ID работы: 10791539

Новые приключения сыщика династии Мин

Смешанная
PG-13
Завершён
54
автор
Bartemiuss бета
Размер:
514 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 118 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
      Тан Фань проснулся с первыми лучами рассвета, но его разбудило не холодное зимнее солнце, а дивный аромат, доносившийся с кухни.       Конечно, Дун-эр неплохо готовит, но такие аппетитные запахи могли быть созданы только мастерством Суй Чжоу. Он что же, вернулся домой? И не стал будить уставшего после вечерних приключений друга?..       Тан Фань потянулся и, поёжившись от утренней прохлады, выбрался из-под одеяла. Точно, пахнет тем экзотическим соусом, который Суй Чжоу иногда готовил после возвращения из Гуанси. Тан Фаню нравился этот соус, но сам кулинар утверждал, что в нём чего-то не хватает, какой-то специи, которую он так и не смог угадать на вкус.       — Гуанчуань! — радостно завопил Тан Фань, влетев на кухню и едва не сбив с ног повара, замешкавшегося от такого бурного проявления эмоций.       — Осторожнее, Жунцин! Я же много раз тебе говорил, чтобы ты был аккуратнее, когда у меня в руках нож, — проворчал Суй Чжоу, но в его глазах, несмотря на сердитый тон, засветилась улыбка.       — Я так рад, что ты вернулся. — Тан Фань проигнорировал его замечание и повис на Суй Чжоу, обхватив его со спины в крепкие объятия. — Ты не представляешь, как я соскучился!..       — Вот по этому соусу, да? — усмехнулся Суй Чжоу, осторожно отстраняя от себя Тан Фаня. — Жунцин, я прошу тебя, подожди… Я сейчас закончу резать имбирь и обниму тебя как следует.       — Ладно, — Тан Фань нехотя отстранился, понимая, что завтрак тоже имеет значение.       Суй Чжоу с довольным видом бросил специи на сковороду, убавил огонь и, отложив в сторону свои поварские инструменты, потянулся к Тан Фаню.       — Я тоже скучал по тебе, Жунцин. Как хорошо, что ты написал мне… Когда Ван Чжи передал мне твою записку, я сразу почувствовал, что пора возвращаться домой.       — Дело успешно раскрыто? — уточнил Тан Фань, не сомневаясь в положительном ответе. Ещё бы, ведь два его друга из таких серьёзных ведомств работали над ним совместно по указанию самого императора…       Суй Чжоу слегка нахмурился.       — Что такое? — сразу насторожился Тан Фань, улавливая изменения в глазах собеседника. — Разве что-то пошло не так?..       — С делом всё в порядке, — поспешил успокоить его Суй Чжоу. — Мы собрали доказательства и арестовали всю шайку контрабандистов во главе с самим наместником Нанкина, который покровительствовал преступникам. — Он отвёл глаза и сдержанно хмыкнул. — Я вернулся вчера поздно вечером и уже успел получить за это дело нагоняй от своего начальника. Его, видите ли, не проинформировали о целях моей поездки в Нанкин. Указаний его величества ему оказалось недостаточно.       — Он в этом тоже как-то замешан? — проницательно предположил Тан Фань.       — Замешан, — Суй Чжоу вздохнул и снял с огня сковороду. — Но он слишком скользкий, чтобы оставлять за собой улики. Мне кажется, его величеству когда-нибудь надоест терпеть его беспутство, и он примет меры…       — Хм… его величество боится скандала… — протянул Тан Фань, поводив носом в воздухе, наполненном ароматом специй. — Ну, главное, чтобы сам император остался доволен тем, как ты выполнил его поручение. Давай уже завтракать, Гуанчуань, а то от этих запахов живот сводит!..       — Разве Дун-эр тебя плохо кормила? — удивился Суй Чжоу, раскладывая еду по тарелкам.       — Ну, кормила, конечно… Но это всё равно не то, — честно признался Тан Фань и с аппетитом набросился на пряный рис с кусочками тушёных в специях овощей. — Это… ну, это… как разница в каллиграфии сельского учителя и профессора академии…       — Подхалим, — улыбнулся Суй Чжоу, с удовольствием наблюдая, как его друг лопает приготовленный им завтрак, разве что не облизываясь. — Ладно, сегодня на ужин постараюсь приготовить что-нибудь особенное. Утку по-нанкински. Если не возникнет новых срочных заданий.       — Я думал, ты там расследованием занимался, а ты учился готовить утку… — пробурчал Тан Фань с набитым ртом и протестующее помотал головой. — Ну, какие ещё задания, ты же только вернулся. У тебя должен быть выходной день…       — Я сейчас иду во дворец с отчётом, — покачал головой Суй Чжоу. — Мы с командующим Ваном отправимся на приём к его величеству, и только небу известно, что ещё он может нам поручить.       Тан Фань вспомнил, что у него на сегодня тоже было намечено несколько важных встреч в префектуре, и сосредоточился на поглощении завтрака. Суй Чжоу заварил крепкий чай и, не дожидаясь, когда Тан Фань закончит чаепитие, стал собираться во дворец. ***       Сянь Чжень поставила перед командующим пиалу с ароматным чаем.       — Я так рада, что всё благополучно завершилось.       — Да, поездка была удачной. Главное, что я привёз обратно Цзя Куя.       Сянь Чжень уже успела выразить стражнику свой восторг по поводу его возвращения. Она кивнула, соглашаясь, что это главное, хотя результаты расследования тоже можно было занести в заслуги Западной Ограды.       — Он не мог бросить своего командующего в опасности, — улыбнулась она, наливая себе чаю.       — Он тоже так сказал.       — Значит, дело успешно раскрыто. А мы тут с Сяо Пеном… — она вовремя осеклась. — Ох… ну, то есть… Сяо Пен нашёл торговца, продававшего эту вашу контрабанду на столичном чёрном рынке. Ещё одного, помимо дядюшки Хоу.       — И где он сейчас?       — В тюрьме Западной Ограды, разумеется.       — Значит, вы с Сяо Пеном… — от Ван Чжи не укрылась её оговорка.       — Ну, вообще-то, это он всё раскрыл и выследил лавочника, — честно признала Сянь Чжень. — Контрабанду изъяли, преступника посадили под замок, и он признал свою вину, но там было кое-что ещё…       — Давай уже, раскрывай все секреты, неугомонный сыщик, — подбодрил с улыбкой Ван Чжи.       — Сяо Пен говорит, что видел там на складе, где хранилась контрабанда, сундук с оружием. Там были монгольские луки. Но потом его ударили по голове, а когда подоспели мы со стражей, сундука уже не было. Его забрали те, кто напал на него и был связан с этим торговцем. И главное, на сундуке были символы… — она взяла кисть и бумагу на столе командующего и быстро изобразила лотос с пятью лепестками. — Вот такие!..       Ван Чжи нахмурился и строго посмотрел на девушку.       — Это точно?       Она кивнула. В её глазах отразилось лёгкое замешательство.       — Ты знаешь, что это значит, Ван Чжи? Похоже на «Белый Лотос»…       — Я-то знаю, а вот откуда ты?..       — У меня было много свободного времени, когда я жила в Гуанси, и в нашей библиотеке я изучала не только поэзию эпохи Тан. ***       Дин Жун не знал, вернулся ли командующий Западной Ограды в столицу, но у него не было иного выхода. Необходимо было предупредить стражу о планируемой заговорщиками попытке ограбления обоза с оружием, который завтра должен отправиться из столицы в направлении Датуна.       Разбойники собирались устроить засаду между Шачэном и Сюаньхуа, там, где поросшие лесом горы подступали к самой дороге. Хорошо подготовленному маленькому отряду ничего не стоило отбить у военных с их слабой охраной хотя бы одну повозку с вооружением, предназначенным для пограничного гарнизона. Какой-то мерзавец из военного ведомства передал Шан Цзюню сведения о передвижениях обоза, и не было никаких препятствий для лихих людей, чтобы напасть на сопровождавших груз военных в количестве четырёх неопытных солдат и забрать всё, что им надо.       Узнав подробности плана от самого главы заговорщиков и притворно одобрив его идею, Дин Жун поспешил на рынок, где без труда отыскал маленького бродяжку Сяо Ницю.       Мальчишка без стеснения побирался, низко кланяясь немногочисленным в это утреннее время покупателям. Продавец фруктов кинул ему пару аппетитных сочных яблок, и Сяо Ницю с удовольствием хрустел яблоком, не забывая оглядываться по сторонам, чтобы не пропустить ничего интересного.       Заметив аптекаря, не спеша прохаживающегося по рядам с пряными травами, бродяжка догрыз яблоко и подбежал к нему.       — Господин, будьте милосердны!.. Подайте на пропитание… Со вчерашнего дня ничего не ел…       Дин Жун с готовностью поддержал это представление, и вместе с несколькими медными монетами сунул в его ладонь записку.       — Отдашь командующему или Цзя Кую, а если их нет, то госпоже Сянь, — велел он чуть слышным шёпотом.       Госпожа Сянь знала его тайну и могла бы что-нибудь придумать, если Ван Чжи ещё не вернулся из поездки в Нанкин.       — Спасибо, господин, вы так добры. А не могли бы вы купить мне немножко фруктов?       Сяо Ницю поклонился и хитро прищурился, незаметно спрятав записку в рукав. За работу полагалась оплата, и Дин Жун, усмехаясь, купил ему большую гроздь винограда.       — Лопай, маленький мошенник. Если бы ты не был таким нахальным, взял бы тебя в ученики аптекаря.       — Не, мне больше свобода по душе… — протянул бродяжка. — Спасибо вам, щедрый господин.       Он ловко улизнул в узкий переулок, на ходу поедая виноград.       Дин Жун был уверен, что на этого агента можно положиться, и не позднее, чем через полчаса его секретное донесение попадёт в Западную Ограду. ***       Ван Чжи встретил байху Северного Двора у главных ворот дворца и приветливо кивнул ему, однако в его глазах Суй Чжоу уловил настороженность.       — Что-то ещё случилось, командующий Ван?       Командующий, прежде чем ответить, на мгновение задумался, оценивающе посмотрел на байху, но всё же решил, что может быть с ним откровенным.       — Белый Лотос планирует ограбить обоз с оружием, направляющийся из столицы на север. Обоз плохо охраняется. Военное ведомство, как всегда, не придаёт значения безопасности перевозки вдали от границ… Я собираюсь задержаться после нашего доклада и проинформировать его величество. Охрана военных грузов должна быть усилена.       — Вашей информации можно верить?       Суй Чжоу был удивлён и обескуражен. Он мог допустить, что в приграничных степях найдутся разбойники, которые не побоятся напасть на военный обоз, но чтобы в окрестностях столицы…       — Да. У меня нет оснований не доверять своему шпиону, — заверил собеседника Ван Чжи.       — Они что-то затевают, и им нужно оружие… — протянул Суй Чжоу и сам заметно нахмурился.       — Думаю, планируется мятеж. Но мне до сих пор не удалось вычислить изменника, засевшего во дворце, который помогает заговорщикам. Хотя, есть одно подозрение…       Ван Чжи резко оборвал свою мысль и сделал знак Суй Чжоу следовать за ним.       — Нам назначено через полчаса. Нельзя заставлять его величество ждать. Во дворце — ни слова о Белом Лотосе.       Суй Чжоу согласно кивнул и последовал за главой Западной Ограды.       Попетляв немного по закоулкам Запретного Города, они пришли к знакомому кабинету, где принимал своих чиновников император. До назначенного времени ещё оставалось чуть меньше четверти часа.       Ван Чжи услышал за спиной сдержанное покашливание и, обернувшись, увидел в узком коридоре начальника Департамента печатей Лю Цзяна. Господин Лю жестом показал ему, что надо переговорить.       Ван Чжи велел своему спутнику дожидаться здесь, и последовал за дворцовым чиновником.       — Господин Лю, вы хотите сообщить мне что-то важное?       — Я хочу предупредить вас, командующий Ван.       Ван Чжи невольно насторожился. Он отсутствовал во дворце несколько дней и не мог с ходу предположить, какие ещё интриги здесь плелись, пока он выполнял императорское поручение.       — В Военном Министерстве, как вы, вероятно, знаете, назревает большой скандал, — понизив голос, проговорил Лю Цзян. — Ревизия выявила многочисленные финансовые нарушения. Министр отстранён от должности, его помощники и многие чиновники в ближайшее время отправятся в отставку, а некоторые и в тюрьму…       Ван Чжи кивнул. Да, он знал это, и более того, именно он был причиной проведения этой проверки.       — Ма Вэньшен зол, как чёрт, и жаждет вам отомстить, — заявил Лю Цзян и посмотрел на командующего, будто ожидая его реакции.       Ван Чжи пожал плечами. Ну, военный министр — теперь уже министр в отставке — был не единственным знатным господином, который жаждал ему отомстить. Пока Ван Чжи верно исполнял волю его величества, он знал, что может не опасаться нападок со стороны недоброжелателей при дворе.       — Высокопоставленные военные чиновники написали донос императору. Они обвиняют вас в том, что в Ляодуне вы получили некие деньги у гражданского лица путём вымогательства, и эти деньги осели в ваших карманах, господин Ван. Я, естественно, этому не верю, — добавил чиновник с едва заметной улыбкой. — Но вам понадобятся веские доказательства, чтобы опровергнуть обвинение.       Ван Чжи на мгновение задумался. Он говорит о тех деньгах, которые ушлый интендант крепости Гуаннин платил за хранение военной амуниции брату своей жены? Тогда это не проблема. У генерала Чэня наверняка должны остаться документы о расходовании этих средств. Но, в любом случае, сейчас эти разбирательства были очень некстати.       — Я мог бы обратиться в финансовое ведомство, чтобы они подтвердили, что все деньги из Ляодуна вы вернули в казну, командующий Ван, — понизив голос ещё на полтона, сказал Лю Цзян.       — В этом нет необходимости, господин Лю, — Ван Чжи поклонился чиновнику, оценив его предложение по достоинству. — Эти деньги не поступили в казну, но все до последнего цяня были потрачены на оборону границы.       — Надеюсь, вы сможете это подтвердить, — чиновник поклонился в ответ. — Готовьтесь к серьёзной драке, командующий. Господину Ма нечего терять, и за ним стоит её величество, мать нашего государя.       — Хм… знаю. Благодарю вас, господин Лю. Ваше предупреждение очень своевременно.       — Я следую вашему принципу, господин Ван. Вы поступили честно со мной — а я стараюсь быть честным с вами. — Лю Цзян усмехнулся и, выудив из широкого рукава какой-то документ, протянул его Ван Чжи. — И ещё. Вы просили меня подумать насчёт почерков… Так вот, это — деловые письма советника Шао. Обратите внимание на два иероглифа, которые я обвёл красной тушью. Они очень напоминают те, что вы мне показывали, когда я сидел в тюрьме.       Ван Чжи сунул бумаги в папку с докладом и, ещё раз искренне раскланявшись с господином Лю, поспешил в императорский кабинет. ***       Его величество принял своих служащих благосклонно.       — Я ознакомился с твоим докладом, Ван Чжи, и должен признать, что это была отличная работа. Вы с Суй Чжоу наконец сделали то, что уже долгие годы не могли сделать чиновники разных ведомств. Теперь в Нанкин нужно назначить достойного наместника, и дела там наладятся.       Командующий Ван и байху Суй почтительно склонили головы.       Суй Чжоу успел пожаловаться другу на выговор, полученный от злого и раздосадованного Ван Туна после возвращения в Северный Двор, и сейчас ждал от императора вопроса о своём начальнике. Но такого вопроса не последовало. Возможно, его величество просто не считал уместным обсуждать главу Северного Двора с его подчинённым.       — Вы оба заслужили награду, — улыбнулся император и, достав из ящика стола два увесистых кошелька, протянул один Ван Чжи, а другой Суй Чжоу.       — Благодарю, ваше величество, — хором ответили верные слуги императора.       Взвесив в ладони приятную тяжесть металла, Суй Чжоу подумал, что мог бы на эти деньги выкупить старый домик Жунцина, который тот заложил, чтобы спасти его старшего брата. Эта мысль завладела им настолько, что он очнулся лишь от повелительного голоса императора.       — Что-то ещё?       Видя, что, получив награду, служащие не спешат покинуть монарший кабинет, Чжу Цзяньшень перевёл вопросительный взгляд с задумчивого и довольного Суй Чжоу на озадаченного и хмурого Ван Чжи.       — Ваше величество, — поклонился глава Западной Ограды. — Мне стало известно из достоверного источника, что разбойники готовятся ограбить обоз с вооружением, который военное ведомство отправляет завтра в Датун. Там совсем негодная охрана. Если мне будет позволено…       Услышав о Военном Министерстве, император хмыкнул. У него накопилось много вопросов к его служащим. Но сейчас здесь был Суй Чжоу, и у его величества не возникло сомнений, кому следует поручить решение проблемы с охраной.       — Думаю, Императорская Стража отлично справится. — Чжу Цзяньшень посмотрел на Суй Чжоу, тут же склонившегося перед ним, выражая готовность исполнить любой приказ. — Байху Суй, ты ведь сможешь собрать небольшой отряд, чтобы сопроводить военный груз до границы провинции Шаньси? А дальше охрану примет на себя гарнизон Датуна.       — Слушаюсь, ваше величество.       Конечно, Суй Чжоу предпочёл бы провести в столице хотя бы несколько дней, не занимаясь новыми делами. Он устал и соскучился по Жунцину, по уютным домашним вечерам и посиделкам за чашкой чая, но дело было важным и приказы императора не подлежали обсуждению.       Суй Чжоу низко поклонился своему повелителю и отправился собирать отряд из надёжных парней, чтобы завтра выехать в путь вместе с военным обозом.       Когда командующий Ван собрался последовать за ним, император задержал его.       — Подожди, Ван Чжи. У меня есть к тебе ещё пара вопросов.       Ван Чжи молча склонился перед государем. Он примерно представлял, о чём пойдёт речь, благодаря своевременному предупреждению Лю Цзяна.       Чжу Цзяньшень вышел из-за стола, постоял в задумчивости несколько мгновений и протянул Ван Чжи свиток официального документа.       — Вот, прочти это. Мне совсем не нравится то, что здесь написано, но просто выбросить его я не могу.       Ван Чжи, почтительно приняв у императора бумагу, быстро пробежал глазами текст. Да, это был донос за подписью четверых чиновников Военного Министерства и двух уважаемых купцов из Гуаннина, в котором командующего Западной Ограды обвиняли в самоуправстве и превышении полномочий.       Дочитав до конца, Ван Чжи вернул документ императору.       — Сколько здесь правды? — усмехнувшись, спросил Чжу Цзяньшень.       — Ваше величество, возможно, я действительно превысил полномочия и вмешался в деловые отношения этих кляузников из Ляодуна. — Ван Чжи покаянно склонил голову, но в его голосе император не услышал ни малейшего раскаяния. — Эти господа, связанные деловыми и родственными отношениями с интендантом крепости Гуаннин, уводили деньги из казны, оплачивая хранение военных припасов, хотя военные склады пустовали. Всё это было в моих отчётах из Гуаннина. Мне пришлось потребовать вернуть деньги в казну, и господа жалобщики считают, что это было вымогательство. Все эти деньги мы с генералом Чэнем направили на оснащение гарнизона. Могу поклясться, что ни единого ляна не было потрачено на другие цели.       Чжу Цзяньшень согласно кивнул. Объяснения евнуха полностью совпадали с тем мнением, которое сложилось у него при прочтении жалобы.       — Ты всё сделал правильно, Ван Чжи, — император устало усмехнулся. — Но всё же, ты превысил полномочия. Это дело… гмм… Я не могу его просто замять. Её величество, моя матушка поддерживает этих жалобщиков…       Ван Чжи тоже хотелось усмехнуться от такого расклада, но вместо этого он опустился на колени перед своим повелителем.       — Ваше величество, я готов принять любое ваше решение.       «Хотя не считаю себя в чём-то виноватым», — читалось в его словах.       Император в глубокой задумчивости присел на краешек своего рабочего стола и жестом велел Ван Чжи подняться с колен.       — Ты сможешь представить доказательства, что все деньги потрачены на оборону границы?       — Если у губернатора Чэнь Юэ сохранились документы.       — У тебя есть три дня. — Император вздохнул и сердитым жестом заткнул донос в папку, лежавшую на столе. — Я тебе верю. И не стану отстранять от должности на время рассмотрения жалобы. Но это дело вышло за пределы этого кабинета. Мне нужны веские доказательства, чтобы заставить всех придворных злопыхателей свернуть свои ядовитые языки. Ступай, Ван Чжи. И будь осторожен.       Ван Чжи низко поклонился.       — Слушаюсь, ваше величество. Я не обману вашего доверия.       Когда евнух скрылся за дверью, его величество снова вытащил из папки донос, повертел его в руках, размышляя, не сунуть ли его в огонь догоравшей на столе свечи, и некультурно выругался. Ему хотелось иметь такую власть, чтобы не зависеть от злых языков при дворе и принимать решения, не оглядываясь на многочисленных родственников, и он почти достиг этого… Если бы только не матушка — императрица Чжоу, и не любимая жена Ван Чжэнэр, между которыми он постоянно лавировал, как между двумя огнями… ***       Тан Фань разобрался с текущими делами в префектуре и пришёл домой пораньше в надежде застать там Суй Чжоу, вернувшегося из дворца. Он хотел рассказать ему про свои находки, сделанные на ойратском рынке, и предложить в следующий раз отправиться туда вместе. Он был уверен, что вдвоём с Гуанчуанем они легко смогут схватить неуловимых убийц и поставить точку в затянувшемся расследовании.       Суй Чжоу действительно был дома и проверял свои доспехи, будто готовился к битве.       — Ну как, его величество похвалил бесстрашного байху Северного Двора? — с улыбкой спросил Тан Фань, уверенный в ответе.       — Да. И наградил по-королевски, — Суй Чжоу кивнул в сторону стола, накотором лежал увесистый кошелёк.       — О, значит, ты снова богат, Гуанчуань? — обрадовался его друг.       В последнее время Суй Чжоу стал довольно экономным, отдав все свои сбережения брату, и Тан Фань не раз замечал, что он довольствуется самыми простыми продуктами и предпочитает лишний раз не тратиться на обед в ресторане.       — Мы богаты, Жунцин, — улыбнулся Суй Чжоу, отложив в сторону свой меч. — Я думаю, этих денег должно хватить, чтобы выкупить твой домик в Тунчжоу…       — О нет… Нет, Гуанчуань, — запротестовал Тан Фань, который уже успел благополучно забыть об этой потере. — Мы же договорились, что я буду жить у тебя… Тебе надоело, что я тут живу? А ты знаешь, сколько ещё надо денег, чтобы в том домике можно было жить?.. Там уже и крыша протекла… И вообще, мне очень уютно и приятно сожительствовать с тобой.       Суй Чжоу, не удержавшись, хмыкнул и почувствовал, что краснеет. Он бы не возражал сожительствовать с Жунцином, очень даже не возражал… Но ведь этот наивный магистрат имел в виду совсем не то же самое, о чём подумал бывалый стражник.       — Да, крыша здесь не течёт, и ужином обычно кормят, — стараясь не выдать свои истинные мысли, улыбнулся Суй Чжоу. — Я вовсе не прогоняю тебя отсюда, Жунцин. Напротив, я очень рад, что ты здесь живёшь. Но ведь дом — это имущество, которое…       — Которое не принесёт мне ничего, кроме лишних хлопот, — прервал его Тан Фань. — Забудь об этом, Гуанчуань. Давай лучше купим Дун-эр новые учебники и много сладостей к Новому году.       Суй Чжоу подумал, что на полученное им сегодня вознаграждение можно купить сладостей для целого маленького городка, но не стал больше спорить.       Он совсем забыл, что скоро уже Новый год, и ему действительно захотелось сделать всем своим близким подарки и приятные сюрпризы. А своему невинному сожителю приготовить такой праздничный ужин, чтобы он вспоминал до следующего Нового года.       — Отличная идея, Жунцин.       За разговорами он заварил чай, и уютный аромат вечернего чаепития разлился по кухне. Как же хорошо было сидеть здесь с Тан Фанем и не думать о том, что завтра снова — в поход, и снова сражаться с бандитами, и снова лишь мечтать о тёплом домашнем очаге и ещё более тёплом взгляде юноши напротив…       — Гуанчуань, а ты зачем меч точил? — немного настороженно спросил Тан Фань, допив свой чай и покосившись на лежавшее рядом на невысоком столике смертоносное оружие.       — Завтра снова уезжаю, — Суй Чжоу подавил вздох и посмотрел на Тан Фаня, в глазах которого сразу погас беззаботный свет.       — Как? Опять? Это во дворце тебе поручили?       — Во дворце, — кивнул байху Суй. — Его величество лично. Так что, я не мог отказаться, Жунцин. Но это ненадолго. Всего на пару дней.       «Ага, знаю я эту пару дней… Потом ещё пару, и ещё…» Тан Фань разочарованно фыркнул и отвёл взгляд. Он не хотел выглядеть, как скучающая жена, которую муж оставляет на хозяйстве, но ему почему-то стало обидно. Он так ждал Гуанчуаня, так хотел поделиться с ним своими идеями, планами и подозрениями… Но — его величество поручил ему лично. Его величеству нельзя отказать. Такими поручениями следовало гордиться… А ему почему-то хотелось непочтительно выругаться — если бы, конечно, он умел непочтительно ругаться.       Тан Фань вымученно улыбнулся.       — Ладно. Мы с Дун-эр неплохо здесь сами справляемся.       — Ты что, обиделся? — недоверчиво уточнил Суй Чжоу. — Но ведь это моя служба. Жунцин, ты же сам чиновник и должен понимать…       — Я понимаю, — кивнул Тан Фань и с горя налил себе большую чашку чая до самых краёв. — Не беспокойся, Гуанчуань. Я ждал тебя две недели, подожду и ещё два дня…       Суй Чжоу встал, решительно подошёл к нему и, положив ладони ему на плечи, неожиданно для себя поцеловал его в макушку.       — Жунцин, я клянусь тебе, это в последний раз. Если снова отправят меня подальше от столицы — уволюсь и открою ресторан. У меня ведь теперь есть деньги.       — Не уволишься, — улыбнулся Тан Фань, чувствуя, что оттаивает от ощущения его губ, уткнувшихся в растрепавшиеся волосы. — Ты же не сможешь подвести его величество. Ну, а я не смогу подвести тебя. Поэтому снова буду сидеть и ждать. Не сомневайся во мне, Гуанчуань, я уже почти научился ждать… ***       Вернувшись из императорского дворца, Ван Чжи первым делом направился в свой кабинет и написал письмо. Оно было адресовано губернатору Ляодуна — генералу Чэнь Юэ и содержало просьбу передать ему все документы по сделкам на приобретение оружия и доспехов для гарнизона крепости Гуаннин.       Он был уверен, что у Чэнь Юэ должны были сохраниться все необходимые бумаги, и было только вопросом времени получить их в столице. Трёх дней, отпущенных ему императором, как раз хватало, чтобы умелый всадник домчался до Гуаннина и вернулся обратно.       Эта проблема была решаема и, вероятно, вообще не была бы проблемой, если бы не возникла так невовремя. Но сейчас у Ван Чжи было много других забот, и отбиваться от злопыхающих в агонии военных чиновников совсем не входило в его планы. Важнее было установить, является ли советник Шао из Министерства церемоний действительно тем продажным чиновником, который помогает Белому Лотосу строить коварные планы против его величества.       За безопасность обоза с оружием Ван Чжи больше не беспокоился. Когда император поручил сопровождение груза Суй Чжоу и его товарищам, стало понятно, что здесь заговорщиков ждёт неудача. Но очевидный факт, что кто-то из военных сливает им информацию, тоже требовал расследования. Необходимо избавить его величество от всех предателей и лицемеров, засевших в его окружении. Хотя, рассуждая здраво, в таком случае пришлось бы разогнать и заключить в тюрьму примерно две трети императорского двора…       Ван Чжи аккуратно сложил письмо и вызвал цзунци Сяо, который как раз собирался заступить в караул. Этот парень зарекомендовал себя как верный служащий и отважный воин, и у командующего не возникло сомнений, кому можно поручить ответственное задание.       — Сяо Пен, возьми это письмо и отправляйся в Ляодун, — велел он стражнику. — В крепости Гуаннин найдёшь генерала Чэнь Юэ, он теперь там служит губернатором. Он даст тебе документы, которые необходимо доставить в столицу как можно скорее.       — Слушаюсь, ваше превосходительство. — Сяо Пен коротко поклонился, принимая поручение. — До Гуаннина и обратно за три дня управлюсь.       — Если у генерала не будет этих бумаг, — Ван Чжи как настоящий стратег должен был предусмотреть и такой вариант, — возвращайся в столицу, нигде не задерживаясь. В любом случае, мы должны уложиться в эти три дня.       Сяо Пен поспешил седлать коня, но по дороге заглянул на кухню, где Сянь Чжень, вяло переругиваясь с братцем Лу, объясняла ему, как правильно заваривать южный чай с сушёными фруктами.       — Чжень-эр…       — Опять уезжаешь? — догадалась она, едва взглянув на виноватую физиономию стражника.       — Всего на три дня, — заверил он. — Клянусь, на этот раз никуда не влипну.       Она скептически хмыкнула.       — Если врёшь — будешь целую неделю лично чистить мне овощи. И только посмей не вернуться, Сяо Пен. Со дна морского достану.       Заметив, что Лу Фанцин сосредоточенно заваривает чай и не видит их, Сяо Пен на мгновение обнял её и рассмеялся.       — Не волнуйся, красавица. Я лучше порублю банду разбойников, чем чистить овощи целую неделю. Брр…       — Ладно, верю, — она лукаво улыбнулась ему и проводила стражника задумчивым взглядом. Пора бы ей уже привыкнуть, что помощника по хозяйству здесь найти намного сложнее, чем храброго вояку и лихого наездника. ***       Суй Чжоу собрал небольшой отряд из пяти надёжных парней и, оставив рапорт вредному начальнику, чтобы снова не ругался за его отсутствие, выехал из столицы, едва забрезжил рассвет.       Он встретил обоз с оружием сразу за западными воротами, где и указал ему Ван Чжи.       Сопровождавшие военный груз солдаты не только не обиделись, что их посчитали недостаточной силой, но и порадовались компании императорских стражников. Ехать большой компанией было и безопаснее, и веселее, и солдаты дружно приветствовали Суй Чжоу и его спутников. Если всё пройдёт без происшествий, к вечеру обоз должен достичь границы провинции Шаньси, а оттуда до пограничного Датуна — с солдатами местного гарнизона, которому и предназначается этот груз.       Когда мощные стены столицы остались далеко позади и дорога начала петлять между холмов, постепенно переходивших в горную гряду, шуточки и смех в рядах охраны затихли. Все понимали, что не просто так пять стражников Северного Двора во главе с целым байху едут рядом с гружёными телегами, не убирая ладоней с рукоятей мечей.       По сторонам от дороги раскинулся лес, местами переходящий в настоящие заросли суровых хвойных деревьев и непроходимого подлеска. Солдаты были настороже, готовые в любой момент отразить внезапную атаку или скатиться с коней на землю, чтобы укрыться от выстрелов.       Так небольшой обоз с внушительной охраной проехал около сорока ли. Солнце уже перевалило на запад, и длинные тени деревьев всё чаще ложились на дорогу.       Суй Чжоу внимательно осматривал уходящую вдаль дорогу, стараясь не упустить момент, когда за поворотом мелькнут вражеские луки или затаившиеся в засаде разбойничьи клинки.       Отряд, благополучно проехав сонный городок Шачэн, приближался к тому участку пути, где согласно полученной от агента Западной Ограды информации, заговорщики планировали устроить нападение. Оценивая обстановку, Суй Чжоу думал, что он и сам бы здесь организовал засаду, если бы ему поставили такую задачу. Но сейчас его задача была прямо противоположной. Нужно было вовремя эту засаду обнаружить и отбить атаку бандитов, собиравшихся захватить охраняемый груз.       За своими размышлениями о тактике и стратегии разбойничьих нападений байху Суй чуть было не прошляпил затаившихся в кустах у следующего поворота бандитов.       Сюэ Лин, ехавший чуть позади него, придержал коня и сделал знак своим спутникам остановиться. Суй Чжоу последовал его примеру.       — Что там?       — Смотри, старший брат! Там, в кустах… Блестит что-то на солнце…       — Да, Сюэ Лин, так и есть, — присмотревшись, согласился Суй Чжоу. — Братцы, приготовьтесь к бою. Вы трое оставайтесь здесь и охраняйте груз, а остальные — за мной. Сейчас мы сунемся в засаду и хорошенько проучим этих нахалов.       Кто-то из стражников фыркнул, но Суй Чжоу поднял руку, призывая к спокойствию.       — Поехали. Видите, там у поворота блестят клинки? Нам туда.       Сидевшие в засаде разбойники уже заметили приближающийся обоз, и их насторожили манёвры охраны. К тому же, охраны было намного больше, чем ожидалось, судя по указаниям босса. Но отступать было некуда, и жажда заполучить драгоценный груз, за который хозяин заплатит серебряными слитками, была сильнее туманных опасений.       Отряд Императорской Стражи был остановлен бандитами, выскочившими из засады, как раз на том повороте, где Сюэ Лин разглядел подозрительный блеск в колючих кустах у дороги.       Стражников было больше, и они были более умелыми бойцами, но им всё же пришлось потрудиться. Суй Чжоу схлестнулся в отчаянной схватке сразу с двумя нападавшими. И если одного он уложил практически сразу, обычным прямым ударом, то со вторым, сильным и ловким, ему пришлось повозиться.       На разбойниках были маски, но Суй Чжоу, скрестив клинок со своим противником, внезапно встретил его ненавидящий взгляд и едва не отшатнулся. Он мог бы поклясться, что это Кун Баоли, бывший служащий Восточной Ограды. Значит, Тан Фань не напрасно роет землю носом, не веря, что это его труп был обнаружен в реке на границе округа Чжили…       Противник умело увернулся от очередного удара, направленного прямо ему в грудь, и злобно усмехнулся. Суй Чжоу на секунду потерял равновесие, оступившись на неровной обочине дороги, и в следующее мгновение почувствовал, как в его голове взрывается салют. В глазах потемнело, и он рухнул в пожухлую траву, успев заметить, как его враг, на ходу сунув ногу в стремя, взлетает на лошадь одного из стражников, чтобы умчаться прочь от места сражения.              — Старший братец!..       Сюэ Лин, разделавшись со своим соперником, поспешил к Суй Чжоу и немного растерянно склонился к нему. Лицо его командира было залито кровью, сочившейся из раны у виска, но он определённо был жив.       Стараясь действовать осторожно, Сюэ Лин смочил свой платок холодной водой из походной фляжки и приложил ко лбу Суй Чжоу. Тот глухо застонал и выругался:       — Чёрт… Это был Кун, и я его упустил…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.