.       – И кто он? – Осторожно спросила Мэри, стараясь избегать громких слов.       – Камердинер Вашего отца. – Робко произнесла Анна, опустив руки и склонив голову, чтобы не увидеть шокированного взгляда её госпожи.       – Новый камердинер? – Мэри и сама не знала, задала она этот вопрос чтобы уточнить, что верно услышала или чтобы просто убедить саму себя в том, что она не спит сейчас.       – Да, миледи.       В комнате повисло неловкое молчание, которое некоторое время никто не нарушал и не хотел. Мэри знала о новом камердинере отца ровным счётом ничего, если только не считать того, что о его хромоте гудит весь Даунтон. Вообще этот мужчина показался ей странным, он появился без какого-либо предупреждения, отец не проводил с ним никакого собеседования и, в принципе, никогда не говорил о том, что мог знать его ранее. Но зато Мэри хорошо знала Анну, эта девушка стала для неё подругой в некоторой степени. Она могла поделиться с ней секретами и быть уверенной, что о них никто не узнает. Возможно поэтому она не на шутку сейчас начала волноваться о ней и этом мужчине. Единственное, что Мэри знала наверняка так это то, что она обязательно поговорит со своим отцом о Бейтсе, но сделает это без ведома Анны. Девушка выждала время, пока Анна уйдёт и направилась в сторону спальни родителей. За дверью послышался разговор папы с его новым камердинером. Мужчины громко засмеялись, от неожиданности Мэри даже подпрыгнула. Но очень скоро она услышала, как Бейтс попрощался и направлялся к этой двери. Всего пара секунд и Мэри бы получила дверью по своему милому лицу, если бы не отошла в сторону:       – Простите, миледи. – Высокий мужчина с тростью в руке поклонился, пропуская её в спальню лорда. От его улыбки действительно можно было растаять и Мэри это заметила быстро.       – Мэри? – Лорд Грэнтэм был удивлён тем, что одна из его дочерей сейчас стояла в его спальне с таким лицом, будто приключилась беда. – Что-то случилось?       – Нет, но я хотела бы поговорить с тобой об этом мужчине. – Она кивнула в сторону двери, через которую ушёл Бейтс.       – Подожди! – Роберт поднял руки, давая понять, что ему нужна пауза. – Ты сейчас говоришь о Бейтсе?       Услышав свою фамилию, Джон остановился и прислушался. Это было странно, что старшая дочь графа заинтересовалась его персоной. Сердце предательски защемило, от чего перехватило дыхание.       – Да. – Мэри смотрела на своего отца внимательно, она не знала о том, что прямо за дверью стоит тот, о ком сейчас пойдёт речь.       – И что ты хочешь узнать? – Роберт был спокоен и это ему давалось сейчас с большим трудом. Неизвестно почему, но он ощущал присутствие Джона за дверью спальни.       – Кто он и откуда ты его привёл? – Мэри села на край кровати, где сейчас отдыхала её мать. Кора тоже заинтересовалась этим разговором, она смотрела на мужа выжидающе.       – Мэри, я хочу знать причину, по которой ты пришла сейчас сюда и задаёшь такие вопросы. – Роберт внимательно смотрел на свою дочь, пытаясь понять её мотив.       – Сначала ты расскажи, что это за человек. Потому что я пришла сюда не ради себя. – Девушка скрестила руки на груди, она не собиралась отступать.       – Это мой старый товарищ. Я знаю его очень давно, знаю, что он справится с любой работой. Поэтому я не проводил с ним собеседования, поэтому я сам лично представил его всем слугам. Если ты про то, что я раньше о нём не говорил, то только потому что я чувствую себя виноватым перед ним за... – Мужчина замолчал, словно от этих слов ему стало больно не морально, а физически. – Я знаю, что на меня не в обиде, но я просто хочу извиниться ещё раз. – В комнате повисло молчание, Кора и Мэри не понимали, что происходит с их мужем и отцом, но он знал, что Бейтс сейчас слышал его. – Джон очень добрый и порядочный человек. Он по-настоящему смелый и не бросит в беде никого, даже если кто-то ему подлость ранее сделает. На него можно положиться, поэтому я его и выбрал.       С этими словами стало ясно, что разговор закончен. Бейтс, стоявший всё это время за дверью поспешил быстро уйти, чтобы не выдать себя дочери графа. Лишь Кора поняла, с какого именно времени знаком Роберт со своим камердинером и о чем именно сейчас он сожалел. Много раз она слышала от своего мужа историю о славном парне, который во время Англо-Бурской войны помог Роберту и буквально спас его жизнь. После её окончания Роберт боялся его искать, о чём он так же часто говорил Коре, но об истинной причине страха молчал, предпочитая говорить, что парень не был в курсе, что воевал вместе с лордом. Только после того, как она лично увидела "того парня" поняла, что Роберт боялся, что его старый товарищ погиб в последнем бою. Пожалуй, это было самое ужасное, что можно было только представить. Жить несколько лет в страхе, думая, что твой друг погиб было просто невыносимо и ужасно. В любом случае она поняла, что теперь её муж смог вздохнуть с облегчением.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.